Russian | German |
автомашина помощи на дому | Arztsanitätsstelle |
автомашина скорой помощи | Rettungswagen |
автомашина скорой помощи | Sanitätswagen |
автомашина скорой помощи | Rettungsfahrzeug |
автомобиль скорой помощи | Unfallwagen |
автомобиль машина скорой помощи | Rettungswagen |
автомобиль технической помощи | Unfallwagen |
автомобиль технической помощи | Unfalfahrzeug |
автомобиль технической помощи | Hilfswagen |
автомобиль технической помощи | Werkstattwagen |
автомобиль технической помощи | Materialwagen |
адресная социальная помощь | zielgerichtete soziale Unterstützung (dolmetscherr) |
активная помощь | tätige Mithilfe |
амбулаторная медицинская помощь | ambulante Krankenbetreuung (solo45) |
амбулаторная медицинская помощь | ambulantes Heilwesen |
амортизация при помощи резины | Gummipolsterung |
антикризисный реестр помощи немецким гражданам за рубежом | Krisenvorsorgeliste (https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschenliste aminova05) |
аптека службы скорой медицинской помощи | Notfall-Apotheke (Александр Рыжов) |
безвозмездная денежная помощь | Geldschenkung (IrinaH) |
благодарить кого-либо за помощь | jemandem für seine Hilfe danken |
благодарить за присланную помощь | sich für die Hilfssendung bedanken |
благотворительная помощь | Wohlfahrtspflege (Лорина) |
бороться при помощи слова | mit Worten streiten |
броситься на помощь | sich für jemanden in die Bresche werfen |
быстро броситься на помощь больному | einem Kranken beispringen |
быстро броситься на помощь находящемуся без сознания | einem Ohnmächtigen beispringen |
быстро броситься на помощь раненому | einem Verwundeten beispringen |
быстро приходить на помощь | beispringen (jemandem) |
быстро приходить на помощь больному | einem Kranken beispringen |
быстро приходить на помощь находящемуся без сознания | einem Ohnmächtigen beispringen |
быстро приходить на помощь раненому | einem Verwundeten beispringen |
ваша помощь нам очень дорога | Ihre Hilfe ist uns sehr viel wert |
взрыв с помощью динамита | Dynamitsprengung |
взывать к кому-либо о помощи | jemanden um Hilfe anschreien |
взывать о помощи | um Hilfe schreien |
взывать о помощи | um Hilfe rufen |
взывающий о помощи | hilferufend |
военная помощь | Militärhilfe (государству) |
военная помощь | militärische Hilfe |
военная помощь | Rüstungshilfe (Ремедиос_П) |
военная помощь | Kriegshilfe |
вооружённая помощь | Kriegshilfe |
восстанавливать при помощи ремонта | renovieren |
врач помощи на дому | Hausarzt |
врачебная помощь | die ärztliche Hilfe |
врачебная помощь | die ärztliche Behandlung |
Всемирный день гуманитарной помощи | Welttag der humanitären Hilfe (Лорина) |
выводить с помощью толкования из чего-либо | herausinterpretieren aus D. (massana) |
вызвать скорую помощь | Notruf absetzen (KatjaCat) |
вызвать скорую помощь | die Rettung alarmieren |
вычисление при помощи буквенных символов | Buchstabenrechnung (напр., в алгебре) |
Глубина проникновения испытательного конуса определённого размера в консистентную смазку сразу после её обработки в течение 1 минуты с помощью 60 тактов движений вниз и вверх специального дырчатого диска см. "DT" при 25°С. Служит для определения консистенции пластичной смазки. | Walkpenetration (Падение пенетрации после 5000 двойных тактов – Penetrationabfall nach 5000 DT // DT (double throw = Doppelhub – двойной ход или такт) – это одно движение дырчатого диска в масле вниз и вверх при испытании масла с помощью циклической пенетрации (5000 двойных тактов) для определения падения вязкости масла при механическом воздействии. ВВладимир) |
государство, которому оказывается помощь | Schutzstaat |
готовность прийти на помощь | Hilfsbereitschaft (Andrey Truhachev) |
дать кому-либо что-либо или кого-либо в помощь | jemandem etwas oder jemanden zur Seite stellen (Tverdislav) |
дать кому-либо в помощь молодого работника | jemandem eine junge Kraft zur Seite stellen |
действенная помощь | eine aktive Hilfe |
Департамент здравоохранения, фармацевтики и скорой медицинской помощи | Referat Gesundheitswesen, Pharmazie, Rettungsdienst (4uzhoj) |
диспетчерский пункт скорой помощи | Rettungswache |
