DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing постель | all forms | exact matches only
RussianEnglish
анализ у постели больногоbed side examination (Johnny Bravo)
бдение у постели больногоbedside vigil (ad_notam)
болезнь, вынуждающая лежать в постелиa lectual disease
больной, лежащий в постелиclinical
больной, лежащий в постелиclinic
больной сел в постелиthe patient sat up in bed
броситься в постельtumble into bed
броситься на постельfling oneself on one's bed (Nrml Kss)
быть в постелиbe a-bed
быть в постелиbe in bed (Alex_Odeychuk)
быть классным в постелиbe a great shag (matchin)
быть прикованным к постелиbe bedridden (Kisa630)
быть прикованным к постелиbe confined to bed (не выходить по болезни из комнаты)
быть прикованным к постели из-за болезниbe confined to one's bed because of illness
быть прикованным к постели кокой-либо болезньюbe laid up with something
постели"in the sack (Hand Grenade)
в постелиbetween the sheets (В значении в постели вряд ли поймут. GuyfromCanada)
в постелиin bed (SirReal)
в постелиat roost (В значении в постели термин сильно устарел, вряд ли поймут. GuyfromCanada)
в постели рост – не главноеit doesn't matter once you're horizontal (приблизительное смысловое соответствие dailymail.co.uk Aiduza)
в чужой постелиin a stranger's bed (Alex_Odeychuk)
валяние в постелиlong-lie (шотл. vogeler)
валяние в постели утромlie-in
валяние в постели утромlie in
валяться в постелиindulge in bed
валяться в постелиlie in (по утрам)
валяться на неоправленной постелиpig
валяться на неопрятной постелиpig
вертеться в постелиturn in bed (in one's sleep, etc., и т.д.)
висячая постельhammock
ворочаться без сна в постелиtoss and turn sleeplessly in bed (Andrey Truhachev)
ворочаться в постелиturn over in bed
ворочаться в постели с бока на бокroll over in bed (on the ground, etc., и т.д.)
врач уложил больного в постель на шесть недельthe doctor put the patient to bed for six weeks
вскакивать с постелиjump out of bed
вскочить с постелиleap out of bed
вскочить с постелиstart from bed
вставание с постелиuprisal
вставание с постелиuprising
вставать с постелиleave one's bed (the table, из-за стола́)
вставать с постелиuprise
вставши с постелиastir
вставший с постелиagate (olias)
вставший с постелиabout
вставший с постелиastir
встать с постелиhit the deck
встать с постелиbe off the bed
встать с постелиbe up and about
встать с постелиslightly raise the lids (Technical)
встать с постелиleave one's bed
выскочить из постелиspring up from one's bed (from one's chair, from one's seat, etc.)
выскочить из постелиtumble out of bed
вытащить из постелиget someone out of bed (I wake Jasmine up at 7 a.m. and try to get her out of bed. ART Vancouver)
горячая штучка в постелиromp in the sheets (seecow)
горячий утюг для согревания постелиdamoiselle
горячий утюг для согревания постелиdamosel
горячий утюг для согревания постелиdamoisel
греть постельwarm a bed (грелкой)
две сиделки и днём и ночью дежурили у постели умирающегоtwo nurses attended night and day on the dying man
дежурить у постели больногоsit up at a patient's bedside
дежурить у постели больного ребёнкаkeep vigil over sick child
дежурить у постели больного ребёнкаkeep vigil over a sick child
дежурство медицинского персонала у постели больногоattendance of medical staff at a patient's bed (ABelonogov)
дежурство у постели больногоbedside vigil (ad_notam)
дежурство у постели умершегоdeath-watch
дежурство у постели умирающегоdeath-watch
дежурство у постели умирающего или умершегоdeath-watch
делящий с кем-либо постельbedfellow
держать в постелиkeep in bed
держать ребёнка в постелиkeep the child in bed
дерновая постельfield bed
долгое лежание в постелиlong-lie (You can hava a long-lie tomorrow (Завтра можешь подрыхнуть). (шотл.) vogeler)
его продержали в постели целую неделюhe was kept in bed for a whole week
ей давно пора бы быть уже в постелиit is time she were in bed
ей не разрешается вставать с постелиshe is not permitted to get out of bed
забираться в постельclimb into one's bed (On February 8th, 1995, while I slept, a man broke into my apartment, stripped, and climbed into my bed cnlweb)
забраться в постельsink into a bed (Andrey Karpilenko)
завтрак в постелиbreakfast in bed (Andrey Truhachev)
залежаться в постелиoverlie one's self
залезть в постельcreep into bed
заправить постельmake the bed (dimock)
заправка постелейbed-making
