Russian | French |
если вы хоть немного подумаете, то согласитесь со мной | pour peu que vous y réfléchissiez vous serez de mon avis (kee46) |
если подумать | à la réflexion (z484z) |
есть ещё время подумать | il est temps d'aviser |
и не подумаю | je m'en garderai bien |
Как подумаю, чт | Quand je pense que (Quand je pense qu’on a failli gâcher un destin pareil я boire des canons… z484z) |
Как подумаю, что | Quand je pense que (Quand je pense qu’on a failli gâcher un destin pareil à boire des canons… z484z) |
когда ты подумаешь об этом? | quand est-ce que tu y penses ? (Alex_Odeychuk) |
кто бы подумал! | on y avait pas pensé ! (marimarina) |
Мне нужно подумать | Il faudra que j'y réfléchisse (z484z) |
можно было подумать, что мы находимся в Африке | on se dirait en Afrique |
можно было подумать, что она дочь президента | on aurait dit la fille du président (Alex_Odeychuk) |
можно подумать | on aurait crû (Morning93) |
можно подумать | à croire que (kopeika) |
можно подумать | on croirait... (...) |
над этим ещё надо будет подумать | ceci est à voir |
над этим стоит подумать | ceci mérite réflexion |
надо подумать | il faut songer à partir |
настало время подумать | l'heure est venue de réfléchir |
не подумав | sans y penser |
не подумав как следует | faute de réflexion... (...) |
не подумайте | n'allez pas croire |
некоторые подумают | d'aucuns croiront |
никогда бы не подумал, что | je n'aurais pas cru que (Alex_Odeychuk) |
об этом следует подумать | la chose mérite bien qu'on y pense |
он подумал о тебе | il pensa à toi cp. il pensa à eux (toi в предложных конструкциях) |
плевать на то, что про нас подумают | rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous (Alex_Odeychuk) |
Подумаешь, важность. | La belle affaire. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
подумай о нём перед тем, как будешь стрелять в кого-то | pense à lui avant de tirer (Alex_Odeychuk) |
подумай обо мне, если у тебя есть время | pense à moi, si t'en as le temps (Alex_Odeychuk) |
подумайте об этом | pensez-y |
подумайте об этом хорошенько | songez-y bien |
подумайте хорошенько над моим вопросом | faites bien attention à ma question |
подумать дважды | y réfléchir à deux fois (Lutetia) |
подумать о | aviser à qch (...) |
подумать только! | je vous demande un peu |
подумать только! | et dire que... ! |
подумать только! | je vous le demand |
подумать только! | tiens |
подумать, что | réfléchir que... (...) |
позор тому, кто дурно об этом подумает | honni soit qui mal y pense (девиз английского ордена Подвязки) |
спокойно подумать о ч.л. | réfléchir sereinement (ROGER YOUNG) |
сто раз подумать, прежде чем сказать | se tourner la langue sept fois avant de parler (Yanick) |
такое подумать | penser une chose pareille (z484z) |
хорошенько подумать | réfléchir à deux fois (elenajouja) |
я подумала | je me disais que (z484z) |
я подумал, что | je me suis dit que... (...) |