для помощи | zur Unterstützung (Andrey Truhachev) |
добиваться своей цели с помощью лжи | sich durchlügen |
добиться с помощью угроз | abängstigen jemandem (у кого-либо) |
добровольное участие в чём-либо добровольная помощь | freiwillige Mitarbeit |
договор о взаимной помощи | Hilfeleistungsvertrag |
договор о взаимной помощи | Beistandspakt |
договор об оказании помощи | Hilfeleistungsvertrag |
договор об оказании спонсорской помощи | Sponsoringvertrag (ВВладимир) |
доказательство при помощи документов | Dokumentation |
доказать что-либо при помощи примеров | etwas anhand von Beispielen beweisen |
долгожданная помощь | lange ersehnte Hilfe |
долгожданная помощь | eine lang ersehnte Hilfe |
дополнительная помощь | Nachhilfe (в учёбе) |
допускающий решение с помощью компромисса | ausgleichbar |
ей оказали всяческую помощь | ihr wurde jegliche Hilfe gewährt |
ему необходима помощь | ihm tut Hilfe not |
Жертва, к которой поспешили свидетели на помощь, получила двойной перелом челюсти | das Opfer, dem Zeugen sofort zu Hilfe eilten, erlitt einen doppelten Kieferbruch (Alex Krayevsky) |
живые помощи | s.g. "Lebende Hilfe" (ein Gebet auf der Basis des 90. Psalmes Olgalinuschka) |
"Живый в помощи Вышняго, в крове Бога Небеснаго водворится" ... Пс.90 | s.g. "Lebende Hilfe" (соответствующий немецкий текст (Пс.91): "Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt"... А "Живые помоЧи" – это сленг служащих в алтаре Посторонним В.) |
за вашу помощь я вам очень обязан | für Ihre Hilfe bin ich Ihnen sehr verbunden |
запрашивать помощь | Hilfe anfordern (Andrey Truhachev) |
заставить молчать с помощью денег | mit Geld zum Schweigen bringen (Andrey Truhachev) |
защита с помощью технических средств | technischer Schutz (dolmetscherr) |
звать на помощь | nach Hilfe rufen |
звать на помощь | Hilfe rufen (Лорина) |
звать на помощь | um Hilfe schreien |
звать кого-либо на помощь | jemanden um Hilfe anschreien |
звать на помощь | um Hilfe rufen |
зовущий на помощь | hilferufend |
измерять Луну при помощи радара | mit Radarwellen den Mond anmessen |
индивидуальная помощь детям | die individuelle Förderung der Kinder (в школе) |
индивидуальное соглашение о помощи в трудоустройстве | Eingliederungsvereinbarung (marinawal) |
инициаторы в деле оказания помощи | die Initiatoren der Hilfsmaßnahmen |
искать помощи | Anlehnung an jemanden suchen (у кого-либо) |
исследовать полотно с помощью люминесцентного метода | Gemälde mit der Quarzlampe untersuchen (в ультрафиолетовых лучах) |
истошные крики о помощи | gellende Hilferufe |
истошные крики помощи | gellende Schreie |
ищущий помощи | hilfesuchend |
карета скорой помощи | Rettungswagen |
карета скорой помощи | Krankenwagen (Praline) |
карета скорой помощи | Ambulanz |
карета скорой помощи | Rettungsfahrzeug |
карета скорой помощи | Ambulanzwagen |
кнопка вызова скорой помощи | Notfalltaste (кнопка для вызова экстренной помощи marinik) |
кнопка экстренного вызова помощи | Notrufknopf (тревожная кнопка/"кнопка жизни" marinik) |
комитет по оказанию помощи | Hilfskomitee |
комната для оказания первой помощи | Erste-Hilfe-Raum (marinik) |
контейнер с одеждой для гуманитарной помощи | Altkleidertonne (NightHunter) |
контроль с помощью усилителя изображения | BV Kontrolle (BV: Bildverstärker Max70) |
кормление при помощи бутылочки | Flaschennahrung (Александр Рыжов) |
крайне нуждаться в помощи | dringend Hilfe benötigen (Andrey Truhachev) |
крайне нуждаться в помощи | dringend Hilfe brauchen (Andrey Truhachev) |
крик о помощи | ein Schrei um Hilfe |
крик о помощи | Hilfeschrei (Andrey Truhachev) |
крик о помощи | Mordgeschrei (при убийстве) |
крик о помощи | Hilferuf |
крики о помощи | Mordgeschrei (при убийстве) |
крышка которого открывается при помощи педали | Treteimer |
кто-то громко звал на помощь | jemand schrie um Hilfe |
курс по оказанию первой помощи | Erste-Hilfe-Kurs (marinik) |
лечебная помощь | Krankenversorgung |
лицо, оказывающее первую помощь | Ersthelfer (Лорина) |
лов рыбы с помощью электротока | Elektrofischerei |
любовь и заботливая помощь товарищей окружали её | die Liebe und Fürsorge der Kollegen umgab sie |
манипуляция общественным мнением при помощи языка | Sprachmanipulation |
