Russian | English |
адвокат ещё не составил себе чёткого представления о деле | the lawyer hasn't yet formed a clear view of the case |
аншлаговое представление | headline |
бенефисное представление | ticket night (сборы от которого делятся между участниками пропорционально распространенным ими билетам) |
бинарное представление | binary mapping (Alexander Demidov) |
Вам следует иметь некоторое представление о | you need to have some idea of (alemaster) |
ваше представление об этом, ваше мнение об этом, ваше понимание этого | the way you look at this (Pockemoshka) |
вечернее представление | evening performance |
внутренний конфликт, создаваемый противоположными чувствами, представлениями | cognitive dissonance |
врач не имеет представления, что явилось причиной такого состояния | the doctor has no idea how the condition was first set up |
входите, дамы и господа, и посмотрите наше замечательное представление! | walk up ladies and gentlemen, and see our wonderful show! |
входите, дамы и господа, и посмотрите наше замечательное представление! | walk-through up ladies and gentlemen, and see our wonderful show! |
высиживать до конца представления | sit out a performance |
гастрольное представление | travelling show (Alexander Demidov) |
гастрольное представление | road show |
гастрольное цирковое представление | travelling circus show (Alexander Demidov) |
главное представление | final event (Abysslooker) |
говорить о том, о чём не имеешь представления | shoot one's mouth off (КГА) |
готов для представления публике | ready for consumption (suburbian) |
двоичное представление | denote the binary (olga_kotik) |
дешёвое представление | knock-about |
дешёвое представление | ten-twenty-thirty |
дешёвое представление | slapstick (Taras) |
дешёвое представление | knockabout |
длина числа в двоичном представлении | denote the binary length of integer (olga_kotik) |
для представления в соответствующие органы | for submission to the respective authorities |
для удобства представления | for ease of presentation (For ease of presentation, students are encouraged to use the PowerPoint program. All students undertaking projects are required to come on campus to present. aldrignedigen) |
дневное представление | matinee performance (Liliya Marsden) |
дневное представление | afternoon performance |
договор о представлении интересов | lobbying agreement (rechnik) |
документы против представления | documents against presentation |
достойное представление | honorable representation (Boitsov) |
драматическое представление с одним действующим лицом | monodram |
её дочь удивительно держалась во время представления | her daughter behaved wonderfully during the performance |
живое представление | live show (WiseSnake) |
заключение брака без представления соответствующих документов | Gretna-Green marriage |
играть представление | play |
идеализированное представление | cotton-candy view of things (ad_notam) |
извращённые представления | warped views (opinions; взгляды, мнения) |
извращённые представления | perverted notions |
имущественные представления | material perquisites (Priceline.com does not maintain any material perquisites or personal benefits for any of the named executive officers, such as company planes, cars, security or ... Alexander Demidov) |
имущественные представления | financial rewards and incentives (Alexander Demidov) |
интуитивное представление экономистов | economic intuition (A.Rezvov) |
иррациональные представления | unreasonable beliefs |
исследование, ставящее целью дать некоторое представление о вкусах покупателей | study to get some reading of the shoppers' preferences |
классические представления | classical ideas |
комедийное представление | comedy show (Лорина) |
комплексное представление | rich picture (напр., to build up a rich picture of the people behind the numbers vlad-and-slav) |
концепция промежуточных состояний и их использование для представлении многочастичных резольвентных операторов было широко дискутировано в | concept of intermediate states and their use in representing many-body resolvent operators has been amply discussed in |
концертное представление | live performance (suburbian) |
костюмированное представление | costume play (MichaelBurov) |
костюмированное представление | cosplay (shergilov) |
костюмированное представление | fancy-dress parade (Alexander Matytsin) |
культурные представления | cultural preconceptions (reverso.net Aslandado) |
лекция дала лишь поверхностное представление о предмете | the lecture hit only the high spots of the subject |
любить пышные театрализованные представления | love grandiose theatrics |
любить пышные театральные представления | love grandiose theatrics |
мнемоническое представление информации | memory aid (ctirip1) |
