Russian | German |
быть в подходящем настроении | in der richtigen Stimmung sein (Andrey Truhachev) |
быть подходящим | sich schicken (для чего-либо) |
быть подходящим | zukommen (Лорина) |
быть подходящим | hineinpassen (для чего-либо) |
в подходящее время | zu gelegener Zeit |
в подходящее время | zu passender Zeit |
в подходящее время | in vertretbarer Zeit (Лорина) |
в подходящее время | zu gegebener Zeit |
в подходящей форме | in geeigneter Form (Лорина) |
в подходящем месте | geeignetenorts |
в подходящий момент | zu geeigneter Zeit |
в подходящий момент | im rechten Augenblick |
в подходящий момент | im richtigen Moment |
в подходящий момент | im geeigneten Augenblick |
в подходящий момент | zum geeigneten Zeitpunkt |
в подходящий момент | im richtigen Augenblick |
вновь выстроенный Дворец спорта как нельзя лучше подходил для этого мероприятия | der neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen Rahmen |
время ожидания подходит к концу | die Wartezeit läuft ab |
выбирать обои подходящего цвета | die passende Farbe für die neue Tapete aussuchen |
грунт подходящий для строительства | Erdbaustoff |
если подвернётся подходящий случай | bei passender Gelegenheit |
ждать подходящего момента | auf den richtigen Moment warten (Лорина) |
затрудняться назвать что-либо подходящим словом | nach Ausdrücken suchen |
идеально подходящий | passgenau (Александр Рыжов) |
искать подходящее слово | ein passendes Wort suchen |
к сожалению, шляпа не подходит к пальто по цвету | Hut und Mantel stimmen in der Farbe leider nicht überein |
критически подходить | kritischvorgehen (к чему-либо) |
критически подходить | kritisch vorgehen (к чему-либо) |
купить подходящую одежду | passende Kleidung kaufen |
мальчик сидел на корточках под верстаком и выбирал подходящую доску | der Junge hockte unter der Hobelbank und suchte ein passendes Brett |
мне это подходит | es ist mir recht (Лорина) |
мне это подходит | das passt mir (Лорина) |
найти более подходящее слово для этого понятия | ein treffenderes Wort für diesen Begriff finden |
найти подходящее слово | ein passendes Wort finden |
напасть на подходящего человека | an den rechten Mann geraten |
не подходи! | drei Schritt vom Leibe! |
не подходи ко мне! | bleib mir drei Schritt vom Leibe |
не подходи ко мне слишком близко | komm mir nicht zu näh |
не подходи слишком близко | geh nicht zu nah heran |
не подходит | zu jemandem passt etwas nicht Kleider, Frisur (Vas Kusiv) |
не подходит | jemandem steht etwas nicht zu Gesicht (Vas Kusiv) |
не подходите! | drei Schritt vom Leibe! |
не подходить | ungeeignet sein (zu D – для чего-л. fsizov) |
не подходить для этой работы | für diese Arbeit untauglich sein |
не подходить друг к другу | nicht gerade Hand und Handschuh sein |
неправильно подходить к какому-либо делу | eine Sache falsch anpacken |
неприятель подходит | der Feind rückt her an |
Область подходящая для зимних видов спорта | Wintersportgebiet (Romantomsk) |
облекать текст в подходящую форму | abfassen |
он выбрал для этого самый подходящий момент | das hat er gerade gut abgepasst |
он выбрал самый подходящий момент для этого | das hat er herade gut abgepasst |
он для этого не подходит | er ist nicht der Mann dazu |
он им подходит | der passt in den Streifen |
он нам подходит | der passt in den Streifen |
он не подходит к телефону | er geht nicht an (marina.shamidova) |
он не подходит на должность директора предприятия | als Betriebsleiter ist er nicht tragbar |
он не подходит на должность руководителя предприятия | er ist als Leiter des Betriebes nicht tragbar |
он подходящий человек для этого | er ist der rechte Mann (дела) |
он подходящий человек для этого | er ist ganz der Mann dazu |
он с нетерпением ждал подходящего случая, чтобы ... | er spannte auf eine Gelegenheit, um. |
он самый подходящий человек | er ist der gegebene Mann (для этого; dafür) |
он улучил для этого самый подходящий момент | das hat er gerade gut abgepasst |
он улучил самый подходящий момент для этого | das hat er herade gut abgepasst |
она искала для него подходящий подарок | sie hat sich nach einem passenden Geschenk für ihn umgesehen |
отбор подходящих претендентов на какую-либо должность | die Auslese der geeigneten Bewerber für eine Stelle |
отпуск подходил к концу | der Urlaub neigte sich dem Ende zu |
отпуск подходит к концу | der Urlaub läuft ab |
плохо подходить | schief sitzen auf jm. (о характеристике, ярлыке Abete) |
плохо подходить для | für etwas schlecht geeignet sein (чего-либо) |
подходит моя очередь | ich komme an die Reihe |
подходить в качестве | als etwas herhalten (living.ruhr ichplatzgleich) |
подходить вплотную | beikommen |
подходить, громко топая | angepoltert kommen |
подходить друг другу | zusammengehören |
