Russian | English |
безопасность прежде всего! | safety first! |
его ценят прежде всего за храбрость | he is valued chiefly for his courage |
заботиться прежде всего об истине | put truth first |
завтра я прежде всего займусь этим | I'll do it first thing in the morning |
К сожалению, многие американцы считают, что международное усыновление удочерение есть, прежде всего, способ решать проблемы бездетных семей, а не детей, нуждающихся в полноценных семьях | unfortunately, international adoptions are seen by most Americans as a solution for families needing children, rather than children needing families (bigmaxus) |
кино – это прежде всего развлечение | first and foremost the cinema show is a means of amusement |
Нам, прежде всего, предстоит выяснить связь между двумя этими событиями! | we have to figure out the connection between the two events! (bigmaxus) |
направленный прежде всего на | with a focus on |
он может решить покончить со всем, прежде чем жизнь для него станет ещё невыносимей | he may decide to end things before things start getting worse |
он прежде всего поэт, а потом уже учёный | he is poet first, scientist next |
он там был прежде всех | he was there before anybody else |
осторожность прежде всего | safety first |
прежде всего | most importantly (sea holly) |
прежде всего | above all else |
прежде всего | first of all |
прежде всего | principally (for the most part; chiefly (Oxford Dictionary)
: "he was principally a landscape painter" (Oxford Dictionary) ART Vancouver) |
прежде всего | primarily |
прежде всего | above all things |
прежде всего | erst |
прежде всего | the first thing |
прежде всего | nothing if not |
прежде всего | ultimately (Georgy Moiseenko) |
прежде всего | most notably (kann_sein) |
прежде всего | initially (Some or all of them may have had active or latent mutant abilities initially. Прежде всего, все или некоторые из них обладают явной или скрытой мутацией. Ольга Матвеева) |
прежде всего | for starters (jouris-t) |
прежде всего | at the end of the day |
прежде всего | before anything else (Mikhail Bulgakov's "Heart of a Dog" is, before anything else, FUN. It's just really damn entertaining Alexander Oshis) |
прежде всего | first things first (4uzhoj) |
прежде всего | start with |
прежде всего | at the outset (Olga Fomicheva) |
прежде всего | first and utmost (qwarty) |
прежде всего | preeminently (Notburga) |
прежде всего | for openers |
прежде всего | before everything else |
прежде всего | firstly |
прежде всего | chiefly |
прежде всего | uppermost |
прежде всего | foremost |
прежде всего | to start with |
прежде всего | at first |
прежде всего | above all |
прежде всего | most particularly (Rori) |
прежде всего | to start out |
прежде всего | first and foremost |
прежде всего | to begin with |
прежде всего, давайте разберёмся, в чём мы сходимся и расходимся | first off, let's see where we agree and disagree |
прежде всего думать о | be focused on (pelipejchenko) |
прежде всего и главным образом | first and foremost (Е. Тамарченко, 23.05.2017 Евгений Тамарченко) |
прежде всего надо было добраться до дому | the thing was to get home |
прежде всего, нужно обсудить | first comes |
прежде всего, он слишком много говорит | for one thing, he talks too much |
прежде всего он хотел выяснить, почему он не был уведомлен | he wanted to know first off why he hadn't been notified |
прежде всего расскажите мне о её здоровье | first of all tell me about her health |
прежде всего следует отметить, что | for starters |
семья прежде всего | family comes first (El Canto) |
старинное королевское право закупать прежде всех | purveyance |
так обстоит дело прежде всего с | this is particularly true for (Stas-Soleil) |
я прежде всего стремлюсь помочь им | my chief anxiety is to help them |
я сделаю это прежде всего | I'll do it first thing |