материальная помощь | Transferleistung (Wilhelm Scherer) |
государственная материальная помощь | Unterhaltsbeihilfe |
материальная помощь | Beistandsgelder |
материальная помощь бастующим | Streikgelder (со стороны третьих лиц) |
материальная помощь на получение профессионального образования | Ausbildungsbeihilfe (Александр Рыжов) |
машина для очистки овощей при помощи пара | Dampfschäler |
машина скорой помощи | Rettungsauto |
машина скорой помощи | Rettungsfahrzeug |
машина скорой помощи | Rettungstransportwagen (dolmetscherr) |
машина скорой помощи | Sanitätswagen |
машина скорой помощи | Rettungswagen |
машина скорой помощи | Unfallwagen |
машинописная копия, полученная с помощью копировальной бумаги | Durchschlag (б. ч. второй и последующие экземпляры машинописного текста) |
медицинская помощь | Krankenversorgung |
медицинская помощь | Sanität |
медицинская помощь | die ärztliche Hilfe |
медицинская помощь на предприятии | betriebsärztliche Betreuung |
мероприятие по оказанию помощи | Stützungsaktion |
мероприятие по оказанию помощи | Hilfsmaßnahme |
мероприятия по оказанию помощи | Fördermaßnahmen |
меры первой доврачебной помощи | Erste-Hilfe-Maßnahmen (Andrey Truhachev) |
меры по оказанию первой помощи | Erste-Hilfe-Maßnahmen (Andrey Truhachev) |
меры по оказанию помощи | Hilfsaktion |
миссия по оказанию помощи | Hilfsmission (dolmetscherr) |
миссия помощи | Hilfsmission (dolmetscherr) |
мне нужна его помощь | ich brauche seine Hilfe |
мне нужна твоя помощь | ich brauche mal deine Hilfe (Vas Kusiv) |
моральная помощь | geistige Hilfe |
мы благодарим вас за исключительно большую помощь! | wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank! |
мы благодарим вас за исключительно щедрую помощь! | wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank! |
мы благодарим за оказанную нам помощь | man hat uns in dankenswert er Weise geholfen |
мы выражаем вам свою благодарность за исключительно большую помощь! | wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank! |
мы выражаем вам свою благодарность за исключительно щедрую помощь! | wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank! |
мы очень ценим вашу помощь | Ihre Hilfe ist uns sehr viel wert |
на помощь! | Hilfe! |
на помощь! | zu Hilfe! |
на помощь, убивают! | Mord! |
на помощь, убивают! | mordio! |
наносить с помощью валика | aufwalzen |
наносить с помощью утюга | aufplätten (напр., аппликацию, узор) |
настоятельно просить о помощи | nicht müde werden (etwas zu tun – z.B. um Hilfe zu bitten Vas Kusiv) |
настоятельно просить о помощи | auf Abhilfe dringen |
"Наши практиканты оказывают нам большую помощь", – подчеркнул начальник цеха | Unsere Praktikanten leisten uns eine große Hilfe, hob der Abteilungsleiter hervor |
неожиданная помощь | unerwartete Hilfe |
нуждается в помощи | Hilfe brauchen (Лорина) |
нуждаться в помощи | hilfebedürftig sein (...wenn Sie hilfebedürftig sind und Sozialleistungen benötigen, dazu weitere Informationen auf der Homepage des Bundesministeriums für Arbeit und Soziales finden 4uzhoj) |
нуждающийся в помощи | hilfebedürftig |
нуждающийся в помощи | hilfsbedürftig |
нужна немедленная помощь | rasche Hilfe tut not |
обещать кому-либо свою помощь | jemandem seine Hilfe versprechen |
облегчение труда при помощи механизации | maschinelle Hilfe |
обозначать с помощью вывесок | ausschildern |
обозначать с помощью табличек | ausschildern |
обозначать с помощью указателей | ausschildern |
обрабатывать при помощи лекала | mallen (в судостроении; слово не существует Gutes Deutsch) |
обрабатывать при помощи шаблона | mallen (в судостроении) |
обратиться за помощью | jemandes Hilfe anrufen (к кому-либо) |
обратиться к кому-либо за помощью | jemanden um Hilfe ansprechen |
обращаться к кому-либо за помощью | jemanden um Hilfe angehen |
обращаться к кому-либо за помощью | jemanden um Hilfe angehn |
обращаться за помощью в суд | den Beistand der Gerichte anrufen |
обращение в службу неотложной медицинской помощи | ärztliche Akutvorstellung (paseal) |
обращение за помощью | Requisition |
обходиться без посторонней помощи | auf sich allein gestellt sein (Andrey Truhachev) |