мы должны полностью отказаться от старых представлений | we must make a clean sweep of old ideas |
мы рождаемся с готовым представлением о том, что такое хорошо, и что такое плохо | we are born with an innate sense of right and wrong (Bloom P. The Moral Life of Babies // New York Times. – 2010. – May 5 nytimes.com bigma) |
мы утратили всякое представление о времени | we lost track of time |
на основании представления | against presentation of (VictorMashkovtsev) |
надо надеяться, что мы не опоздаем на представление | hopefully we will get to the show on time |
нас пропустили на третье представление | we were admitted to the third performance |
нас пустили на третье представление | we were admitted to the third performance |
наскоро состряпанное представление | hokey pokey |
наскоро состряпанное представление | hokey-pokey |
начинайте представление! | on with the show! |
наше представление о причинах войны расходится с вашим | your account of the causes of war conflicts with ours |
наши основные представления | our understanding (Dober1977) |
незамутнённое представление | clear-eyed view (Irina Verbitskaya) |
некорректное представление | poor understanding (vlad-and-slav) |
неопределённое представление | blurred impression (Ivan Pisarev) |
неопределённое представление | faint impression (Ivan Pisarev) |
неопределённое представление | questionable impression (Ivan Pisarev) |
неопределённое представление | vague glimpse (Ivan Pisarev) |
неопределённое представление | subtle impression (Ivan Pisarev) |
неопределённое представление | shady impression (Ivan Pisarev) |
неопределённое представление | misunderstood impression (Ivan Pisarev) |
неопределённое представление | vague idea (Ivan Pisarev) |
неопределённое представление | loose impression (Ivan Pisarev) |
неопределённое представление | fuzzy feeling (Ivan Pisarev) |
неопределённое представление | vague impression (Ivan Pisarev) |
неправильное представление | poor understanding (vlad-and-slav) |
неправильное представление | misperception |
неправильное представление | fallacy (bigmaxus) |
неправильное представление | misapprehension |
неправильное представление | mispersuasion |
неправильные представления | bad judgment (Bad judgement leads to bad decisions ArcticFox) |
неправильные представления | perverted notions |
неточность представления | twilight |
нечеткое представление | fuzzy feeling (Ivan Pisarev) |
нечеткое представление | blurred impression (Ivan Pisarev) |
нечеткое представление | faint impression (Ivan Pisarev) |
нечеткое представление | shady impression (Ivan Pisarev) |
нечеткое представление | vague glimpse (Ivan Pisarev) |
нечеткое представление | subtle impression (Ivan Pisarev) |
нечеткое представление | misunderstood impression (Ivan Pisarev) |
нечеткое представление | vague idea (Ivan Pisarev) |
нечеткое представление | questionable impression (Ivan Pisarev) |
нечеткое представление | loose impression (Ivan Pisarev) |
нечеткое представление | vague impression (Ivan Pisarev) |
ни малейшего представления | not the vaguest idea |
ни малейшего представления | not the remotest idea |
ни малейшего представления о раскаянии | no concept of remorse (lop20) |
ни малейшего представления об угрызениях совести | no concept of remorse (lop20) |
общее представление | adumbration |
общее представление | net impression (о товарном знаке) |
общее представление | overview (о каком-либо предмете) |
общее представление | outline (Figures on water charges provide only an outline of cost.. • This summary is designed to give you an outline of the health benefit programs offered. 4uzhoj) |
общее представление | synoptic view (erelena) |
общее представление | general idea |
общее представление | summary explanation (The purpose of this briefing memorandum is to provide a summary explanation of... 4uzhoj) |
общее представление | overall perspective (Andrey Truhachev) |
общее представление | a rough idea |
общее представление | rough idea (Баян) |
общее представление | concept |
общее представление о правлении | concept of the rule |
общепринятое представление | the received view |
общепринятое представление | conventional image (The conventional image of Groucho [Marx] was that he was on the side of the little guy, and he spoke defiantly and insolently to powerful people and wealthy people. But my feeling is that Groucho was out to deflate everybody–that he was a thoroughgoing misanthrope. VLZ_58) |
общепринятое представление | conventional belief (о ком-либо, о чём-либо Novoross) |
общепринятое представление | general notion |
общие представления | fundamental understanding (общие представления об атомной структуре материи – fundamental understanding of atomic structure of matter 4uzhoj) |
одновременно с представлением | at the same time as it submits (ABelonogov) |
ожидающиеся музыкальные фильмы и театральные представления | the upcoming musicals and plays |
