Russian | English |
в этой связи важно помнить | Accordingly, it should be remembered that (Мария100) |
важно помнить о том, что | the essential point to remember is that (A.Rezvov) |
вещи, о которых нужно помнить | Points to Consider (Liolichka) |
возможно, вы помните | you may remember (suburbian) |
всегда следует помнить о мелочах | the devil is always in the details |
всегда следует помнить о полезном принципе "предлагайте как можно более широкий выбор!" | more choices principle is always a good thing! |
всё, что я помню, это звук гильз, падающих на асфальт | all I heard were shells falling on the concrete (Alex_Odeychuk) |
вы должны помнить о своём долге | you should bethink yourself of your duty |
вы должны помнить, что | you must not forget that |
вы знакомы с моим братом? – Насколько помнится, нет | have you ever met my brother? – Not that I remember |
вы меня помните? | do you remember me? |
вы помните, куда вы положили ключ и т.д.? | do you remember where you put the key how it is done, etc.? |
вы помните, что я вам звонил? | can you recollect my calling you? |
вы, случайно, не помните его имени? | do you happen to remember his name? |
главное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами | most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizens (bigmaxus) |
ей хорошо помнились эти строки | she remembered these lines very well |
ей это долго помнилось | she remembered it for a long time |
если помните | you may remember (suburbian) |
если я всё верно помню | if my memory does not fail me |
если я всё правильно помню | if my memory does not fail me |
если я всё правильно помню | if my recollection is correct |
если я всё правильно помню | if my memory serves me correctly |
если я правильно помню | if my memory serves (z484z) |
если я правильно помню, у него было шесть дочерей | if I remember rightly he had six daughters |
если я правильно помню, у него было шесть дочерей | if I remember right he had six daughters |
если я точно помню, у него было шесть дочерей | if I remember rightly he had six daughters |
если я точно помню, у него было шесть дочерей | if I remember right he had six daughters |
живо помниться | vividly remember (Abysslooker) |
заслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью помнили | deserve to be gratefully remembered |
имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить | there are certain do's and don'ts that he should keep in mind |
иногда и т.д. более удобно и т.д. забыть, чем помнить | it is sometimes often, etc. more convenient happier, etc. to forget than to remember |
история помнит ... как | one is remembered as (4uzhoj) |
как вы помните | as you may recall |
как вы помните | you will remember (как вводное предложение) |
как вы помните, как вы знаете, как известно | you will remember (как вводное предложение) |
как мне помнится | as I recall it (Andrey Truhachev) |
как мне помнится | to my personal memory (Alex_Odeychuk) |
как мы все прекрасно помним | memorably |
как помнится | as I recall |
как я помню | to my personal memory (Alex_Odeychuk) |
кроме того, вам следует помнить | and then you should remember |
мне надо помнить о том, что он придёт | I must not forget that he is coming |
мне помнится | I seem to remember |
мне помнится | last I checked (часто с вызовом 4uzhoj) |
мне помнится | I remember |
мне помнится, что вы мне об этом говорили | I recollect you told it me |
мне помнится, я когда-то слышал его имя | I seem to have heard his name |
насколько мне помнится | to the best of my memory (Andrey Truhachev) |
насколько мне помнится | as far as I can remember (Andrey Truhachev) |
насколько мне помнится | insofar as I remember (Sergei Aprelikov) |
насколько мне помнится | so far as I recall (Andrey Truhachev) |
насколько помнится | as far as I remember |
насколько я помню | within my memory (Andrey Truhachev) |
насколько я помню | to my recollection (VLZ_58) |
насколько я помню | if I recall correctly (Alex_Odeychuk) |
насколько я помню | as I recall it (Andrey Truhachev) |
насколько я помню | as I recall (Andrey Truhachev) |
насколько я помню | to the best of me remembrance |
насколько я помню | so far as I recall (Andrey Truhachev) |
насколько я помню | insofar as I remember (Sergei Aprelikov) |
насколько я помню | as far as I remember |
насколько я помню | the way I remember it (You came to *my* rescue? The way I remember it, you had your back to a cliff and a dozen Uzis aimed right at your gut. If I hadn't taken you over that cliff, you'd be pushing up daisies right now. google.com 4uzhoj) |