заправка постелейmaking of beds
заправленная постельmade bed (Ivan Pisarev)
заправлять постелиmake beds
заправлять постельmake the bed (dimock)
заправлять постельmake up the bed (to restore a bed to an unslept-in condition. Please make up all the beds early today. VLZ_58)
зарыться в постельnuzzle
застать кого-то в постели сfind someone in bed with (z484z)
застать кого-то в постели сfind someone in bed with (z484z)
застилать убирать постель и расстилать постельmake the bed
застилать убирать постель и расстилать постельmake one's bed
застилать убирать постель или расстилать постельmake the bed
застилать убирать постель или расстилать постельmake one's bed
застлать постельmake a bed
затащить кого-либо в постельget somebody into bed (maystay)
затащить в постельget someone into bed (financial-engineer)
звук горна поднял его с постелиthe sound of the bugle raised him from his bed
импровизированная постельshakedown (на стульях, на полу)
класть в постельbed
когда я пришёл, он ещё был в постелиwhen I came he had not yet got up
кто-нибудь лежал на этой постелиthis bed has been lain in
лазерное лезвие, которым можно воспользоваться, не вставая с постелиin-bed laser shaver (bigmaxus)
лежать больным в постелиbe on one's back
лежать больным в постелиbe on one's back
лежать в постелиlie sick (вследствие болезни)
лежать в постелиlie ill (in bed)
лежать в постелиlie sick a-bed (вследствие болезни)
лежать в постелиbolster out
лежать в постелиbe on one's back
лежать в постелиlie up
лежать в постелиkeep to one's bed
лежать в постелиkeep to bed
лежать в постели с температуройbe in bed with a temperature (sophistt)
лежать на мягкой постелиlie soft
лежащий в постелиbed ridden
лежащий в постелиbedded
лежащий в постели от болезниbedridden
лежащий в постели от болезниbedrid
лежащий в постели от дряхлостиbedridden
лежащий в постели от дряхлостиbedrid
лечь в постельbed
лечь в постельget into bed (Voledemar)
лечь в постельget between the sheets (grigoriy_m)
ложись в постель, и я принесу тебе чашку чаяget into bed, and I'll bring you a cup of tea
ложиться в постельget into bed (Voledemar)
ложиться в постельgo to bed
ложиться в постельbed
любить читать в постелиlike to read in bed (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.)
лёжа в постелиin bed
магические пальцы – вибрирующая постель матрас в отелях США 60 – 70 гг. 20 векаmagic fingers
марш в постель!off to bed! (Andrey Truhachev)
менять постельchange sheets (4uzhoj)
метаться в постели в лихорадкеthresh in bed with a high fever
метаться в постели или во снеtoss and turn
метаться по постели в лихорадкеthresh in bed with a high fever
мочиться в постелиwet one's bed
Мужщина, который хочет затащить в постель известную, медийную девушкуbrandfucker (Dmitry1928)
мягкая постельbed (hat, fur, pencil; шляпа, -ий мех, карандаш)
мягкая постельdowny bed
мятая постельrumpled bed-clothes (Anglophile)
на следующее утро, вставая с постели, я обнаружилthe next morning on turning out I discovered
наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постелиthe boy must be feeling better, he's been wanting up all day
наволочка на постельbed-tick
не валяйся в постели всё утроdon't lie in bed all morning
не вставать с постелиkeep one's bed
не вставать с постелиstay in bed (Andrey Truhachev)
не вставать с постелиkeep to one's bed
не вставать с постелиbe bedridden
не встать с постелиbe bedridden
не встаёт с постелиconfined to bed (ART Vancouver)
не лежится в постелиhe doesn't feel like staying in bed
не лежится в постелиhe cannot stay in bed
не подниматься с постелиkeep bed
не покидать постелиkeep one's bed
не почивай на лаврах-это плохая постельdon't rest on your laurels-they make a poor mattress
незаправленная постельunmade bed (Ivan Pisarev)
неприглядная постельfleabag
норовить поваляться в постелиseek the downy
нырнуть в постельto slinky between the sheets
нырнуть в постельslip between the sheets
одеяло соскользнуло с постелиthe blanket slipped off the bed
одеяло соскользнуло с постелиthe blanket slipped off a bed
он болен и лежит в постелиhe is ill in bed
он был прикован к постели из-за сломанной ногиhe was laid up with a broken leg
он ворочался в постелиhe turned over and over and over in his bed
он вскочил с постелиhe sprang from the bed
он вскочил с постелиhe leapt out of bed
он встал с постели и потянулсяhe got out of bed and stretched himself
он всё ещё по ночам мочится в постельhe is still wet at night
