DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подходящий | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть в подходящем настроенииin der richtigen Stimmung sein (Andrey Truhachev)
быть подходящимsich schicken (для чего-либо)
быть подходящимzukommen (Лорина)
быть подходящимhineinpassen (для чего-либо)
в подходящее времяzu gelegener Zeit
в подходящее времяzu passender Zeit
в подходящее времяin vertretbarer Zeit (Лорина)
в подходящее времяzu gegebener Zeit
в подходящей формеin geeigneter Form (Лорина)
в подходящем местеgeeignetenorts
в подходящий моментzu geeigneter Zeit
в подходящий моментim rechten Augenblick
в подходящий моментim richtigen Moment
в подходящий моментim geeigneten Augenblick
в подходящий моментzum geeigneten Zeitpunkt
в подходящий моментim richtigen Augenblick
вновь выстроенный Дворец спорта как нельзя лучше подходил для этого мероприятияder neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen Rahmen
время ожидания подходит к концуdie Wartezeit läuft ab
выбирать обои подходящего цветаdie passende Farbe für die neue Tapete aussuchen
грунт подходящий для строительстваErdbaustoff
если подвернётся подходящий случайbei passender Gelegenheit
ждать подходящего моментаauf den richtigen Moment warten (Лорина)
затрудняться назвать что-либо подходящим словомnach Ausdrücken suchen
идеально подходящийpassgenau (Александр Рыжов)
искать подходящее словоein passendes Wort suchen
к сожалению, шляпа не подходит к пальто по цветуHut und Mantel stimmen in der Farbe leider nicht überein
критически подходитьkritischvorgehen (к чему-либо)
критически подходитьkritisch vorgehen (к чему-либо)
купить подходящую одеждуpassende Kleidung kaufen
мальчик сидел на корточках под верстаком и выбирал подходящую доскуder Junge hockte unter der Hobelbank und suchte ein passendes Brett
мне это подходитes ist mir recht (Лорина)
мне это подходитdas passt mir (Лорина)
найти более подходящее слово для этого понятияein treffenderes Wort für diesen Begriff finden
найти подходящее словоein passendes Wort finden
напасть на подходящего человекаan den rechten Mann geraten
не подходи!drei Schritt vom Leibe!
не подходи ко мне!bleib mir drei Schritt vom Leibe
не подходи ко мне слишком близкоkomm mir nicht zu näh
не подходи слишком близкоgeh nicht zu nah heran
не подходитzu jemandem passt etwas nicht Kleider, Frisur (Vas Kusiv)
не подходитjemandem steht etwas nicht zu Gesicht (Vas Kusiv)
не подходите!drei Schritt vom Leibe!
не подходитьungeeignet sein (zu D – для чего-л. fsizov)
не подходить для этой работыfür diese Arbeit untauglich sein
не подходить друг к другуnicht gerade Hand und Handschuh sein
неправильно подходить к какому-либо делуeine Sache falsch anpacken
неприятель подходитder Feind rückt her an
Область подходящая для зимних видов спортаWintersportgebiet (Romantomsk)
облекать текст в подходящую формуabfassen
он выбрал для этого самый подходящий моментdas hat er gerade gut abgepasst
он выбрал самый подходящий момент для этогоdas hat er herade gut abgepasst
он для этого не подходитer ist nicht der Mann dazu
он им подходитder passt in den Streifen
он нам подходитder passt in den Streifen
он не подходит к телефонуer geht nicht an (marina.shamidova)
он не подходит на должность директора предприятияals Betriebsleiter ist er nicht tragbar
он не подходит на должность руководителя предприятияer ist als Leiter des Betriebes nicht tragbar
он подходящий человек для этогоer ist der rechte Mann (дела)
он подходящий человек для этогоer ist ganz der Mann dazu
он с нетерпением ждал подходящего случая, чтобы ...er spannte auf eine Gelegenheit, um.