обходиться без посторонней помощи | auf sich selbst gestellt sein (Andrey Truhachev) |
общественная организация для оказания материальной помощи | Betreuungsstelle |
Общество в Германии для помощи бедным | Arbeiterwohlfahrt (только единственное число Evseev Andrey) |
оказание акушерской помощи | geburtshilfliche Versorgung (dolmetscherr) |
оказание первой помощи | die ersten hilfereichenden Handlungen (die ersten Hilfsmaßnahmen Gutes Deutsch) |
оказание первой помощи | Erste-Hilfe-Leistung |
оказание помощи | Hilfsaktion |
оказание помощи | Hilfeleistung |
оказание помощи | Geholfehaben (AlexandraM) |
оказание помощи | Eintreffen der Hilfe (Aleksandra Pisareva) |
оказание помощи | Eintreffen von Hilfe (Aleksandra Pisareva) |
оказание помощи | Hilfsleistung (Vas Kusiv) |
оказание помощи | Förderung (mirelamoru) |
оказание помощи | Bergung |
оказание посильной помощи | zumutbare Hilfeleistung (Лорина) |
оказать бесценную помощь | hilfreich (YuriDDD) |
оказать кому-либо медицинскую помощь | Wunden versorgen (-s (G) Wunden versorgen Praline) |
оказать первую помощь | die ersten Hilfeleistungen geben (в чём-либо; Erste Hilfe leisten Gutes Deutsch) |
оказать помощь | Hilfe leisten (Лорина) |
оказать помощь | jemandem seine Unterstützung angedeihen lassen (кому-либо) |
оказать помощь | Hilfe bringen |
оказывать денежную помощь | mit Geld unterstützen |
оказывать кому-либо денежную помощь | jemandem Beistand mit Geld |
оказывать помощь | Abhilfe schaffen (в затруднительном положении) |
оказывать помощь | Hilfe bringen |
оказывать помощь | Hilfe leisten |
оказывать помощь | Beistand leisten |
оказывать помощь | Hilfsdienste leisten |
оказывать помощь | Hilfe gewähren |
оказывать помощь | jemandem Hilfe leisten (кому-либо) |
оказывать денежную помощь | subventionieren (кому-либо) |
оказывать помощь | Hilfestellung geben (Andrey Truhachev) |
оказывать кому-либо помощь | an jemandes Seite gehen jemandem zur Seite gehen |
оказывать помощь | zur Seite stehen jemandem (кому-либо) |
оказывать помощь | Hilfestellung leisten (platon) |
оказывать помощь | Hilfe zukommen lassen (Abete) |
оказывать помощь | remedieren |
оказывать помощь | mieten (кому-либо) |
оказывать кому-либо помощь | jemandem unter die Achseln greifen (j-m unter die Arme greifen Gutes Deutsch) |
оказывать помощь | jemandem die Brücke vertreten (кому-либо) |
оказывать помощь | jemandem Beistand leisten (кому-либо) |
оказывать помощь | Hilfsdienst leisten |
оказывать помощь | Hilfe geben |
оказывать помощь | mitanpacken (Паша86) |
оказывать помощь | unterstützen |
оказывающий деятельную помощь | hilfetätig |
оказывающий помощь | hilfebringend |
он всегда зовёт меня, когда ему нужна помощь | er ruft mich immer herbei, wenn er Hilfe braucht |
он высоко оценил его помощь | er hat seine Hilfe hoch gewertet |
он зовёт на помощь | er ruft um Hilfe |
он не может рассчитывать на чью-либо помощь | er ist ganz auf sich allein gestellt |
он нуждается в помощи | er hat es nötig, dass man ihm hilft |
он оказал мне денежную помощь | er hat mich mit Geld unterstützt |
он оказал мне помощь при переезде | er war mir beim Umzug behilflich |
он ослабил запор с помощью клещей | er lockerte den Verschluss mit einer Zange |
он перевёл текст с помощью словаря | er übersetzte den Text mit Hilfe eines Wörterbuchs |
он позвал меня на помощь | er rief mich zu Hilfe |
он предложил мне помощь | er bot mir Hilfe an |
он сильно поранился, но улица была пуста, и никто не пришёл ему на помощь | er hat sich schwer verletzt, aber die Straße war leer, ünd niemand kam ihm zu Hilfe |
он сколотил состояние при помощи махинаций | er hat seinen Reichtum durch Schiebungen erworben |
он смог закончить работу, получив помощь деньгами | mit Hilfe eines Zuschusses konnte er die Arbeit vollenden |
он схватил мою руку и поблагодарил за оказанную помощь | er ergriff meine Hand und dankte für die erwiesene Hilfe |
он твёрдо обещал ей свою помощь | er gab ihr die Zusicherung, dass er ihr helfen würde |
она выманила это у него с помощью лести | sie schmeichelte es ihm aus den Händen |
она нуждается в помощи | sie bedarf der Hilfe |
она оказала раненому первую помощь | sie leistete dem Verwundeten Erste Hilfe |
