Russian | German |
большей частью он прав | meistenteils hat er recht |
в известной степени он прав | er hat gewissermaßen recht |
в этом отношении он прав | insofern hat er recht |
Ведомство по защите здоровья и прав потребителей | Behörde für Gesundheit und Verbraucherschutz (dolmetscherr) |
возникновение и передача вещных прав | Begründung und Übertragung von dinglichen Rechten (1. Gemäß den allgemeinen Bestimmungen des Österreichischen Allgemeinen Bürgerlichen Gesetzbuchs ("ABGB") und dem Österreichischen Allgemeines Grundbuchsgesetz 1955 ("GBG") setzt die Begründung und Übertragung von dinglichen Rechten allgemein einen gültigen Titel und Modus voraus: Согласно общим положениям Австрийского Общего гражданского кодекса (ABGB) и Австрийского общего закона о поземельной книге 1955 г. ("GBG") возникновение и передача вещных прав в общем и целом предполагают наличие юридического титула и модуса Mareyew gzsz) |
государственный реестр прав собственности на землю и их обременений | Grundbuch (ein öffentliches Register, in welchem die Grundstücke, grundstücksgleiche Rechte, die hieran bestehenden Eigentumsverhältnisse und die damit verbundenen Belastungen verzeichnet sind. 4uzhoj) |
даже если ты и прав ... | zugegeben, dass du recht hast. (Андрей Уманец) |
Декларации прав и свобод человека | die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte (miami777409) |
договор о предоставлении исключительных прав | Exklusivitätsvereinbarung (Nilov) |
доктор обоих прав | Doktor beider Rechte |
документ о получении прав | Belehnungsurkunde (на что-либо) |
Дополнительный протокол к Конвенции о защите прав человека | ZPEMRK (ich_bin) |
Дополнительный протокол к Конвенции о защите прав человека | Zusatzprotokoll zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (ich_bin) |
закон об охране прав съёмщиков жилых помещений | Mietgesetz |
закон об уравнивании прав женщин | Frauenförderungsgesetz (с мужчинами (FFG) a_b_c) |
Закон по защите прав потребителей | Konsumentschutzgesetz |
защита прав | Vertretung der Rechte (AlexandraM) |
защита прав потребителей | Verbraucherschutz (mr-bombastic) |
защита прав потребителей | Schutz der Verbraucherrechte (mr-bombastic) |
защита прав потребителей и благополучия человека | Schutz der Verbraucherrechte und des Menschenwohllebens (Roten) |
защита прав ребёнка | Kinderrechtsschutz (elka1301) |
защита прав человека | Wahrung der Menschenrechte (miami777409) |
из высказываний моих товарищей стало ясно, что я прав | nach den Äußerungen meiner Kameraden wurde es klar, dass ich recht habe |
институт прав человека | Einrichtung der Menschenrechte (AlexandraM) |
институт прав человека | Institution der Menschenrechte (AlexandraM) |
Конвенция о защите прав человека | Menschenrechtskonvention |
консультация по защите прав потребителей | Verbraucherberatung (напр., в центре информирования и консультирования граждан по вопросам защиты прав потребителей marinik) |
лишать кого-либо всех прав | jemandem alle Rechte nehmen |
лишение гражданских прав | Aberkennung der bürgerlichen Rechte |
лишение гражданских прав | Einstellung der Bürgerrechte |
лишение гражданских прав | Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte |
лишение гражданских прав | die Aberkennung der bürgerlichen Ehrenrechte |
лишить кого-либо гражданских прав | jemandem die bürgerlichen Ehrenrechte aberkennen (по суду) |
лишить прав гражданства | des Heimatrechts berauben |
лишённые политических прав массы | politisch entrechtete Massen |
насильственно лишённый прав | entrechtet |
может быть, ты и прав | vielleicht hast du auch recht |
Московский городской комитет по государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним | Moskauer Stadtleitung über die staatliche Registrierung der Immobilienrechte und Immobilienrechtsgeschäfte (NeiN) |
наказание, связанное с поражением прав | Ehrenstrafe |
народ, лишённый всех прав, восстал | das entrechtete Volk stand auf |
нарушение авторских прав преследуется по закону | Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz (4uzhoj) |
нарушение чьих-либо прав со стороны | Eingriff (кого-либо, выразившееся в недозволенном вмешательстве) |
нарушение прав суверенного государства | ein Eingriff in die Rechte eines souveränen Staates |
нарушение прав человека | Missachtung von Menschenrechten (Ремедиос_П) |
нет сомнения, что он прав | es besteht kein Zweifel, dass er recht hat |
обеспечение прав | die Sicherung der Rechte |
Общество защиты авторских прав | Interessengemeinschaft der Urheber (ФРГ) |