он самый подходящий человекer ist der gegebene Mann (для этого; dafür)
он улучил для этого самый подходящий моментdas hat er gerade gut abgepasst
он улучил самый подходящий момент для этогоdas hat er herade gut abgepasst
она искала для него подходящий подарокsie hat sich nach einem passenden Geschenk für ihn umgesehen
отбор подходящих претендентов на какую-либо должностьdie Auslese der geeigneten Bewerber für eine Stelle
отпуск подходил к концуder Urlaub neigte sich dem Ende zu
отпуск подходит к концуder Urlaub läuft ab
плохо подходитьschief sitzen auf jm. (о характеристике, ярлыке Abete)
плохо подходить дляfür etwas schlecht geeignet sein (чего-либо)
подходит моя очередьich komme an die Reihe
подходить в качествеals etwas herhalten (living.ruhr ichplatzgleich)
подходить вплотнуюbeikommen
подходить, громко топаяangepoltert kommen
подходить друг другуzusammengehören
подходить друг к другуzusammenpassen
подходить издалекаdarumherumkommen
подходить к делу непредвзятоan eine Sache unbefangen herangehen
подходить к концуam Ende sein (Andrey Truhachev)
подходить к концуsich dem Ende zuneigen (Vas Kusiv)
подходить к концуknapp werden (Andrey Truhachev)
подходить к концуzur Neige gehen
подходить к крытому перронуeinlaufen (о поезде)
подходить к крытому перронуeinlaufen (о поездах)
подходить к телефонуrangehen (Er geht nicht mehr ran camilla90)
подходить критическиhinterfragen (Andrey Truhachev)
подходить на вёслахanrudern (к берегу)
подходить одностороннеvereinseitigen (к чему-либо)
подходить по размеру об обуви, одежде и т.д.in der Größe passen (SKY)
подходить по цветуfarblich zusammenpassen
подходить пошатываясьzuwanken (к кому-либо)
подходить пыхтяanschnauben тж. angeschnaubt kommen
подходить пыхтяanschnaufen
подходить к чему-либо с одной меркойmit gleichem Maße messen
подходить к чему-либо с одной меркойmit gleichem Maß messen
подходить к чему-либо с различными меркамиmit zweierlei Maß messen
подходить семенящими шажкамиantrippeln тж. angetrippelt kommen
подходящая формаgeeignete Form (Лорина)
подходящее местоeine geeignete Stelle
подходящий для детейkindgerecht (Maris_owl)
подходящий для молодого возрастаjugendgemäß (Andrey Truhachev)
подходящий для пенияsangbar
подходящий для повседневного примененияalltagstauglich (DenisDenis)
подходящий моментgünstiger Augenblick (Andrey Truhachev)
подходящий моментder richtige Zeitpunkt
подходящий момент ещё не наступилder passende Augenblick ist noch nicht gekommen
подходящий нарядeine zünftige Kluft
подходящий ответpassende Antwort (Andrey Truhachev)
подходящий по возрастуaltersgerecht (Александр Рыжов)
подходящий по статусуstandesmäßig (finita)
подходящий человекein rechter Mann
подходящий человекder gegebene Mann
подходящий человекRechte
подходящий человек на нужном местеder rechte Mann an der rechten Stelle
подходящим способомin geeigneter Weise (Лорина)
подыскивать что-либо более подходящееsich umschauen
подыскивать что-либо более подходящееsich umsehen
правильно подходить к какому-либо делуeine Sache richtig anpacken
предприятию требуется подходящий работник для отдела рекламыder Betrieb sucht einen geeigneten Mitarbeiter für die Werbung (объявление)
при любом подходящем и неподходящем случаеbei jeder passenden und unpassenden Gelegenheit
противник подходитder Feind rückt her an
развлекательный фильм, особенно подходящий для демонстрации в пассажирских лайнерахBordmovie
самая подходящая кандидатураder rechte Mann am rechten Plätze
самый подходящийgünstigst (Лорина)
самый подходящийgefälligst (Dinara Makarova)
самый подходящий для чего-либо человекder rechte Mann am rechten Plätze
серьёзно подходитьgroßschreiben (platon)
тесто подходитder Teig läuft auf
тесто подходитder Teig geht auf
тесто подходитTeig arbeitet
точно подходить друг к другуineinanderpassen
у меня как раз подходящее настроение для работыich bin gerade in der richtigen Arbeitsschwung (im richtigen Schwung Gutes Deutsch)
уловить самый подходящий моментden günstigsten Augenblick erhaschen
хорошо подходить дляfür etwas gut geeignet sein (чего-либо)
хорошо подходящийwie angegossen passen (об одежде Iryna_mudra)
эта комната мне подходитdieses Zimmer sagt mir zu
эти два человека не подходят друг к другуdie beiden passen nicht zueinander
эти супруги не подходят друг другуdiese Eheleute passen nicht zueinander
это в точности подходитdas passt dazu wie der Handschuh auf die Hand (к этому)
это ему не подходитdas passt ihm nicht in den Streifen
это звание ему не подходитdieser Titel kommt ihm nicht zu
это мне не подходитdas liegt mir nicht
это мне не подходитdas passt mir nicht
это мне не подходитdamit ist mir nicht gedient
это мне подходитdas passt mir genau (Franka_LV)
это мне не подходитes passt mir nicht in meinen Kram
это мне подходитdas ist mir eben recht
это не подходитdas Gänze hat kein rechtes Geschick
это сюда не подходитdas passt nicht hierher
я искал подходящую цитату в "Фаусте"ich suchte nach einem passenden Zitat im "Faust"
я наблюдал, как он медленно подходил ко мнеich beobachtete, wie er langsam zu mir herankam
я тебе всё скажу в подходящее времяich sage dir alles zur geeigneten Zeit
я хочу сегодня побегать по городу, может найду подходящие пуговицыich will mich heute in der Stadt umsehen, ob ich passende Knöpfe finde