подходить друг к другу | zusammenpassen |
подходить издалека | darumherumkommen |
подходить к делу непредвзято | an eine Sache unbefangen herangehen |
подходить к концу | am Ende sein (Andrey Truhachev) |
подходить к концу | sich dem Ende zuneigen (Vas Kusiv) |
подходить к концу | knapp werden (Andrey Truhachev) |
подходить к концу | zur Neige gehen |
подходить к крытому перрону | einlaufen (о поезде) |
подходить к крытому перрону | einlaufen (о поездах) |
подходить к телефону | rangehen (Er geht nicht mehr ran camilla90) |
подходить критически | hinterfragen (Andrey Truhachev) |
подходить на вёслах | anrudern (к берегу) |
подходить односторонне | vereinseitigen (к чему-либо) |
подходить по размеру об обуви, одежде и т.д. | in der Größe passen (SKY) |
подходить по цвету | farblich zusammenpassen |
подходить пошатываясь | zuwanken (к кому-либо) |
подходить пыхтя | anschnauben тж. angeschnaubt kommen |
подходить пыхтя | anschnaufen |
подходить к чему-либо с одной меркой | mit gleichem Maße messen |
подходить к чему-либо с одной меркой | mit gleichem Maß messen |
подходить к чему-либо с различными мерками | mit zweierlei Maß messen |
подходить семенящими шажками | antrippeln тж. angetrippelt kommen |
подходящая форма | geeignete Form (Лорина) |
подходящее место | eine geeignete Stelle |
подходящий для детей | kindgerecht (Maris_owl) |
подходящий для молодого возраста | jugendgemäß (Andrey Truhachev) |
подходящий для пения | sangbar |
подходящий для повседневного применения | alltagstauglich (DenisDenis) |
подходящий момент | günstiger Augenblick (Andrey Truhachev) |
подходящий момент | der richtige Zeitpunkt |
подходящий момент ещё не наступил | der passende Augenblick ist noch nicht gekommen |
подходящий наряд | eine zünftige Kluft |
подходящий ответ | passende Antwort (Andrey Truhachev) |
подходящий по возрасту | altersgerecht (Александр Рыжов) |
подходящий по статусу | standesmäßig (finita) |
подходящий человек | ein rechter Mann |
подходящий человек | der gegebene Mann |
подходящий человек | Rechte |
подходящий человек на нужном месте | der rechte Mann an der rechten Stelle |
подходящим способом | in geeigneter Weise (Лорина) |
подыскивать что-либо более подходящее | sich umschauen |
подыскивать что-либо более подходящее | sich umsehen |
правильно подходить к какому-либо делу | eine Sache richtig anpacken |
предприятию требуется подходящий работник для отдела рекламы | der Betrieb sucht einen geeigneten Mitarbeiter für die Werbung (объявление) |
при любом подходящем и неподходящем случае | bei jeder passenden und unpassenden Gelegenheit |
противник подходит | der Feind rückt her an |
развлекательный фильм, особенно подходящий для демонстрации в пассажирских лайнерах | Bordmovie |
самая подходящая кандидатура | der rechte Mann am rechten Plätze |
самый подходящий | günstigst (Лорина) |
самый подходящий | gefälligst (Dinara Makarova) |
самый подходящий для чего-либо человек | der rechte Mann am rechten Plätze |
серьёзно подходить | großschreiben (platon) |
тесто подходит | der Teig läuft auf |
тесто подходит | der Teig geht auf |
тесто подходит | Teig arbeitet |
точно подходить друг к другу | ineinanderpassen |
у меня как раз подходящее настроение для работы | ich bin gerade in der richtigen Arbeitsschwung (im richtigen Schwung Gutes Deutsch) |
уловить самый подходящий момент | den günstigsten Augenblick erhaschen |
хорошо подходить для | für etwas gut geeignet sein (чего-либо) |
хорошо подходящий | wie angegossen passen (об одежде Iryna_mudra) |
эта комната мне подходит | dieses Zimmer sagt mir zu |
эти два человека не подходят друг к другу | die beiden passen nicht zueinander |
эти супруги не подходят друг другу | diese Eheleute passen nicht zueinander |
это в точности подходит | das passt dazu wie der Handschuh auf die Hand (к этому) |
это ему не подходит | das passt ihm nicht in den Streifen |
это звание ему не подходит | dieser Titel kommt ihm nicht zu |
это мне не подходит | das liegt mir nicht |
это мне не подходит | das passt mir nicht |
это мне не подходит | damit ist mir nicht gedient |
это мне подходит | das passt mir genau (Franka_LV) |
это мне не подходит | es passt mir nicht in meinen Kram |
это мне подходит | das ist mir eben recht |
это не подходит | das Gänze hat kein rechtes Geschick |
это сюда не подходит | das passt nicht hierher |
я искал подходящую цитату в "Фаусте" | ich suchte nach einem passenden Zitat im "Faust" |
я наблюдал, как он медленно подходил ко мне | ich beobachtete, wie er langsam zu mir herankam |
я тебе всё скажу в подходящее время | ich sage dir alles zur geeigneten Zeit |
я хочу сегодня побегать по городу, может найду подходящие пуговицы | ich will mich heute in der Stadt umsehen, ob ich passende Knöpfe finde |