Russian | German |
боли помешали мне крепко уснуть | die Schmerzen hinderten mich daran, fest einzuschlafen |
etw. zu tun; служебные дела помешали ему | er war geschäftlich verhindert (сделать что-либо) |
etw. zu tun; служебные дела помешали ему | er war dienstlich verhindert (сделать что-либо) |
дела службы помешали мне прийти | der Dienst verhinderte mich zu kommen |
его схватили, прежде чем он смог этому помешать | ehe er es verhindern konnte, war er gefangen |
ему помешали прийти дела | er ist dienstlich verhindert |
ему помешало неотложное дело | er hätte eine dringende Abhaltung |
если ничто не помешает | so nichts dazwischen kommt (...) |
если мне ничто не помешает | wenn mir nichts dazwischenkommt |
её выезду помешали | man verhinderte ihre Ausreise |
задержать кого-либо и помешать его работе | jemanden von seiner Arbeit abhalten |
извините, пожалуйста, если я помешал! | verzeihen Sie bitte, wenn ich störe! |
коли ничто не помешает | so nichts dazwischen kommt |
кому это помешает? | wem schadet das? |
мы не помешаем? | kommen wir gelegen? |
мы не помешаем? | sind wir gelegen? |
Надеюсь, что не помешал! | ich hoffe, ich störe nicht! (Vas Kusiv) |
Надеюсь, что не помешал! | ich hoffe, ich störe nicht schon wieder! (Vas Kusiv) |
Надеюсь, что не помешал! | ich wollte nicht stören (Vas Kusiv) |
не помешал ли я вам своим приходом ? | komme ich Ihnen recht? |
не помешать | nicht schaden (Biaka) |
ничто не могло ему помешать осуществить своё намерение | er ließ sich durch nichts von seinem Vorhaben abschrecken |
ничто не могло помешать ему прийти | nichts konnte ihn abhalten zu kommen |
ничто не могло помешать ему сделать это | nichts konnte ihn abhalten, das zu tun |
он помешал ей в её размышлениях | er störte sie beim Meditieren |
он помешался, и его нужно поместить в психиатрическую больницу | er ist verrückt und muss in eine Nervenheilanstalt |
он прямо-таки помешался | er hat einen Fimmel (на чём-либо) |
политические соображения помешали ему сделать это | Rücksichten der Politik hinderten ihn daran |
помешать встрече | das Treffen verhindern (Vas Kusiv) |
помешать выполнению плана | die Ausführung eines Planes abbiegen |
помешать кому-либо говорить | jemanden am Reden hindern |
помешать кому-либо осуществить его намерение | jemanden von seinem Vorhaben abhalten |
помешать осуществлению | hintertreiben (чего-либо) |
помешать осуществлению | verhindern |
помешать осуществлению чьих-либо замыслов | jemandem in die Speichen fällen |
помешать осуществлению намерения | ein Vorhaben verhindern |
помешать осуществлению плана | einen Plan verhindern |
помешать развитию | die Entwicklung abdämmen |
помешать чему-либо сделать что-либо безуспешным | etwas hinterstellig machen |
помешать кому-либо сделать глупость | jemanden von einer Dummheit abhalten |
помешать чьему-либо удовольствию | jemandes Vergnügen schmälern |
помешаться на | sich eine Grille in den Kopf setzen (чем-либо) |
помешаться на какой-либо мысли | in einen Gedanken verrannt sein |
попытка помешать | Störversuch (чему-либо) |
попытка помешать чему-либо | Störversuch |
сердцебиение помешало мне говорить | das Herzklopfen behinderte mich zu sprechen |
смотреть, как что-либо происходит, будучи не в силах помешать этому | ohnmächtig Zusehen, wie etwas geschieht |
собрание помешало мне присутствовать на празднестве | die Versammlung hat mich abgehalten, der Feier beizuwohnen |
срочное дело помешало мне навестить его | eine dringende Angelegenheit hielt mich davon ab, ihn zu besuchen |
ты на этом помешался | das ist eine fixe Idee von dir |
что помешало тебе прийти? | was verhinderte dich zu kommen? |
шум помешал мне отчётливо услышать его слова | der Lärm hinderte mich, seine Worte deutlich zu hören |
это ему очень помешало | das kam ihm sehr quer |
этому процессу нельзя помешать | dieser Prozess ist nicht aufzuhalten |
я вам не помешал? | komme ich Ihnen recht? |
я не помешаю | ich hoffe, ich störe nicht!? (Vas Kusiv) |
я не помешаю? | darf ich stören? |
я помешал? | störe ich? |