они вынуждены во всём оказывать помощь друг другу | sie sind in allem aufeinander angewiesen |
они оказали помощь утопающему | sie leisteten dem Ertrinkenden Hilfe |
описать дугу при помощи циркуля | einen Bogen mit dem Zirkel schlagen |
описать окружность при помощи циркуля | einen Kreis mit dem Zirkel schlagen |
организация врачебной помощи на дому | Hausarzttum (не принято Gutes Deutsch) |
организация, оказывающая помощь | Hilfsorganisation (dolmetscherr) |
организация по оказанию помощи | Hilfswerk |
организация по оказанию помощи | Hilfsgesellschaft (viktorlion) |
организация по оказанию помощи | Hilfsorganisation |
организация по оказанию помощи и содействия | Fördereinrichtung (Praline) |
организация по оказанию помощи молодым переселенцам | Jugendmeisterschaftswerk |
организация по оказанию помощи несовершеннолетним | Jugendhilfeträger (Enya_Spring) |
организация по оказанию помощи студентам | das studentische Hilfswerk |
организация по оказанию технической помощи | das technische Hilfswerk |
организация помощи | Hilfswerk |
организация помощи | Hilfsaktion |
организация помощи в экстремальным ситуациях | Organisation der ärztlichen Notfallversorgung (dolmetscherr) |
освещать с помощью зеркала | bespiegeln |
осуществляемый с помощью микроскопа | mikroskopisch |
отказ от его помощи | die Zurückweisung seiner Hilfe |
отказать кому-либо в помощи | jemandem die Brücke aufziehen |
отказывать кому-либо в помощи | jemandem Hilfe verweigern |
откликнуться на чей-либо призыв о помощи | auf jemandes Hilferufe eingehen |
отобрать с помощью угроз | abängstigen (у кого-либо; einschüchtern Gutes Deutsch) |
отопление с помощью дров | Holzheizung (marinik) |
отражать с помощью зеркала | bespiegeln |
отрицать что-либо с помощью жестикуляции | etwas mit Gebärden verneinen |
отрицать что-либо с помощью жестов | etwas mit Gebärden verneinen |
отцовская заботливая помощь | väterliche Fürsorge |
очищение с помощью идеи/понятиядело на словах, выяснение понятия | Begriffsklärung (VanGol) |
пакт о взаимной помощи | Beistandspakt |
первая доврачебная помощь | Erste-Hilfe-Maßnahmen (Andrey Truhachev) |
первая помощь | lebensrettende Sofortmaßnahmen (Als Lebensrettende Sofortmaßnahmen bezeichnet man Maßnahmen, die in Notfallsituationen von jedermann zu ergreifen sind, um das Leben eines Notfallpatienten zu retten bzw. die Überlebenschancen zu verbessern.
doccheck.com russana) |
первая помощь | die Erste Hilfe |
переводить с помощью утюга | aufplätten (напр., аппликацию, узор) |
передвижение с посторонней помощью | Fortbewegung nur mit fremder Hilfe (paseal) |
период оказания медицинской помощи | Betreuungszeit (dolmetscherr) |
персонал неотложной медицинской помощи | Sanitätswache |
персонал скорой медицинской помощи | Sanitätswache |
поддержка, помощь | Unterstützung (makmorn) |
поднимать с помощью лебёдки | anhieven (anoctopus) |
подчёркивать что-либо с помощью жестикуляции | etwas mit Gebärden unterstreichen |
подчёркивать что-либо с помощью жестов | etwas mit Gebärden unterstreichen |
показывать при помощи проекционного аппарата | projizieren |
полагаться на его помощь | sich auf seine Hilfe verlassen |
пользоваться чьей-либо помощью | jemandes Hilfe in Anspruch nehmen |
пользоваться чьей-либо помощью в работе | sich bei der Arbeit helfen lassen |
пользоваться чьей-либо помощью в работе | sich bei der Arbeit helfen lassen |
пользующийся медицинской помощью через больничную кассу | Kassenpatient |
пользующийся помощью | begünstigt |
помещение, в котором с помощью установок для кондиционирования воздуха поддерживается постоянная температура | ein durch Klimanlagen austemperierter Raum |
посильная помощь | zumutbare Hilfe (SKY) |
пособие по социальной помощи | Leistung zur Sozialhilfe |
поспешить на помощь | jemandem zu Hilfe eilen (к кому-либо) |
посторонняя помощь | Fremdhilfe (Sebas) |
поступление помощи | Eintreffen der Hilfe (Aleksandra Pisareva) |
поступление помощи | Eintreffen von Hilfe (Aleksandra Pisareva) |
правовая помощь | Rechtshilfe |
предлагать кому-либо свою помощь | jemandem seine Hilfe anbieten |
предлагать кому-либо свою помощь | jemandem seine Hilfe anbieten |