он метался в постелиhe thrashed about in bed
он мог валяться в постели, в то время как другие работалиhe could lie slugging a bed, when others were at work
он направился в постельhe will take himself to bed
он не встаёт с постелиhe does not stir from bed
он не может покинуть постелиhe is confined to bed
он перевернулся на другой бок в постелиhe turned over in bed
он принуждён был лечь в постельhe could keep up no longer
он проводит большую часть времени в постелиhe spends more of his time in bed
он сел в постелиhe sat up in bed
он часто вынужден оставаться в постели и не может присматривать за фермойhe is often laid by, and unable to go round the farm
она снова легла в постельshe got back into bed
оставаться в постелиkeep one's bed
оставаться в постелиstay in bed (Andrey Truhachev)
оставаться в постелиlie in (позже обычного)
оставаться долго в постелиstew
отправить в постельsend to bed (Andrey Truhachev)
отправлять в постельsend to bed (Andrey Truhachev)
парадная постельa bed of state
перестилка постелиremaking of a bed
перетряхивать постельturn a bed
пи́саться в постельwet one's bed (Suppose that one of your practice objectives with your 8-year-old client, Johnny, is to help him stop wetting his bed during the night. 4uzhoj)
подавать завтрак в постельbring someone breakfast in bed (Andrey Truhachev)
подавать чай в постельserve tea in bed (drinks in that room, food in the kitchen, etc., и т.д.)
поднимать с постелиroust out
поднимать с постелиroust
поднимать с постелиrout out
поднимать с постелиrout
поднять с постелиrout
поднять с постелиget someone out of bed (It would necessitate getting him out of bed, of course. reverso.net)
поднять с постелиroust sb out of bed (felog)
поднять с постелиfetch someone out of bed (And suddenly at 4:00 this morning, he decides to fetch me out of bed. reverso.net)
позднее лежание в постелиlie-in (по утрам kee46)
положить в постельbed
постели скатертьput the tablecloth on
постелить постельmake the bed (вечером)
постель больногоsick-bed
постель больногоsickbed
постель ледникаsubglacial floor
постель на землеfield bed
постель на землеfield-bed
постель на полуshakedown (из соломы и т.п.)
постель под открытым небомdoss
постель под открытым небомdoss down
постель с отлогим навесомtent bed
постель с тюфякомflock bed
постель с тюфякомflock-bed
постель устроили в углу комнатыthe bed was fixed up in the corner of the room
постлать постельmake a bed
походная постельfield bed
почему бы вам снова не лечь в постель спать?why don't you get back to bed?
почему ты не в постели в такой поздний час?what are you doing out of bed at this time of night?
почувствовать, что пора отправляться в постельfeel like going to bed
пригвождать к постелиconfine to bed
пригвоздить к постелиconfine to bed
приготовить постельmake a bed
приготовить постельmake the bed
приготовление постели на ночьTurn down service (в гостинице Yeldar Azanbayev)
приготовлять постельmake a bed
прикованность к постелиdecumbiture (о больном)
прикованность к постелиbedriddenness
прикованный болезнью к постелиbedfast
прикованный к постелиbound to bed (ФЫРка)
прикованный к постелиlaid-up ([of people or things] immobilized for recuperation or repairs. I was laid up for two weeks after my accident. My car is laid up for repairs. I was laid up with the flu for a week. Bullfinch)
прикованный к постелиbed-bound (Charikova)
прикованный к постелиbedridden (she was bedridden in the hospital for two months)
прикованный к постели болезньюbedrid
приковать к постелиconfine to bed
приковать к постелиlay up pass
приковывать к постелиlay aside
приковывать к постелиlay up
приносить завтрак в постельbring someone breakfast in bed (Andrey Truhachev)
приспособление для сидения в постелиbed rest
приступ подагры приковал его к постелиhe was abed with gout
приступ туберкулёза приковал его к постели на два годаa bout of tuberculosis landed him in bed for two years (nyasnaya)
приём при вставании с постелиlevee (у короля)
пробираться наверх через постельsleep one's way to the top (Taras)
провести дежурить у постели больного ребёнкаsit up with a sick child
провести ночь у постели больного ребёнкаsit up with a sick child
продвигаться по карьерной лестнице через постельsleep one's way to the top (Taras)
просидеть всю ночь у постели больногоsit up with a sick person (with a dead body, with a patient, etc., и т.д.)
