DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing представьте себе | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а он так и не догадался, вы можете себе представить?think of him not guessing it!
а письмо, представьте себе, было у него в кармане!in his pocket, if you please, was the letter
вещи, которые трудно себе представитьthings hard to imagine
вы и представить себе не можете!you can't think!
вы можете себе представить, как я был золyou can imagine how angry I was
вы не можете себе представить, до чего он был удивлёнyou can't think how surprised he was
вы не можете себе представить, как я был доволенyou can't think how pleased I was (how surprised he was, how glad I am, what he means, what a sharp tongue she has, why she left, where he is, etc., и т.д.)
вы себе и представить не можете!you just can't imagine!
день был необыкновенно хорош, и мы представить себе не могли, что пойдёт дождьthe day seemed so bright that we never dreamed there would be rain
как легко можно себе представитьas may well be imagined
как можно себе представитьas may be imagined
как нетрудно себе представитьas you can imagine (вводный оборот SirReal)
какой только можно себе представитьone could imagine (Супру)
какой только можно себе представитьimaginable (Супру)
какой только можно себе представитьevery imaginable (Супру)
можете ли вы себе представить нечто подобноеcan you beat it
можете ли вы себе представить что-либо подобное?can you beat it?
можете ли себе представить нечто подобноеcan you beat it (can you beat it? – можете ли вы себе представить что-либо подобное?)
можете себе представить!only fantasy!
можете себе представить!just fantasy!
можете себе представить!just fancy!
можете себе представитьonly fancy
можете себе представить что-либо подобное?can you beat it?
Можете себе такое представить?can you beat it? (mascot)
можешь представить себе что-либо подобное?can you beat it?
Можешь представить себе что-нибудь подобное?can you bit it? (Interex)
можешь представить себе что-нибудь подобное?can you beat it?
Можешь представить себе что-нибудь подобное?can you beat it? (Franka_LV)
можешь себе представить!just fancy!
можно вполне реально представить себеit's by no means beyond the imagination to envision
можно представить себе, что это вещество содержит примесиthis substance can be represented as containing admixtures
мы можем представить себе мир, в котором мы не существуемwe can imagine a world in which ourself does not exist
мы можно представить себе мир, в котором мы не существуемwe can imagine a world in which ourself does not exist
мысленно представить себеform an image in thought (что-либо)
не могу представить себе вас старымI can't see you old
не могу себе представить его богатымI can't imagine him rich
не могу себе представить, как вы это сделалиI can't think how you did it
не могу себе представить, какие у него планыit puzzles me what his plans are (how he got here, where he has gone, etc., и т.д.)
не могу себе представить, чтобы я так поступилI can't see myself doing such a thing (myself agreeing to this proposal, myself submitting to this decision, him allowing people to cheat him, etc., и т.д.)
не мочь себе представитьfail to see (fail to see/understand 2. C2 used when you do not accept something: " I fail to see why you can't work on a Saturday. CALD Alexander Demidov)
невозможно себе представить, чтоit is not conceivable that
нельзя представить себе, чтоit is inconceivable that
нельзя себе представить, чтоit is highly unlikely that
нетрудно представить себе, почему он рассердилсяit is easy to understand his anger
ну, что ты на это скажешь?, можете себе представить что-либо подобное?can you beat it?
он не может представить себе даже простейшей геометрической фигурыhe is not able to imagine the simplest geometrical structure
он не может себе представитьhe can't imagine
он представил себе облик этой девушкиhe formed an image of the girl
он угостил меня самым лучшим обедом, который только можно себе представитьhe gave me a dinner of dinners
они пытались представить себе будущееthey tried to envisage the future
отдел невозможно себе представить без негоhe is a fixture in the department
показатели продаж улучшаются, но невозможно представить себе, что будет к концу годаsales figures are improving, but it's impossible just yet to see beyond the end of the year
представить себеenvisage
представить себеenvision
представить себеpicture to oneself
представить себеrealize
представить себеto conceptualize (rechnik)
представить себеthink of (SirReal)
представить себеconceive
представить себеfancy (And just fancy how many spectators were drawn by the final match! • The horse was out grazing by some trees and they shot him. Mistook him for a deer. Can you fancy that?)
представить себеimagine (Dollie)
представить себеpicture
представить себеsee
представить себеhave a vision (of: As I tore the stamp off and threw the letter and envelope away I had a vision of a pathetic old rooster in long hair, black felt hat and black bow tie, rocking on a rickety porch in front of a lettered window, with the smell of ham hocks and cabbage coming out of the door at his elbow. (Raymond Chandler) – мне представился/я представил себе ... ART Vancouver)
представить себе в самых общих чертахloosely think (But if we loosely think of the gene as being... Но если мы в самых общих чертах представим себе ген как... Maeldune)
представить себе кого-л., себя самого довольно состоятельнымimagine smb., oneself to be fairly rich (to be ill, to be ugly, etc., и т.д.)
представить себе её в садуimagine her in the garden (him at school, etc., и т.д.)