общество ассоциация защиты прав потребителей | Verbraucherschutzverband (Sviat_lana) |
общество ассоциация защиты прав потребителей | der Verbraucherschutzverband -verbände (Sviat_lana) |
Общество защиты прав человека | Gesellschaft für Menschenrechte (ФРГ) |
Общество преследования нарушений авторских прав | Gesellschaft zur Verfolgung von Urheberrechtsverletzungen (ФРГ) |
Объединение в защиту прав мелких акционеров | Schutzgenieinschaft der Kleinaktionäre (ФРГ) |
Объединение юристов в защиту жизненных прав | Juristen-Vereinigung Lebensrecht e.V. (ФРГ) |
объективно он был прав | vom objektiven Standpunkt aus hatte er recht |
оказалось, что он прав | es erwies sich, dass er Recht hatte |
он был твёрдо убеждён, что он прав | er war der festen Überzeugung, dass er recht habe |
он, в сущности, прав | er hat eigentlich recht |
он во что бы то ни стало хочет доказать, что он прав | er will absolut recht haben |
он получил документальное подтверждение своих прав | er ließ sich seine Rechte verbriefen |
он, само собой, прав | er hat selbstredend recht |
он, само собой разумеется, прав | er hat selbstverständlich recht |
он совершенно прав | er hat durchaus recht |
он тоже прав | er hat gleichfalls recht |
он тоже прав | er hat ebenfalls recht |
определение прав | Begründung der Rechte (dolmetscherr) |
организация по защите прав человека | Menschenrechtsorganisation (q3mi4) |
оформление прав собственности | Übertragung der Eigentumsrechte (Ewgescha) |
охрана авторских прав | Urheberschutz |
передача другому лицу прав по принятию важных медицинских решений в случае утраты дееспособности | Patientenverfügung (Donia) |
передача прав собственности на движимое имущество | Besitzkonstitut |
Перерегистрация прав собственности на недвижимость | Eigentumsumschreibung (kazak123) |
политико-правовой институт прав человека | politisch-rechtliche Einrichtung der Menschenrechte (AlexandraM) |
положения о выдаче прав водителям | Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (автомашин) |
понимание гражданских прав | Menschenrechtsverständnis (AlexandraM) |
предмет передачи прав | Übertragungsgegenstand (irene_ya) |
с объективной точки зрения он был прав | vom objektiven Standpunkt aus hatte er recht |
с сегодняшнего дня он лишён каких-либо прав | ab heute ist er vogelfrei |
служба защиты прав потребителей | Verbraucherberatungszentrale (marinik) |
служба по защите прав потребителей | Verbraucherberatungszentrale (marinik) |
соблюдение прав человека | Umsetzung der Menschenrechte (AlexandraM) |
совокупность прав и обязанностей предпринимателя и коллектива рабочих и служащих данного предприятия | Betriebsverfassung (ФРГ) |
Союз защиты прав пешеходов | Fußgängerschutzverein e.V. (ФРГ) |
суд лишил его гражданских прав | das Gericht hat ihm die bürgerlichen Rechte aberkannt |
суд лишил его гражданских прав | das Gericht erkannte ihm die bürgerlichen Ehrenrechte ab |
требовать равных прав | gleiche Rechte verlangen |
трудно судить, прав ли он | es ist schwer zu beurteilen, ob er recht hat |
ты, конечно, прав! | natürlich hast du recht! |
ты прав, конечно | du hast natürlich recht |
ты совершенно прав | du hast vollkommen recht |
Управление юстиции и защиты прав потребителей | Behörde für Justiz und Verbraucherschutz (dolmetscherr) |
урезывание чьих-либо прав | die Schmälerung von jemandes Rechten |
установление прав | Begründung der Rechte (dolmetscherr) |
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека | Bundesdienst des Verbraucherschutzes und Wohlergehen (BEZE) |
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека | föderale Aufsicht auf dem Gebiet des Schutzes der Verbraucherrechte und des Menschenwohllebens (Roten) |
Федеральное ведомство защиты прав потребителей и безопасности пищевой продукции | BVL (SKY) |
центр защиты прав потребителей в сфере торговли и услуг | Verbraucherberatungszentrale (marinik) |
центр информирования и консультирования по вопросам защиты прав потребителей | Verbraucherberatungszentrale (marinik) |
консультационный центр по защите прав потребителей | Verbraucherberatungszentrale (marinik) |
человек, считающий, что он всегда и во всём прав | ein selbstgerechter Mensch |
экзамен на получение водительских прав | Fahrprüfung |
это письмо свидетельствует о том, что он прав | dieser Brief besagt, dass er recht hat |
Юпитер, ты сердишься, -значит, ты не прав | Jupiter, du zürnst, also hast du unrecht |
я думал, что ты прав | ich meinte dich im Recht |
я знаю, что он прав | ich weiß, dass er recht hat |
я убеждён, что ты прав | ich bin überzeugt, dass du recht hast |