осмысленное представление | useful concept (A.Rezvov) |
Основная масса наших политиков едва ли имеет представление о высоких принципах | the general ruck of our politicians have scarcely a vestige of noble principle |
отвечать представлению о | meet the idea of (pelipejchenko) |
отвечать представлениям | fit in the box (о чём-л. Abysslooker) |
относящийся к представлению о предметах, непосредственно не воспринимаемых чувствами | ideational |
отсутствие представлений | cluelessness (о чём-либо – about something Ремедиос_П) |
поверхностное представление | cotton-candy view of things (ad_notam) |
повестка о представлении поименованных документов или установленной информации | subpoena duces tecum (Данный термин используется в США. Издают такие повестки судьи, арбитры, адвокаты Alexander S. Zakharov) |
поддающийся умственному представлению | visualizable (dreamjam) |
поддающийся умственному представлению | visualisable (dreamjam) |
поделиться своими представлениями | share one's vision (for sth. – о чём-л.: In the first half, he shared his vision for society, guiding technology that advances humanity into its future (what he terms World 3.0). (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
подробное, реалистичное представление | a worm's-eye view (о чём-либо) |
получать представление | construct a picture (fluggegecheimen) |
получать представление | assemble a picture (fluggegecheimen) |
получить кое-какое представление о греческом языке | acquire a smattering of Greek |
получить личное представление | gain a personal impression (Andrey Truhachev) |
получить наглядное представление | get a visual impression (VictorMashkovtsev) |
получить неверное представление | get a wrong impression (Andrey Truhachev) |
получить неверное представление | get a wrong idea (Andrey Truhachev) |
получить некоторое представление | obtain a glimmering of (о чём-либо) |
получить неплохое представление | get a pretty decent idea (о чём-либо – of something: VPD releases a lot of crime stats so you can decide what your crime tolerance is. Looking at the heat maps, you should get a pretty decent idea of where the pockets of crime are before you move here. (Reddit) ART Vancouver) |
получить неправильное представление | get a wrong impression (Andrey Truhachev) |
получить неправильное представление | get a wrong idea (Andrey Truhachev) |
получить общее представление | gain an overview (Andrey Truhachev) |
получить общее представление | obtain an overview (Andrey Truhachev) |
получить общее представление о положении | get an overview of the situation (Andrey Truhachev) |
получить общее представление о положении | form an overall perspective on the situation (Andrey Truhachev) |
получить общее представление о положении | obtain an overview of the situation (Andrey Truhachev) |
получить общее представление о ситуации | form an overall perspective on the situation (Andrey Truhachev) |
получить общее представление о ситуации | get an overview of the situation (Andrey Truhachev) |
получить общее представление о ситуации | obtain an overview of the situation (Andrey Truhachev) |
получить поверхностное представление | get a cursory view of (о чём-либо) |
получить представление | get an overview (of – о channel_i) |
получить представление | get an idea (Alexander Demidov) |
получить представление | get an impression (Andrey Truhachev) |
получить представление | gain an impression (Andrey Truhachev) |
получить представление | get an insight about (о чём-либо vazik) |
получить представление | get an insight into (о чём-либо) |
получить представление | get a foretaste of (о чём-либо) |
получить представление о | get an idea of (ч-л; something ZolVas) |
получить представление о чьём-либо мастерстве | get a taste of skill |
получить собственное представление | gain a personal impression (of each other Andrey Truhachev) |
получить ясное представление | get a good idea of (о ком-либо / чём-либо ART Vancouver) |
получить ясное представление | gain insight into (Andrey Truhachev) |
получить/иметь искажённое/превратное представление о | misread (чем-либо) |
помочь в формировании важных представлений | provide a valuable perspective (Johnny Bravo) |
пополнить новой информацией представление о каком-либо событии | throw a sidelight on an event |
пополнить новой информацией представление о каком-либо событии | throw a sidelight upon an event |
порядок представления отчётности | procedure for the submission of reports (ABelonogov) |
порядок представления сведений | channel of communication (и т. п.) |
после десяти представлений пьеса сошла со сцены | the play closed after ten performances |
последние открытия расширили наши представления о вселенной | recent discoveries added to our knowledge of the Universe |
