Russian | English |
быть обязанным почитать и повиноваться | ought reverence and obedience to |
быть обязанным почитать и повиноваться | owe reverence and obedience to |
в сегодняшней газете есть что почитать | there is plenty of reading in today's paper |
время, чтобы всласть почитать | time for a long read |
дать соседу почитать свои книги | lend one's neighbour some books |
когда прочитаешь эту книгу, дашь мне почитать? | when you're through with that book, will you lend it to me? |
он почитал отца и мать | he honoured his father and mother |
он пристаёт ко мне, чтобы я ему почитал | he keeps worrying me to read him a story |
почитайте за меня | I am tired of reading, relieve me |
почитайте материалы, подготовленные нами по нашей музыке | read the stuff we've done around our music (suburbian) |
почитать в тишине | have a quiet read |
почитать за | repute |
почитать за | regard |
почитать за должность | consider it a duty |
почитать издалека | worship from a distance |
почитать как следует | have a good read (немного, недолго) |
почитать кого-либо, что-либо преклоняться перед | hold in veneration (кем-либо, чем-либо) |
почитаться за | bring to pass (кого-л.) |
почитаться за | pass (кого-л.) |
спокойно почитать | read in quiet |
уважать, почитать, придерживаться | rispettare (Ana-simpatica) |
чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь | familiarity breeds contempt |
эту книгу очень хочется почитать | this book looks very tempting |
я всегда записываю, кому какую книгу дала почитать | I always book the titles of the books lent |
я использовал перерыв, чтобы почитать | I spent my off-hour reading |
я почитаю тебе сказку, если ты уберёшь на место все игрушки | when all your toys are away, I will read you a story |