пустая подушка в чужой постелиlonely pillow in a stranger's bed (Alex_Odeychuk)
пытаться пойти в постель с женщинамиhit on women (gennady shevchenko)
разобрать постельchange the bed (bedding; if you are going to make the bed up again with clean bedding/bedclothes VLZ_58)
разобрать постельstrip the bed (down; if you are going to make the bed up again with clean bedding/bedclothes VLZ_58)
расправлять постельget the bed ready (VLZ_58)
расправлять постельundo the bed (VLZ_58)
расправлять постельturn down the bed (VLZ_58)
сбивать постельshake down a bed
свернуть постельfold back the bedclothes
свернуться калачиком в постелиsnuggle down in bed (VLZ_58)
свернуться калачиком в постелиcuddle
свёртываться калачиком в постелиcurl up in bed
сделать постельmake the bed
сидеть у постели больногоsit up with a sick person
сидеть у постели больногоwatch by smb.'s bed
сидеть у постели больногоwatch beside a sickbed
сидеть у постели больногоwatch at one's bedside
сидеть у постели больногоsit at a person's bedside
слечь в постельfall ill (She was unlucky enough to fall ill on holiday. Val_Ships)
слечь в постельtake to bed
слечь в постельtake to one's bed
смятая постельdisheveled bed (goorun)
согреть чью то постельkeep the bed warm (bumble_bee)
соломенная постельpallet bed
соломенная постельpallet
соскользнуть с постелиslip off the bed (off one's chair, off smb.'s knees, etc., и т.д.)
соскочить с постелиspring out of bed
спать в одной постели с маленьким ребёнкомcosleep (SirReal)
спящий с кем-либо на одной постелиbedfellow
спящий с кем-либо на одной постелиbedmate
спящий с кем-л. на одной постелиbed-mate
спящий с кем-л. на одной постелиbedfellow
стащить кого-либо с постелиrout out of his bed
стелить постелиmake beds
стелить постельmake the bed (вечером)
стелить постельprepare a bed
стелить постельmake a bed (kee46)
стелющие постелиbedder
стлать постельmake the bed
стлать постельmake a bed
сторона постели, противоположная изголовьюbed-foot
тебе ещё нельзя вставать с постелиyou shouldn't get out of bed yet
теперь он совершенно проснулся и сидел в постелиhe was now wide-awake and sitting up in bed
товарищ по постелиcouch fellow
тот, кто стелет постельbed-maker
тот, кто стелит постелиbedder
тот момент, когда больному приходится слечь в постельdecumbiture
у постелиat by the bedside
убирать постелиmake beds
убирать постельmake up the bed (make (up) the bed: to smooth and arrange the covers on a bed so it is ready for someone to sleep in. It took me the whole morning to make the beds and do the wash. CI Alexander Demidov)
убирать постельmake the bed up (make the bed (up) & make someone's bed (up): to restore a bed to an unslept-in condition. • I make my bed every morning. • The maid goes to all the rooms to make the beds. • Please make up all the beds early today. AI Alexander Demidov)
убогая постельpallet
убогая постельpallet bed
убрать постельchange the bed (bedding; if you are going to make the bed up again with clean bedding/bedclothes VLZ_58)
убрать постельstrip the bed (down; if you are going to make the bed up again with clean bedding/bedclothes VLZ_58)
укладывать в постельput to bed (Andrey Truhachev)
укладывать в постельbring to bed (Andrey Truhachev)
укладывать в постельget someone into bed (Andrey Truhachev)
укладываться в постельgo to bed
улечься в постельgo to bed
уложить в постельbring to bed (детей Andrey Truhachev)
уложить в постельget someone into bed (Andrey Truhachev)
уложить в постельput to bed (детей Andrey Truhachev)
уложить кого-либо в постельget to bed
уложить, отправить в постельtuck in (Galka_I)
уложить ребёнка в постельget the child to bed
умереть в постелиdie in one's bed (in hospital, on the way home, etc., и т.д.)
устроить постельmake up a bed
устроиться в постели перед сномsettle down to go to sleep
устроиться в постели перед сномsettle oneself to sleep
хорош в постелиgood between the sheets (Anglophile)
хорош в постелиgood in the sack (bel)
хороша в постелиgood in the sack (bel)
читать в постелиread in bed (in trains, etc., и т.д.)
это мы использовали в качестве постелиit served us as a bed (as a table, etc., и т.д.)
это служило нам постельюit served us as a bed (as a table, etc., и т.д.)
я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?I'm still in bed, can you come up?
я застал его ещё в постелиI found him still in bed
я так устал, что мечтал только об одном — скорее добраться до постелиI was too tired to care for anything but bed
я уже постлал постельI've already made the bed