насколько я помню | as far as I can remember (Andrey Truhachev) |
насколько я помню | if I remember correctly (Alex_Odeychuk) |
насколько я помню | to the best of my remembrance |
насколько я помню | to the best of my memory |
насколько я помню | the best of my memory |
насколько я помню | as far as I recollect |
не помнить | miss the memo |
не помнить | forget |
не помнить | have no memory of (о чём-либо Bullfinch) |
не помнить даты | forget dates (facts, names, smb.'s voice, a poem, etc., и т.д.) |
не помнить себя | throw the house out of the window (от радости) |
не помнить себя | be beside oneself (with от, with) |
не помнить себя | lose control of oneself |
не помнить себя | get carried away |
не помнить себя | be beside oneself |
не помнить себя в гневе | be beside oneself with rage |
не помнить себя от гнева | be convulsed with anger |
не помнить себя от радости | be bubbling over with joy (Andrey Truhachev) |
не помню | I can't remember ("What was the name of that song?" "I can't remember." ART Vancouver) |
не помню, вылетело из головы | I don't remember off the top of my head (Ivan Pisarev) |
не помню, вылетело из головы | I can't remember off the top of my head (Ivan Pisarev) |
не помню, как называется | I forget the name of it (It is a boutique on Robson near Bute, I forget the name of it. ART Vancouver) |
не помня себя от радости | transported with joy |
не приходит в голову, я не помню | I don't remember off the top of my head (Ivan Pisarev) |
не приходит в голову, я не помню | I can't remember off the top of my head (Ivan Pisarev) |
нельзя помнить всё | one cannot remember everything |
необходимо помнить о том, что | it should be borne in mind that (twinkie) |
необходимо также помнить ... | it should also be remembered that |
нет, я не помню этот фильм | no, I don't remember that film, it was before my time |
никто об этом не помнит | it is out of memory |
кто-л. ничего не помнит | one's mind is a complete blank |
но, кроме того, следует помнить | and again we must remember |
о его заслугах никто не помнил | be forgotten his services were forgotten |
о нём всегда будут помнить | he will always be remembered |
о нём помнят | he remains unforgotten |
об этом следует помнить | it should be born in mind |
он век тебя будет помнить | he will always remember you |
он всегда будет тебя помнить | he will always remember you |
он всегда помнил, как его в тот раз насадили | he always remembered that double cross |
он может помнить то, что случилось давным-давно | he is able to remember things that happened long ago |
он не помнил себя от радости | he was beside himself with joy |
он не помнит, видел ли он его | he doesn't remember whether he has seen him |
он не помнит себя от радости | he is ready to leap out of his skin |
он не помнит этого | he doesn't remember that |
он не помнит этого | he does not remember that |
он ничего не помнит об этом | his memory is blank on the subject |
он помнил её в лицо, но у него совершенно вылетело из головы, как её зовут | he knew her face, but her name had completely slipped from his mind |
он помнил, что его сестра пела эту песню | he remembered his sister singing that song |
он помнит себя с раннего детства | his memory stretches back to his early childhood |
он помнит то, что она сказала | he remembers what she said |
он помнит ту даму, о которой сейчас говорилось | he remembers the lady refer red to |
он способен помнить то, что случилось давным-давно | he is able to remember things that happened long ago |
он хорошо помнит это | he has a quick remembrance of it |
она помнила, что в детстве это была её любимая книга | she remembered the book as her favourite childhood reading |
она себя помнит с трёх лет | she remembers her life ever since she was three |
отчётливо помнить | remember distinctly (What a horrible murder but Ellen Bosquet never faced justice for killing her boys, Derek & David D'Alton. In her story, the family said they found it hard to believe she did that but stated clearly that she refused to ever talk about it. I remember distinctly the story said she admitted she did something "evil". It can never be proven 100% but her own granddaughter stated the family always said to "never ask your grandmother" about it and that she did do something very evil. Sometimes we know the truth without the law having to prove it. -- Я чётко / отчётливо помню (Twitter) ART Vancouver) |