представить себе жизнь за границейimagine life abroad
представить себе заранееpretypify
представить себе заранееpreconceive
представить себе кого-л., себя самого на необитаемом островеimagine smb., oneself to be on a desert island (in a deep forest, in his place, etc., и т.д.)
представить себе опасностьthink of the danger (of the people who risk their lives, of the nerve of that fellow, of that man being there, etc., и т.д.)
представить себе ситуацию, при которойenvision a scenario in which
представить себе чьи-л. страданияimagine smb.'s sufferings (smb.'s despair, smb.'s elation, smb.'s surprise, etc., и т.д.)
представить себе, чтоconceive of sth (Tolmach_msk)
представить себе, что что-л. потеряноimagine smth. lost (deserted, captured, etc., и т.д.)
представить себе, что кто-л. пропалimagine smb. lost (deserted, defeated, etc., и т.д.)
представить себе, что ты находишься в древнем Римеimagine that you are in ancient Rome (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.)
представить себе, что это может случитьсяimagine it happening (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.)
представить себе, что я женюсь на этой девушкеimagine my marrying the girl (his making love to her, meeting here, etc., и т.д.)
представить себе, чтобы она задавала такие вопросыimagine her to be asking such questions (to be lying, to have walked all this distance, etc., и т.д.)
представить собойrepresent
представить собойbe
представь себе!fancy that! (Taras)
представь себеyes way (ответ на восклицание No way! Ремедиос_П)
представь себе!just imagine!
представь себе!can you beat it?
представь себе, кто это сделал!you know who did it!
представьте себеsee yourself (somewhere or doing something anyname1)
представьте себеjust fancy!
представьте себеbelieve it or not ("да, представьте себе" Катя Вторыгина)
представьте себеget this (sever_korrespondent)
представьте себеpicture that (Damirules)
Представьте себе!Holy smokes! (YuliaG)
представьте себеfancy this situation in the XVIIIth century (him in the times of the Inquisition, etc.)
представьте себе его удивлениеfancy his astonishment
представьте себе картинуthink of it like this (Taras)
представьте себе картинуpicture the scene (RD)
представьте себе мою досаду!imagine my vexation!
представьте себе следующееconsider this
представьте себе такую картинуthink of it like this (Taras)
представьте себе, что вы выиграли тысячу фунтов и т.д., что бы вы сделали и т.д.?suppose that you won a thousand pounds you had the money, etc. what would you do say, etc.?
представьте себе, что вы выиграли тысячу фунтов и т.д., что бы вы стали делать и т.д.?suppose that you won a thousand pounds you had the money, etc. what would you do say, etc.?
представьте себе, что придётся ждать до вечераfancy having to wait all afternoon
представьте себе, что я испытал, когда он сказал этоfancy how I felt when he said it (what it is like to be dead, that smth. will happen, that he is here, etc., и т.д.)
расстояние в световой год нельзя себе представитьthe distance of a light-year boggles the mind (уму непостижимо)
Tрудно представить себе более яркий примерit would be difficult to conjure up a more graphic example than... to illustrate... (bookworm)
страшно себе представить, чтоbaulk at the idea of (Many parents may baulk at the idea of paying $100 for a pair of shoes. OALD Alexander Demidov)
только представь себеjust imagine
только представь себе, что произойдёт!just imagine what would happen!
только представьте себеjust imagine
трудно представить себе что-нибудь страшнееit's as ugly as can be
трудно представить себе что-нибудь уродливееit's as ugly as can be
трудно себе представитьit is hard to imagine
трудно себе представить, чтоit is difficult to believe that (It is difficult to believe that the players will go out there fully motivated knowing that the manager is unhappy in his position and perhaps doesn't ... BBC Alexander Demidov)
трудно себе представить, чтоit is highly unlikely that
ты можешь себе представить, чтобы она сделала такую глупость?can you conceive of her doing such a stupid thing?
ты можешь себе это представить?!I ask you! (эмоциональная реплика)
эти подробности помогают лучше представить себе всё случившеесяthese details help to realize the scene
это едва ли можно представить себеit is scarcely imaginable
это можно себе легко и т.д. представитьit can be easily vividly, dimly, naively, etc. imagined
я и представить себе не мог, что я встречу вас здесь!I should never have dreamt of meeting you here!
я не могу представить себе её и т.д. на балуI can't quite see her myself, etc. at a ball
я не могу представить себе, что это онI can't imagine it being he
я не могу себе представить его в роли президентаI san't see him as president (as a teacher, as a husband, etc., и т.д.)
я не могу себе представить, как это было сделаноI marvel how it was done (удалось сделать)
я не могу себе представить, что он мне врагI can't imagine him to be my enemy
я не могу себе представить, что он сделал открытиеI can't imagine him to have made a discovery
я не представляю себе, как он выглядит, я не могу себе его представитьI can't imagine what he looks like
я ужаснулся, представив себе, к чему приведут твои поступкиit terrified me to contemplate the consequences of your actions
ясно представить себе всю сценуimagine the scene clearly