последние открытия углубили наши представления о вселенной | recent discoveries added to our knowledge of the Universe |
правдивое достоверное представление | faithful representation (Lavrov) |
предварительное представление | try-out |
представление богов в образе людей | theanthropism |
представление божества под человеческим видом | anthropomorphism |
представление будущего в мрачных красках | futurocracy |
представление-буфф | extravaganza |
представление в благоприятном свете | expurgation |
представление в виде карты распределения | mapping (Post Scriptum) |
представление в виде символов | symbolization (чего-либо) |
представление в каком-либо образе | prefiguration (кого-либо, чего-либо) |
представление в кино | house |
представление, в котором танцовщица постепенно раздевается под музыку | striptease |
представление кого-либо, чего-либо в каком-либо образе | prefiguration |
Представление отражение в отчётности текущих активов и текущих обязательств | Presentation of Current Assets and Current Liabilities (МСФО Lavrov) |
Представление отражение в отчётности текущих активов и текущих обязательств | Presentation of Current Assets and Current Liabilities (МСБУ) |
представление в пользу | charity performance in aid of |
представление в прежних образах | prefiguration |
представление в прежних типах | prefiguration |
представление в своём новом варианте включало как музыкальные, так и комедийные номера | the format of the new show included music and comedy |
представление в схематичном виде | snapshot (sankozh) |
представление в цифровой форме | digital presentation |
представление данных | data layout (Keith79) |
представление данных о зрительской аудитории | reporting of television audiences (bookworm) |
представление денег | tender (в уплату долга и т.п.) |
представление для детей | pantomime (на рождестве в Англии) |
представление для детей | panto (на рождестве в Англии) |
представление доказательств для установления личности | the submission of proof of identity |
представление доказательства | averment |
представление документа | introduction of a document |
представление документов | discovery procedure (kee46) |
представление документов | submission |
представление должностным лицам информации | managerial reporting (Managerial reports are special reports the purpose of which is to prepare an overview of business operations for business owners or managers. Alexander Demidov) |
представление донесения | reporting |
представление дополнительных доказательств | adduction of additional evidence (Alexander Demidov) |
представление затянулось до одиннадцати часов | the performance dragged on till 11 o'clock |
представление заявки | filing |
представление из двух пьес | double bill |
представление имело большой успех | the programme was a huge success |
представление интересов | representation (Alexander Demidov) |
представление интересов | representation of interests |
представление интересов | representation of interests (Representation of interests before legislative bodies became a field of increasing significance in twentieth-century law practice. Alexander Demidov) |
представление интересов в суде | legal representation in court (If someone under 18 needs Legal Representation in court, we normally assess their application by considering only their own income and capital (except in a ... they have all, at one time or another, been a litigant-in-person; someone who has not had legal representation in court and has chosen ... If your client is charged, legal aid may pay for some or all of the costs of legal representation in court. UK Alexander Demidov) |
представление интересов в судебных спорах | representation in litigation (Alexander Demidov) |
представление интересов доверителя | representation of the interests of a client (ABelonogov) |
представление интересов клиентов | client representation (Alexander Demidov) |
представление информации должностным лицам | managerial reporting (Alexander Demidov) |
представление кандидата на должность | presentment |
представление кандидатов на духовную должность | presentation |
представление кандидатур | nominations |
представление комедии на сцене | comedy |
представление компании | company snapshot (sankozh) |
представление контрдоказательств | rebutter |
представление контрдоказательств | rebuttal |
представление кончается | the curtain falls |
представление мистерий | pageant |
представление на открытом воздухе | alfresco performance |
представление на открытом воздухе с использованием натуры, освещаемой прожекторами | sound and light (деревьев, зданий) |
представление на постановление | petition for an order (WHEREAS Plaintiffs having filed their Petition for an Order to Show Cause Why Defendant ALLTEL Corporation Should Not Be Found in Civil Contempt ... | MEMORANDUM OF THE UNITED STATES IN SUPPORT OF PETITION FOR AN ORDER TO SHOW CAUSE WHY RESPONDENT MICROSOFT ...) |