отчётливо помнить | vividly remember (Anglophile) |
поколение, выросшее со смартфонами и гаджетами, не умеющее помнить что-то дальше вчерашнего дня и концентрироваться на чем-то одном на длительное время | goldfish generation (APN) |
помни, как нужно себя вести! | don't forget your manners! |
помни о главном | eyes on the prize! (Bartek2001) |
помни о цели | eyes on the prize! (Bartek2001) |
помни об этом | just remember that (Alex_Odeychuk) |
помни: природа неспроста дала тебе два уха, а рот один | remember, nature has given us two ears but only one mouth |
помни, ты носишь моё имя | remember that you bear my name |
помни, что ждёт тебя в случае победы | eyes on the prize! (Bartek2001) |
помни, я в деле | mind I'm in it |
помни, я хочу, чтобы ты был дома к двенадцати | mind now, I want you home by twelve |
помним, любим, скорбим | in loving memory (надпис на надгробии 4uzhoj) |
помните, никому ни слова! | not a word, mind! |
помните, что вы это обещали | mind that you have promised it |
помните, что ему только десять лет | remember that he is only ten years old |
помните, я говорил об этом | you remember that I remained upon it |
помнится, что | it is in my recollection that |
помнится, я это сделал | I recollect having done so |
помнить что-либо без усилий | remember effortlessly |
помнить кого-либо в лицо | remember someone's face (4uzhoj) |
помнить кого-либо в лицо | put a face to the name (часто с отрицанием: It does ring a bell, but I can't put a face to the name. – Фамилия знакомая, а вот в лицо не помню. 4uzhoj) |
помнить кого-либо внешне | put a face to the name (4uzhoj) |
помнить что-либо держать что-либо в памяти | have in remembrance |
помнить заботиться о | mind |
помнить зло | resent |
помнить зло на | bear rancour (ком-л.) |
помнить зло на | bear rancor (ком-л.) |
помнить кого-либо в лицо и т. д., но не помнить, как его зовут | not be able to put a name to the face, voice, etc. (I'm sure I know him, but I can't put a name to the face. 4uzhoj) |
помнить о | be mindful of (Ремедиос_П) |
помнить о | preserve memory |
помнить об опасности | be mindful of the danger |
помнить о ком-л., чём-л. отчётливо | remember smb., smth. clearly (vaguely, etc., и т.д.) |
помнить о ком-л., чём-л. отчётливо | remember smb., smth. distinctly (vaguely, etc., и т.д.) |
помнить отчётливо | remember distinctly (yerlan.n) |
помнить себя | remember life |
помнить событие | retain a fact |
помнить стихотворение | know a poem (one's lesson, one's part, smb.'s name, the way, the number, etc., и т.д.) |
помнить то, что было очень давно | have a memory like an elephant |
помнить только о хорошем | keep only the good memories (Funny how we only keep the good memories Taras) |
помнить какой-л. факт | remember a fact (а saying, poems, one's colleagues, etc., и т.д.) |
помнить школьный курс физики | remember school-time physics tuition |
помнить о ком-л., чём-л. ясно | remember smb., smth. distinctly (vaguely, etc., и т.д.) |
помнить что-либо ясно | remember clearly (vaguely, etc., и т.д.) |
помнить о ком-л., чём-л. ясно | remember smb., smth. clearly (vaguely, etc., и т.д.) |
помню, как-то раз отправились мы по грибы и заблудились | I remember once we went out to pick mushrooms and got lost |
помню ли я его? Ещё бы! | boy! Do I remember him! |
помня об этом | with this in mind (russiangirl) |
потомки помнят ... как | one is remembered as (4uzhoj) |
похороны Сталина помнит | oldest old (конт.) |
почти никто из нас не помнит | there are very few of us who can remember |
прекрасно помнить | have a vivid recollection (I have a vivid recollection of that event. ART Vancouver) |
просто помните о том, что | just know that |
просто помните, что | just know that |
профессор Эпплби, не помню его имени | Professor Something Appleby |
путешественники должны помнить о важности прививок против жёлтой лихорадки | travellers are remembered that inoculation against yellow fever is advisable |
с тех пор, как я себя помню | since I can remember (denghu) |
с той поры, как я помню себя | since I was small (Супру) |
сколько ему помнится | as far as he can remember |
сколько себя помню | for as long as I can remember (Technical) |
сколько я себя помню | ever since I can remember (Andrey Truhachev) |
сколько себя помню | as far back as I can remember |
сколько себя помню, ни разу | never in my lifetime (конт.) |