предложение помощи | Hilfsangebot (für A кому-либо) |
предоставление помощи | Eintreffen von Hilfe (Aleksandra Pisareva) |
предоставление помощи | Eintreffen der Hilfe (Aleksandra Pisareva) |
предоставление помощи | Hilfeleistung (Лорина) |
предоставлять в помощь | zur Seite stellen (Viola4482) |
предоставлять помощь | Hilfe leisten (Лорина) |
пренебрегать чьей-либо помощью | jemandes Hilfe verschmähen |
препарат для экстренной помощи | Notfallmedikament (dolmetscherr) |
пресечь что-либо с помощью силы | etwas mit Gewalt unterbinden |
при помощи | vermittels |
при помощи | an Hand тж. anhand |
при помощи | anhand тж. an Hand; G |
при помощи | mit Hilfe |
при помощи | mit (massana) |
при помощи | anhand von |
G, D если родительный падеж неясно выражен при помощи | mittels |
при помощи | unter Zuhilfenahme von (Оли Гогелиа) |
при помощи | mithilfe |
при помощи | vermittelst (massana) |
при помощи | durch |
при помощи догадки | divinatorisch |
при помощи документации | anhand von Unterlagen |
при помощи жребия | per Losverfahren (Alex Krayevsky) |
при помощи, используя | bei Zuhilfenahme (Herk) |
при помощи которых | mittels welcher (ichplatzgleich) |
при помощи сетки | kratikulieren |
прибегать к помощи | auf Hilfe setzen (Ремедиос_П) |
прибегать к чьей-либо помощи | jemandes Hilfe beanspruchen |
прибегнуть к помощи | zu Hilfe nehmen (3-х томник, Москальская Amphitriteru) |
прибегнуть к помощи | auf Hilfe setzen (Ремедиос_П) |
прибегнуть к помощи | seine Zuflucht zu etwas nehmen (чего-либо) |
привести кого-либо на помощь | jemanden zur Hilfe holen |
привести кого-либо на помощь | jemanden zu Hilfe holen |
приводимый в действие при помощи электродвигателя | elektromotorisch (mit Elektroantrieb Gutes Deutsch) |
прийти на помощь | einspringen (nerdie) |
прийти на помощь | zu Hilfe kommen (Лорина) |
прийти к кому-либо на помощь | jemandem eine hilfreiche Hand bieten |
прийти кому-либо на помощь | jemandem seinen Schütz und Beistand leihen ((Schutz), trotzdem besser: j-m zu Hilfe kommen (eilen) Gutes Deutsch) |
прийти кому-либо на помощь | jemandem seinen Beistand leihen (veraltet, warum nicht wörtlich: j-m zu Hilfe kommen Gutes Deutsch) |
принимать помощь | Hilfe annehmen (Ремедиос_П) |
принимать чью-либо помощь | sich helfen lassen |
принять помощь | Hilfe annehmen (Ремедиос_П) |
проверять при помощи тестов | testen |
проверять что-либо с помощью большого пальца | Daumenprobe machen (Andrey Truhachev) |
провести окружность при помощи циркуля | einen Kreis mit dem Zirkel schlagen |
проводить спасательную операцию при пожаре при помощи пожарных лестниц | anleitern (Anleitern ist eine einsatztaktische Maßnahme der Feuerwehr zur Sicherstellung eines zweiten Rettungs- und Rückzugsweges für die Selbstrettung vorgehender Einsatzkräfte innerhalb eines Gebäudes. Hierzu werden je nach Lage Drehleitern und tragbare Leitern am betroffenen Objekt so in Stellung gebracht, dass im Bedarfsfall ihre sofortige Benutzung möglich ist.: Rettung von Personen über Anleitern vinipuh) |
просить кого-либо о помощи | jemanden um Hilfe bitten |
просить о помощи | um Hilfe bitten (Andrey Truhachev) |
настоятельно просить у кого-либо помощи | jemanden um Hilfe angehen |
просить помощи | um Hilfe bitten (Andrey Truhachev) |
просить у кого-либо помощи | jemanden um Hilfe angehn |
просить у кого-либо помощи | jemanden um Hilfe angehen |
протягивать руку помощи | eine helfende Hand reichen (Ин.яз) |
протягивать руку помощи | die helfende Hand entgegenstrecken |
протянуть кому-либо руку братской помощи | jemandem die Bruderhand reichen |
протянуть кому-либо руку братской помощи | jemandem die Bruderhand reichen |
протянуть кому-либо руку помощи | jemandem eine hilfreiche Hand bieten |
протянуть кому-либо руку помощи | jemandem eine hilfreiche Hand bieten |
пункт медицинской помощи | Hilfsstelle |
пункт неотложной медицинской помощи | Sanitätswache |
пункт неотложной помощи женск.род | Rettungsleitstelle (Marein) |
пункт неотложной помощи | Rettungsstation |
пункт первой помощи | Unfallhilfe |
пункт первой помощи | Unfallhilfestelle |
пункт первой помощи | Rettungsstation |
пункт скорой медицинской помощи | Sanitätswache |