представление на постоянной площадке | resident show (A resident show is that which is performed in a specially designated theater (wiki) Alexander Demidov) |
представление на рассмотрение | submission |
представление на сцене | stage performance |
представление началось рано | the performance started early (on time, во́время) |
представление и т.д. начинается | a performance negotiations, sales, etc. starts |
представление и т.д. начинается | a performance negotiations, sales, etc. start |
представление начинается | the scene enters |
представление начинается | the curtain rises |
представление начинается в 7 часов | the performance begins at seven |
представление не в срок | failure to make the submission on time |
представление неверных данных | misrepresentation |
представление новых идей | packaging of new ideas (PAYX) |
представление о | conception of (чём-л, ком-л. -- предлог!: And how do we explain things like Roswell, which happened in the 1940s, was forgotten until the 1980s, and when it regained popularity came to include reports of aliens that looked more like the post-80s conception of an alien than the popular conception of the incident's own era? (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
представление о | idea |
представление о | concept of (MichaelBurov) |
представление о будущем | visualization of the future |
представление о красоте | the idea of beauty |
представление о постоянстве предметов и их свойств | object permanence (Andy) |
представление о самом себе | self conception |
представление о самом себе | self image |
представление о самом себе | self perception |
представление о самом себе | self concept |
представление о себе | self-image |
представление о себе | self-concept |
представление о собственном "я" | self-conception |
представление о товаре | brand image |
представление о цене | idea of the price |
представление проекта обвинительного акта | return of indictment (большому жюри) |
представление окончено | the curtain falls |
представление оперативной информации | update |
представление оперативных сведений | update |
представление отчёта или донесения | reporting (Party B shall supply such reports, returns and other information as Party A from time to time requests, including sales forecasts and information with regard to products competing with or likely to compete with the products marketed by Party A in the Territory. LE2 Alexander Demidov) |
представление перечня запасных частей | provide spare parts list (eternalduck) |
представление письменных заявлений | submission of written statements |
представление по королевскому указу | command performance (в театре и т. п.; на нем присутствует монарх) |
представление полномочий | submission of credentials |
представление понравилось мне даже больше, чем в прошлый раз | the show seemed better than ever (linton) |
представление поручителем доказательства платёжеспособности должника | justification (за которого он поручился) |
представление потоков денежных средств | presentation of cash flows (Alexander Demidov) |
представление пред судом | arraignment |
представление пред судом | arraigning |
представление прокурора | petition by a public prosecutor (Alexander Demidov) |
представление прокурора | procurator's submission (акт прокурорского надзора, призванный устранить нарушения закона; вносится прокурором (его заместителем) в орган или должностному лицу, которые полномочны устранить допущенные нарушения. В месячный срок должны быть приняты конкретные меры, выявлены причины и условия, способствующие нарушениям закона; о результатах прокурор извещается в письменной форме. БЮС. ... by the justice of the peace and substitute a conviction for an acquittal if this possibility is raised in the procurator's submission or the victim's complaint. Alexander Demidov) |
представление прокурора | procurator petition (prosecutor – это обвинитель. Alexander Demidov) |
представление прокурора | procurator petition (prosecutor – это обвинитель. – АД) |
представление прокурора | representation by the procurator (S.J. Reynolds ABelonogov) |
представление прошения | petitioning |
представление результатов | reporting of result (Wakeful dormouse) |
представление с обнажёнными исполнителями | skin show |
представление с обнажёнными танцовщицами | girlie show |
представление с полуобнажёнными танцовщицами | girlie show |
представление с танцовщицами | girly show |
представление с участием знаменитостей | star performance |
представление с участием зрителей | participatory theater |
представление с участием зрителей | participatory theatre |
представление с участием Полишинеля | Punchinello |
представление сведений | discovery procedure (kee46) |
