DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing погиб | all forms | exact matches only
RussianGerman
в изгнании он влачил полуголодное существование и погиб в нищетеer ist im Exil langsam verhungert und jämmerlich zugrunde gegangen
в результате аварии погиб один человекder Unfall hat ein Todesopfer gefordert
в результате несчастного случая один человек погиб и было много раненыхbei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzte
в результате несчастного случая погиб один человекbei dem Unglück hat es einen Toten gegeben
в результате несчастного случая погиб один человекder Unfall hat ein Todesopfer gefordert
все её дети погиблиkein Kind ist ihr geblieben
все находившиеся на борту самолёта погиблиalle Flugzeuginsassen kamen ums Leben
все собранные им материалы погибли в последние дни войныalle seine gesammelten Materialien sind in den letzten Kriegstagen untergegangen
героически погибнутьals Held sterben (Andrey Truhachev)
геройски погибнутьeinen Heldentod sterben (Andrey Truhachev)
геройски погибнутьals Held sterben (Andrey Truhachev)
глупо погибнутьjämmerlich umkommen
глупо погибнутьeines jämmerlichen Todes sterben
дерево погиблоder Baum ist eingegangen
думать, что кто-либо погибjemanden für tot halten
если и дальше будет такая засуха, этот куст погибнетwenn es weiter so trocken bleibt, geht dieser Strauch ein
кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнетwer mit dem Schwert zu uns kommt, soll durch das Schwert umkommen
он погибes ist um ihn geschehen
он погиб в результате несчастного случаяer ist durch einen Unglücksfall ums Leben gekommen
он погиб во время кораблекрушения вместе с судномer ist mit dem Schiff untergegangen
он погиб как солдатer ist als Soldat gefallen
он погиб от руки злодеяer fiel von Räuberband
он погиб от руки разбойникаer fiel von Räuberband
он чуть было не погибum ein Haar wäre er umgekommen
они глупо погиблиsie erlitten einen jämmerlichen Tod
они погибли в авиационной катастрофеsie sind bei einem Flugzeugunglück umgekommen
они погибли в мореsie sind auf See umgekommen
погиб безвозвратноohne Rettung verlören
погибнуть безвозвратноunrettbar verloren sein
погибнуть в аварииtödlich verunglücken
погибнуть в болотеim Moor umkommen
погибнуть в катастрофеtödlich verunglücken
погибнуть в неволеden Tod in der Gefangenschaft erleiden
погибнуть в огнеim Feuer umkommen
погибнуть в перестрелкеbei einer Schießerei getötet werden (Andrey Truhachev)
погибнуть в пламениverlohen
погибнуть в пленуden Tod in der Gefangenschaft erleiden
погибнуть в результате несчастного случаяverunglücken (часто употр. в сочетании с tödlich)
погибнуть во время землетрясенияbeim Erdbeben umkommen
погибнуть во время кораблекрушенияbei einem Schiffbruch umkommen
погибнуть геройской смертьюden Heldentod sterben
погибнуть как геройals Held sterben (Andrey Truhachev)
погибнуть на войнеim Krieg umkommen
погибнуть на дуэлиim Duell fallen (Andrey Truhachev)
погибнуть на фронтеdraußen bleiben
погибнуть от жаждыvor Durst verschmachten
погибнуть от мечаdurchs Schwert fallen
погибнуть от несчастного случаяverunglücken
погибнуть от рук кого-либоdurch die Hand +Gen. gefallen sein (быть убитым кем-либо Abete)
погибнуть при катастрофеtödlich verunglücken
погибнуть таинственным образомums Leben kommen
погибнуть трагическиtragisch umkommen
при аварии самолёта все погиблиbeim Absturz des Flugzeuges kämen alle ums Leben
растение погиблоdie Pflanze ist eingegangen
с красноречивым ртом не погибнешьBeredter Mund geht nicht zugrund
трагически погибнутьtragisch umkommen (Лорина)
трагически погибнутьtragisch verunglücken (Abete)
три члена экипажа самолёта погибли в этой авиационной катастрофеdrei Mann der Besatzung kamen bei diesem Flugzeugunglück ums Leben