пункт скорой помощи | Unfallstation |
пункт скорой помощи | Unfallhilfe |
пункт скорой помощи | Unfallhilfestelle |
пункт скорой помощи | Rettungsstation |
работа, выполняемая дома и передающаяся с помощью телекоммуникации | Telearbeit |
распределять билеты на концерт среди всех зарегистрированных членов некоего общества людей при помощи жребия | Eintrittskarten unter allen angemeldeten Community Mitgliedern per Losverfahren aufteilen (Alex Krayevsky) |
ребёнок уже ходит без посторонней помощи | das Kind läuft schon allein |
регулировать жизнь людей в обществе при помощи законов | das Zusammenleben der Menschen durch Gesetze regulieren |
рекомендательное письмо к лицу, которое может оказать материальную помощь | Bettelbrief |
с некоторым оттенком официальности оказывать помощь | Hilfe leisten (jemandem) |
с помощью | mit Hilfe |
с помощью | mit Hilfe von (Лорина) |
с помощью | unter Zuhilfenahme von (Оли Гогелиа) |
с помощью | mit (massana) |
с помощью | vermittelst (massana) |
с помощью | durch (чего-либо, кого-либо) |
с помощью | durch (Andrey Truhachev) |
с помощью | mittels |
с помощью | anhand |
с помощью Божией | mit Gottes Beistand (AlexandraM) |
с помощью всех органов чувств | mit allen Sinnen (Александр Рыжов) |
с помощью дистанционного управления привести в действие взрывное устройство | fernzünden (adhal) |
с помощью жребия | per Los (finita) |
с помощью закона | durch Gesetz |
с помощью Интернета | per Internet |
с помощью кнута и пряника | mit einer Mischung aus Zuckerbrot und Peitsche (Tanu) |
с помощью кнута и пряника | mit Zuckerbrot und Peitsche |
с помощью компьютера | über Computer (Ремедиос_П) |
с помощью которых | mittels welcher (ichplatzgleich) |
с помощью лекарств | mithilfe von Medikamenten |
с помощью лекарственных средств | mithilfe von Medikamenten |
с помощью многочисленных информационных акций, сборов подписей и газетных публикаций они резко/решительно протестуют против запланированного проекта.//протестовать// | Mit etlichen Informationsveranstaltungen, Unterschriftensammlungen und in Zeitungsartikeln protestieren sie vehement gegen das geplante Projekt. (Alex Krayevsky) |
с помощью оперативных мер | durch operative Maßnahmen |
с помощью при помощи | mit Zuhilfenahme von (кого-либо, чего-либо) |
с помощью приложения | per App (Ремедиос_П) |
с помощью примеров | an Hand von Beispielen |
с помощью примеров | anhand von Beispielen |
с помощью руки | mit der Hand (Andrey Truhachev) |
с помощью словаря | anhand des Wörterbuches |
с помощью спутниковой связи | mittels Satellitenunterstützung (Michelle_Catherine) |
с помощью средств связи | nachrichtlich (o-klier) |
с помощью удобрений можно увеличить урожай с этого поля | durch die Düngung kann man den Ertrag von diesem Feid steigern |
с помощью хирургической операции | auf chirurgischem Wege |
наречие с помощью ч.-либо | mithilfe von (promasterden) |
с помощью электрического изолирования | durch die elektrische Isolation (Shmelev Alex) |
с помощью электронных средств связи | auf elektronischem Weg (Лорина) |
с помощью этого метода | unter Verwendung dieses Verfahrens |
с помощью этого способа | unter Verwendung dieses Verfahrens |
с посторонней помощью | mit fremder Hilfe (paseal) |
санитар скорой помощи | Rettungssanitäter |
связь с помощью сети Интернет | Internetverbindung (promasterden) |
сделка была заключена с помощью посредника | das Geschäft ist über einen Vermittler abgeschlossen worden |
система помощи водителю | Assistenzsystem (КатияРизванова) |
система управления с помощью жестов | Gestensteuerung (жестовая система управления marinik) |
скорая медицинская помощь | Krankenbereitschaftsdienst (служба) |
скорая помощь | Unfallwagen |
скорая помощь | Rettung (учреждение) |
скорая помощь | Bereitschaftsdienst |
Служба неотложной стоматологической помощи | Zahnärztlicher Notdienst (Oxana Vakula) |
служба скорой помощи | Ambulanzdienst (wie ein Ambulanzdienst in der Nacht mitteilte dw.com pVolk) |
Служба технической помощи | Technisches Hilfswerk (организация ФРГ по оказанию помощи при катастрофах Queerguy) |
служба экстренной медицинской помощи | Hausnotruf (dolmetscherr) |