представление сведений | reporting (Stas-Soleil) |
представление сведений | notification (представление сведений о = notification of. enforcement officer, shall then effectuate notification of the location of registered offenders. Notice will be provided to the appropriate law enforcement agencies ... | required that states provide public notification of the location of sex offenders to local residents or other "at risk" groups. Alexander Demidov) |
представление, согласно которому субъект и объект неотделимы друг от друга и немыслимы один без другого | correlativism |
представление страницы | page view (ssn) |
представление суду | exhibition (документов и т. п.) |
представление театра теней | shadow play |
представление целиком захватило его | the performance riveted his attention |
представление чисел в четвертичной системе | quaternary notation |
представление шрифта на экране монитора в виде штрихов | greek (Александр Рыжов) |
представления, далекие от реальности | cotton-candy view of things (ad_notam) |
представления о | beliefs about ("We ... interpret what other people say and do, according to our own set of past experiences, culture, faith, values, all of which help us form our beliefs about ourselves, about others, and about the world in general." – getselfhelp.co.uk anyname1) |
представления о | visions of (Maria Klavdieva) |
представления о жизни | view of the world (sometimes works Tanya Gesse) |
представления туристов | tourist images (о; of maystay) |
претить нашим нравственным представлениям | be revolting to our ideas of morality |
претить нашим нравственным представлениям | be revolting to our ideas of morality |
приблизительное представление | approximate idea (ssn) |
приблизительное представление | faint impression (Ivan Pisarev) |
приблизительное представление | fuzzy feeling (Ivan Pisarev) |
приблизительное представление | loose impression (Ivan Pisarev) |
приблизительное представление | blurred impression (Ivan Pisarev) |
приблизительное представление | vague impression (Ivan Pisarev) |
приблизительное представление | questionable impression (Ivan Pisarev) |
приблизительное представление | misunderstood impression (Ivan Pisarev) |
приблизительное представление | subtle impression (Ivan Pisarev) |
приблизительное представление | the faintest idea (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. "I haven't got...": "Не имею ни малейшего..." - далее по тексту) |
приблизительное представление | the foggiest idea |
приблизительное представление | the least idea |
приблизительное представление | the remotest idea |
приблизительное представление | the slightest idea |
приблизительное представление | the vaguest idea |
приблизительное представление | the vaguest notion |
приблизительное представление | the slightest notion |
приблизительное представление | the remotest notion |
приблизительное представление | the least notion |
приблизительное представление | the foggiest notion |
приблизительное представление | the faintest notion |
приблизительное представление | vague glimpse (Ivan Pisarev) |
приблизительное представление | shady impression (Ivan Pisarev) |
приблизительное представление | vague idea (Ivan Pisarev) |
приблизительное представление | rough idea (Баян) |
приверженец традиционных представлений об искусстве | middlebrow |
приверженец традиционных представлений об искусстве, культуре и т. п. человек с отсталыми вкусами | middlebrow |
привычные представления | truism (ilghiz) |
процедура представления поправок | amendment procedure |
процедура порядок представления поправок | amendatory amendment procedure (Lavrov) |
процесс представления в ходе судебного процесса или при проведении расследований электронных документов | eDiscovery (в отличие от документов в бумажной форме Millie) |
процесс представления текста в виде серых полос при вёрстке | greeking |
путаница в его представлениях | the nebulosity of his ideas |
развенчивать мифы, слухи и неправильные представления | put rumors, myths, and misconceptions about something to rest (о чём-либо bigmaxus) |
развеять представление | dispel a notion (о том, что) |
развеять представление о чём-то в качестве чего-то | render something less of something (They noted problems in the transition to independence which rendered it less of a model for others to follow. tahana) |
развлекательное представление | show (Alexander Demidov) |
разрешить кому-либо бесплатный вход на театральное представление | grant gratuitous admission to a theatrical performance |
разрушить чьи-либо представления | dismantle one's notions (Simian) |
расшатывать старые представления | unsettle old beliefs |
реальное представление | realistic view (Кунделев) |
рождественское представление для детей | pantomime |
с одинаковым пониманием или представлением | on the same sheet of music (о чём-либо Alex Lilo) |