сколько я себя помню | for as long as I can remember (olga_kotik) |
следует однако помнить о том, что | it is as well to remember that |
следует помнить | it must be borne in mind |
следует помнить | it must be kept in mind |
следует помнить | it is useful to remember (4uzhoj) |
следует помнить | it should be noted (MilaM) |
следует помнить о том, что | lest we forget (Post Scriptum) |
следует помнить, что... | it has to be borne in mind that... |
следует помнить, что | it must be remembered that (Johnny Bravo) |
Следует также помнить, что | one has also to keep in mind that |
смутно помнить | dimly remember (4uzhoj) |
смутно помнить | have a dim recollection of something (что-либо ssn) |
смутно помнить | have an indistinct memory of (кого-либо/что-либо – of someone/something Anglophile) |
способность помнить | conservation |
так давно, что никто и не помнит | from the year one |
тот, кто помнит | rememberer |
точно помнить | be certain (about something; в контексте: They said she had been in, but couldn't be certain about the time she left. 4uzhoj) |
ты не помнишь, что говоришь | you don't realize what you are saying |
ты помнишь его? – ага! | do you remember him? yes! |
уж это-то я помню очень хорошо! | well do I remember it |
хорошо помнить | clearly recall (Tanya Gesse) |
хорошо помнить | be mindful of (что-л.) |
хоть убей, не помню | I can't remember for the life of me |
хоть убей, не помню, куда я это положил | I still can't remember for the life of me where put it |
читатель помнит, что | it will be remembered that (Johnny Bravo) |
читатель помнит, что | it will be recalled that (Johnny Bravo) |
это было так давно, что он не может это помнить | his memory doesn't go back that far |
я больше не помню то время | I no longer remember the time (his sister, etc., и т.д.) |
я буду всегда помнить ваше доброе отношение к моему сыну | I shall always remember your kindness to my son |
я буду помнить это до своего смертного часа | I shall remember it to my dying day |
я буду помнить это до своего смертного часа | I shall remember it to my dying day |
я всегда буду помнить этот ужасный день | I shall always remember that terrible day |
я всегда об этом помню | it's always in the back of my mind (ART Vancouver) |
я дам скажу, прочту и т.п. вам кое-что, что вы будете помнить всю свою жизнь | I'll give you smth. you'll remember all your life |
я до сих пор ясно помню этот случай | the incident still lives in my memory |
я его отчётливо помню | I have a strong recollection of him |
я его ясно помню | I have a strong recollection of him |
я ей такое устрою, что она долго помнить будет | I'll give her something she won't forget in a hurry (Taras) |
я наизусть помню это стихотворение | I remember the poem by heart |
я не помню первую строку | I don't remember how the first line runs |
я не помню, чтобы я говорил что-нибудь подобное | I do not remember having said anything of the sort (having ever seen you, etc., и т.д.) |
я не помню этого | it escapes my memory |
я не помню этого | I have no recollection of it |
я никогда не помню дат | I always forget dates |
я ничего не помню | my mind is a complete blank |
я об этом помню | I'm keeping it in mind |
я очень хорошо помню, что вы сказали об этом | I remember quite well what you said about it |
я помню её стройной девушкой | I remember her as a slim young girl |
я помню об этом | I remember about it (inesa.sokolova) |
я помню одно его замечание | I remember a remark of his |
я помню, что видел вас где-то | I remember seeing you somewhere |
я помню, что вроде бы | I seem to remember (linton) |
я помню, что обещал быть там рано | I remember that I promised to be there early |
я помню, что отправил ваши письма | I remember posting your letters (seeing it, etc., и т.д.) |
я помню, что слышал, как вы говорили на эту тему | I remember having heard you speak on that subject |
я помню, что слышал, как вы говорили об этом предмете | I remember having heard you speak on that subject |
я помню это совершенно отчётливо | my recollection of it is distinct |
я помню этот случай | I remember the occasion |
я постоянно об этом помню | it's always in the back of my mind (ART Vancouver) |
я точно не помню | I don't really remember (TranslationHelp) |
я точно не помню | I don't remember exactly (TranslationHelp) |
я хорошо это помню | well do I remember it |
я что-то вас не помню | I don't recall you |
я ясно помню, что случилось | I have a clear memory of what happened |