снижать уровень шума при помощи изоляции | den Schall durch Isolierung abdämpfen |
сомнительная помощь | eine fragwürdige Hilfe |
социальная помощь | Fürsorgeunterstützung |
Социальная служба помощи семье | Familienhilfe (служба работает с семьями, у которых есть проблемы в социальном, медицинском и прочих смыслах; оказывается врачебная, психологическая и социальная помощь, а также осуществляется контроль над неблагополучными семьями aminova05) |
спешить на помощь | jemandem zu Hilfe eilen (к кому-либо) |
спешить на помощь | zu Hilfe eilen |
спешить на помощь | beispringen |
способ прядения волокна с помощью плавильной решётки | Rostspinnverfahren |
способ формования волокна с помощью плавильной решётки | Rostspinnverfahren |
срочная помощь | Soforthilte |
срочная помощь | Soforthilfe |
срочная хирургическая помощь | Notfalleingriff (marinik) |
страхование расходов на юридическую помощь | Rechtsschutzversicherung (4uzhoj) |
субъект оказания социальной помощи | Träger der Sozialhilfe (Ремедиос_П) |
сушить волосы с помощью сушильного колпака, сушильного аппарата | trockenpusten für Haare (hornberg) |
сушить волосы при помощи электрической сушилки | fönen |
сушить волосы при помощи электрической сушилки | föhnen |
сушить волосы при помощи электрической фена | fönen |
сушить волосы при помощи электрической фена | föhnen |
телефон анонимной помощи | Nummer gegen Kummer (Александр Рыжов) |
телефонная служба скорой помощи | Hausnotruf (dolmetscherr) |
"Техническая помощь" | Technisches Hilfswerk (организация; ФРГ) |
техническая скорая помощь | Teno Technische Nothilfe (THW (Abk. für Technisches Hilfswerk) Gutes Deutsch) |
техническая помощь | technischer Support (Andrey Truhachev) |
техническая помощь по обслуживанию автомобилей | Autohilfe |
торжественно обещать кому-либо помощь | jemandem Beistand geloben |
требовать срочной помощи | auf Abhilfe dringen |
удостоверение о сдаче экзамена по правилам оказания первой помощи пострадавшим | Erste-Hilfe-Schein (Александр Рыжов) |
укрепить крючок в стене при помощи гипса | einen Haken eingipsen |
умолять кого-либо о помощи | jemanden um Hilfe anflehen |
умоляющий о помощи | hilfeflehend |
умышленно оставлять без помощи | aussetzen |
умышленное оставление без помощи | Aussetzung (напр., детей, стариков) |
умышленное оставление без помощи | Aussetzung (напр., детей, стариков) |
управление электрокаром и т. п. при помощи подножки для водителя | Trittbrettlenkung |
управляемый с помощью радиолокационных средств | radargesteuert |
управляемый с помощью сигналов | signalgesteuert |
федеральное объединение свободной благотворительной помощи | BAGFW (LiudmilaLy) |
финансовая помощь | Finanzhilfen (Vas Kusiv) |
финансовая помощь | geldliche Zuwendungen (Эссбукетов) |
финансовая помощь | Kapitalhilfe (напр., развивающимся странам) |
Фонд помощи евангелической церкви в Германии | Hilfswerk der Evangelischen Kirche in Deutschland |
Фонд помощи при Евангелической церкви в Германии | Hilfswerk der Evangelischen Kirche in Deutschland |
Фонд помощи при Евангелической церкви в Швейцарии | Hilfswerk der Evangelischen Kirche in der Schweiz |
хирургическая помощь при несчастных случаях | Unfallchirurgie |
частная благотворительная помощь | Wohlfahrtspflege |
читать что-либо с помощью словаря | etwas mit Hilfe eines Wörterbuches lesen |
Чётко сформулированные слово или фраза, с помощью которых можно вести общественные или политические дебаты | Kampfwort (Das Fachwort kann zum Kampfwort werden und erhält damit einen wissenschaftssymbolischen Mehrwert. wortbedeutung.info Kislinkaaa) |
щедрая помощь | eine weitherzige Hilfe |
экономическая помощь | Wirtschaftshilfe |
эксперт по помощи развивающимся странам | Entwicklungshelfer |
эктомия при помощи щипцов | Zangektomie (Bukvoed) |
энергичная помощь | tatkräftige Hilfe |
энергия, получаемая с помощью водохранилища | Talsperrenenergie (Wasserkraft Gutes Deutsch) |
юридическая помощь | Rechtsschutz |
юридическая помощь | Rechtshilfe |
я же не могу обращаться за помощью к совершенно незнакомому человеку | ich kann doch nicht einen wildfremden Menschen um Hilfe bitten |
я нуждаюсь в его помощи | ich brauche seine Hilfe |