с пятницей обычно связаны суеверные представления | Friday is popularly regarded with superstition |
сбить с роли актёра во время представления | corpse |
скверное представление | foul show |
слабое представление | hazy notion |
слабое представление | vague notion |
слабое представление | foggy notion |
смутное представление | foggy idea |
смутное представление | vague idea (Anglophile) |
смутное представление | hazy notion (Азери) |
смутное представление | passing familiarity (Abysslooker) |
смутное представление | faint impression (Ivan Pisarev) |
смутное представление | blurred impression (Ivan Pisarev) |
смутное представление | fuzzy feeling (Ivan Pisarev) |
смутное представление | questionable impression (Ivan Pisarev) |
смутное представление | shady impression (Ivan Pisarev) |
смутное представление | vague glimpse (Ivan Pisarev) |
смутное представление | the faintest idea (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. "I haven't got...": "Не имею ни малейшего..." - далее по тексту) |
смутное представление | the faintest notion |
смутное представление | the foggiest notion |
смутное представление | the least notion |
смутное представление | the remotest notion |
смутное представление | the slightest idea |
смутное представление | the slightest notion |
смутное представление | the vaguest notion |
смутное представление | the vaguest idea |
смутное представление | the remotest idea |
смутное представление | the least idea |
смутное представление | the foggiest idea |
смутное представление | subtle impression (Ivan Pisarev) |
смутное представление | misunderstood impression (Ivan Pisarev) |
смутное представление | loose impression (Ivan Pisarev) |
смутное представление | vague impression (Ivan Pisarev) |
смутное представление | crude sense (KotPoliglot) |
смутное представление | glimmering (The glimmerings of an idea began to come to him. LDCE Alexander Demidov) |
смутное представление | intangible idea |
смутное представление | misty idea |
смутное представление | dim idea |
смутное представление о | a dim idea of something (чем-то) |
смутные представления | sketchy notions |
совершенно извращённые представления | thoroughly obnoxious views |
современное представление | modern introduction (translator911) |
современные представления | modern ideas (sankozh) |
согласно глобальному представлению человека | in the reality map of a person (Анна Ф) |
согласно представлениям | from one's perspective |
создавать ложные представления | feign |
составить верное представление о современном искусстве | form a correct estimate of modern art |
составить себе неверное представление | get a wrong impression (Andrey Truhachev) |
составить себе неверное представление | get a wrong idea (Andrey Truhachev) |
составить общее представление | get a general sense (e.g. of what is happening in that market twinkie) |
составить представление | get an idea (rechnik) |
составить представление о | see something of (KotPoliglot) |
составить себе истинное представление | form a true notion |
составить себе неверное представление | get a wrong impression (Andrey Truhachev) |
составить себе неверное представление | get a wrong idea (Andrey Truhachev) |
составить себе неверное представление | miscalculate |
составить себе неверное представление о | misjudge |
составить себе ошибочное представление | misconceive |
составить себе ошибочное представление | miscalculate |
составить себе представление | get an impression (Andrey Truhachev) |
составить себе представление | gain a personal impression (Andrey Truhachev) |
составить себе представление | get an idea (Andrey Truhachev) |
составить себе представление | gain an impression (Andrey Truhachev) |
составить себе представление о | be up to speed on |
составить ясное представление | form a clear picture of (о чём-либо) |
сотое представление | the hundredth performance |
срок представления | submission date (Valerio) |
срок представления до 3 декабря | Entries by 3 December (о рукописях и т. п. в конкурсном объявлении) |
срыв графика представления | failure to make the submission on time |
срыв сроков представления | failure to make the submission on time |
статическое представление | snapshot (идея Lavrov) |
статическое представление | snapshot (иде) |
странствовать, давая представления | stroll |
суеверное представление о возможности общения с загробным миром | psychomancy (оккультизм) |
сформировать представление | imagine (о чём-либо) |
театр даёт два представления в день | the theatre gives two shows a day |
театр или представление с участием зрителей | participatory theatre |
театрализованное представление | stage show (Dorian Roman) |
театрализованное представление | theatrics |
театрализованное представление | theatrical performance (theatrical show nyasnaya) |
