Russian | English |
болезнь Альцгеймера-это прогрессирующее заболевание головного мозга, которое поражает память и лишает человека способности обучаться | Alzheimer's disease is a progressive brain disorder that gradually destroys a person's memory and ability to learn (bigmaxus) |
вести себя неординарно, поражать других экстравагантным поведением, "отрываться" | wave a freak flag (словарь хиппи NightHunter) |
до глубины душа и т.д. поражать | astonish smb. utterly (not a little, slightly, etc., кого́-л.) |
до глубины душа и т.д. поражать | astonish smb. greatly (not a little, slightly, etc., кого́-л.) |
его высказывания почти всегда поражали слушателей | his statements rarely failed to startle his hearers |
его живопись поражает изобилием деталей | his painting strikes with a wealth of detail |
её прилежание меня поражает | her diligence amazes me |
искренне поражаться | be genuinely sorry |
кризис поражает | crisis hits something (что-либо) |
меня поражает его спокойствие | I'm amazed at his calmness |
меня поражает, что | it is a marvel to me that |
меня поражает, что | it strikes me that (bookworm) |
меня поражает, что | it is a marvel to me that |
нас поражает широта кругозора древних греков | we wonder at the scope of the Greek intellect |
неприятно поражать | offend (зрение, слух) |
неприятно поражать | regrate |
неприятно поражать | shock (I. Havkin) |
ну знаешь, ты меня поражаешь! | why, you astonish me! |
он поражался, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делах | he wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealings |
оперативно поражать цели | hit targets quickly |
остаётся лишь поражаться тому, что | it's kind of amazing that |
очень и т.д. поражать | surprise smb. greatly (tremendously, mildly, agreeably, painfully, etc., кого́-л.) |
поражает воображение | boggles the mind (Alexander Demidov) |
поражать воображение | strike the imagination (Soulbringer) |
поражать воображение | capture the imagination (Ремедиос_П) |
поражать воображение | be mind-boggling |
поражать воображение | boggle the imagination (Alexander Demidov) |
поражать всех | make people stare |
поражать детей | attack children (the whole population, lungs, the liver, etc., и т.д., о болезни) |
поражать знаниями | dazzle (и т.п.) |
поражать костоедой | sphacelate |
поражать летаргией | lethargize |
поражать людей | make people stare |
поражать многообразием | run the gamut (Having conducted several published research studies on personalization, I have witnessed numerous policies on the topic that run the gamut. In one project, I studied a company that limited personalization to only one item per employee – a photograph of the employee’s choosing that had to be framed and placed in a particular location on the employee’s desk. Another firm allowed employees to personalize each day, but their personal items had to be stored in their desks every night. VLZ_58) |
поражать недугом безработицы | afflict with ills of unemployment (о том или ином районе страны) |
поражать омертвением | sphacelate |
поражать острым орудием | job |
поражать параличом | palsy |
поражать параличом | paralyse |
поражать птицу стрелой | transfix a bird with an arrow |
поражать ржой | blight |
поражать своей красотой | be strikingly beautiful |
поражать своим количеством | be numerically impressive |
поражать своими размерами | impress with its size (Soulbringer) |
поражать талантом | dazzle (и т.п.) |
поражать током | electrocute (обычно о сильном или смертельном ударе током; если о несильному ударе, или напр., об ударе статическим электричеством, чаще используют глагол shock: he was electrocuted and they called 911, but he is doing ok Побеdа) |
поражать ударом | fell (кулака, оружия) |
поражать ужасом | shog |
поражать ужасом | shock |
поражать цели за укрытиями | reach over masks |
поражать цель | hit the target |
поражаться вашему поведению | be surprised at your behaviour (at his words, at that, at him, etc., и т.д.) |
поражаться его беспокойству | wonder at his anxiety (at her composure in such a crisis, at his generosity, at your behaviour, etc., и т.д.) |
поражаться чьему-либо мастерству | marvel at skill |
поражаться чьему-либо нахальству | be astonished at someone's gall |
поражаться чьему-л. поведению | be astonished at smb.'s behaviour (at smb.'s conduct, at smb.'s manners, at the sight, at smb.'s appearance, at smb.'s determination, etc., и т.д.) |
поражаться, увидев | be astonished to see (smb., to learn smth., to find smb. there, to discover smb. in the room, etc., кого-л., и т.д.) |
присущая чему-л. сила поражать | impressiveness |
рассказ поражает меня своей нелепостью | the story strikes me as ridiculous |
современный характер взглядов этого писателя поражает | the modernity of this writer's thoughts is surprising |
то, что бьёт поражает | striker (и пр.) |
тот, кто поражает | smiter (и пр.) |
тот, что поражает | striker (и пр.) |
что меня поражает в нём, так это его колоссальное долготерпение | what strikes me about him is his great patience |
что меня поражает в нём, так это его колоссальное терпение | what strikes me about him is his great patience |
это меня поражает! | this is astonishing to me! (expressing indignation ART Vancouver) |
это поражает меня своей глупостью | that strikes me as rather silly |
я тебе поражаюсь | i can't believe you (just_green) |