Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
погиб
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
в изгнании он влачил полуголодное существование и
погиб
в нищете
er ist im Exil langsam verhungert und jämmerlich zugrunde gegangen
в результате аварии
погиб
один человек
der Unfall hat ein Todesopfer gefordert
в результате несчастного случая один человек
погиб
и было много раненых
bei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzte
в результате несчастного случая
погиб
один человек
bei dem Unglück hat es einen Toten gegeben
в результате несчастного случая
погиб
один человек
der Unfall hat ein Todesopfer gefordert
все её дети
погибли
kein Kind ist ihr geblieben
все находившиеся на борту самолёта
погибли
alle Flugzeuginsassen kamen ums Leben
все собранные им материалы
погибли
в последние дни войны
alle seine gesammelten Materialien sind in den letzten Kriegstagen untergegangen
героически
погибнуть
als Held sterben
(
Andrey Truhachev
)
геройски
погибнуть
einen Heldentod sterben
(
Andrey Truhachev
)
геройски
погибнуть
als Held sterben
(
Andrey Truhachev
)
глупо
погибнуть
jämmerlich umkommen
глупо
погибнуть
eines jämmerlichen Todes sterben
дерево
погибло
der Baum ist eingegangen
думать, что
кто-либо
погиб
jemanden für tot halten
если и дальше будет такая засуха, этот куст
погибнет
wenn es weiter so trocken bleibt, geht dieser Strauch ein
кто с мечом к нам войдёт, от меча и
погибнет
wer mit dem Schwert zu uns kommt, soll durch das Schwert umkommen
он
погиб
es ist um ihn geschehen
он
погиб
в результате несчастного случая
er ist durch einen Unglücksfall ums Leben gekommen
он
погиб
во время кораблекрушения
вместе с судном
er ist mit dem Schiff untergegangen
он
погиб
как солдат
er ist als Soldat gefallen
он
погиб
от руки злодея
er fiel von Räuberband
он
погиб
от руки разбойника
er fiel von Räuberband
он чуть было не
погиб
um ein Haar wäre er umgekommen
они глупо
погибли
sie erlitten einen jämmerlichen Tod
они
погибли
в авиационной катастрофе
sie sind bei einem Flugzeugunglück umgekommen
они
погибли
в море
sie sind auf See umgekommen
погиб
безвозвратно
ohne Rettung verlören
погибнуть
безвозвратно
unrettbar verloren sein
погибнуть
в аварии
tödlich verunglücken
погибнуть
в болоте
im Moor umkommen
погибнуть
в катастрофе
tödlich verunglücken
погибнуть
в неволе
den Tod in der Gefangenschaft erleiden
погибнуть
в огне
im Feuer umkommen
погибнуть
в перестрелке
bei einer Schießerei getötet werden
(
Andrey Truhachev
)
погибнуть
в пламени
verlohen
погибнуть
в плену
den Tod in der Gefangenschaft erleiden
погибнуть
в результате несчастного случая
verunglücken
(часто употр. в сочетании с tödlich)
погибнуть
во время землетрясения
beim Erdbeben umkommen
погибнуть
во время кораблекрушения
bei einem Schiffbruch umkommen
погибнуть
геройской смертью
den Heldentod sterben
погибнуть
как герой
als Held sterben
(
Andrey Truhachev
)
погибнуть
на войне
im Krieg umkommen
погибнуть
на дуэли
im Duell fallen
(
Andrey Truhachev
)
погибнуть
на фронте
draußen bleiben
погибнуть
от жажды
vor Durst verschmachten
погибнуть
от меча
durchs Schwert fallen
погибнуть
от несчастного случая
verunglücken
погибнуть
от рук
кого-либо
durch die Hand
+Gen.
gefallen sein
(быть убитым кем-либо
Abete
)
погибнуть
при катастрофе
tödlich verunglücken
погибнуть
таинственным образом
ums Leben kommen
погибнуть
трагически
tragisch umkommen
при аварии самолёта все
погибли
beim Absturz des Flugzeuges kämen alle ums Leben
растение
погибло
die Pflanze ist eingegangen
с красноречивым ртом не
погибнешь
Beredter Mund geht nicht zugrund
трагически
погибнуть
tragisch umkommen
(
Лорина
)
трагически
погибнуть
tragisch verunglücken
(
Abete
)
три члена экипажа самолёта
погибли
в этой авиационной катастрофе
drei Mann der Besatzung kamen bei diesem Flugzeugunglück ums Leben
Get short URL