театральное представление | spectacular display |
театральное представление | drama show (Miha4406) |
театральное представление | histrionics |
театральное представление | stage play |
театральное представление | theatrical performance |
театральное представление | dramatic performance |
театральное представление | continuity (передаваемое частями по радио или телевидению) |
театральное представление в зале перед обедающей публикой | pub theater |
театрально-зрелищное представление | theatrical production (ABelonogov) |
телевизионное представление | television show |
телевизионное представление | TV show |
тот, кто отстаивает неправильное представление | notionist |
туманное представление | vague notion |
туманное представление | faint impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | fuzzy feeling (Ivan Pisarev) |
туманное представление | questionable impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | misunderstood impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | subtle impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | inkling (Maria Klavdieva) |
туманное представление | vague glimpse (Ivan Pisarev) |
туманное представление | shady impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | vague idea (Ivan Pisarev) |
туманное представление | loose impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | blurred impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | vague impression (Ivan Pisarev) |
туманное представление | hazy notion |
туманное представление | foggy notion |
ты имеешь хоть малейшее представление? | have you any idea at all? (linton) |
у вас нет ни малейшего представления | you don't have any notion (shergilov) |
у меня весьма путаное представление об этом деле | my ideas on the subject are rather confused |
у меня весьма путаное представление об этом предмете | my ideas on the subject are rather confused |
у меня весьма туманное представление об этом деле | my ideas on the subject are rather confused |
у меня весьма туманное представление об этом предмете | my ideas on the subject are rather confused |
у меня нет ни малейшего представления | I haven't the faintest idea (Aslandado) |
у него очень ограниченное представление об исламе | he has a very blinkered view of Islam |
у него слабое представление о физике | he has little idea of physics |
у него совершенно искажённое представление об этом событии | he has a completely distorted idea about this event |
усвоить ложное представление | get the wrong idea (A.Rezvov) |
устанавливать температурный режим, исходя из личных представлений человека о температурной комфортности | set the temperature in the room based on an individual's comfort level (bigmaxus) |
устарелые представления | antiquated notions |
устойчивое представление | firmly held conviction (龍) |
устойчивое представление | strong conviction (龍) |
устойчивые представления | stable beliefs (anyname1) |
устойчивые представления | firmly held views (anyname1) |
устойчивые представления | strongly held views (anyname1) |
устоявшееся представление | long-held belief (Ремедиос_П) |
устроить глумливое представление | play out barbed comedy routines |
устроить представление | put up a performance |
устроить представление | throw a performance (Andy) |
участвовать в рождественском представлении | mum |
фантастические представления | airy notions |
фантастическое представление | whimsy whamsy |
фантастическое представление | whim wham |
формальное представление | formal introduction |
формировать в человеке представления о том, как ему вести себя в обществе | shape personal choices about conduct (bigmaxus) |
формировать неверное представление | give the wrong idea (4uzhoj) |
формировать представление | imagining (о чём-либо dreamjam) |
хорошее представление | strong notions (Taras) |
целостное представление | full picture (It's not that there'd be fraud involved but simply that those numbers don't really give a full picture of the risks involved if we see another scenario ... Alexander Demidov) |
целостное представление | overall picture (yanadya19) |
целостное представление | whole picture (the) whole picture: the most important facts about a situation and the effects of that situation on other things. You're just taking into account Melissa's views of the situation but of course that's not the whole picture. CI Alexander Demidov) |
шумное представление | razzle-dazzle |
шумное представление | razzle dazzle |
эйдетический представление | eidetic image |
язык графовых представлений данных | DGL |
ясное представление | clear account (Кунделев) |
ясное представление | clear idea |
ясное представление о сути человеческой деятельности | perception into the heart of human activity |
ясность представления | clarity of presentation (VIPlayer) |
ясные представления | clear ideas |