Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
повесить
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
если так дальше будет продолжаться, я
повешусь
!
wenn es so weitergeht, nehme ich mir einen Strick!
нужно
повесить
картину
по
ниже
man muss das Bild niedriger hängen
он, обескураженный,
повесил
голову
er ließ entmutigt den Kopf sinken
он
повесил
свою спецовку в шкаф
er hängte seinen Arbeitskittel in den Spind
он
повесил
свою спецовку в шкафчик
er hängte seinen Arbeitskittel in den Spind
она
повесила
в машине талисман
sie hat ein Maskottchen im Auto aufgebammelt
она
повесила
на верёвку такое мокрое белье, что с него текло
sie hängte die triefnasse Wäsche auf die Leine
она
повесила
рубашку сушиться такой мокрой, что с неё капала вода
sie hat das Hemd tropfnass zum Trocknen aufgehängt
они хотели
повесить
предателя
sie wollten den Verräter hängen
пав духом,
повесить
голову
den Kopf mutlos sinken lassen
платье надо
повесить
в шкаф
das Kleid gehört in den Schrank
повесить
белье
на верёвку
die Wäsche aufhängen
(
Andrey Truhachev
)
повесить
в шкаф
in den Schrank hängen
повесить
голову
den Kopf sinken lassen
повесить
голову
den Kopf hängen lassen
повесить
кому-либо
за плечи корзину
bekobern
(с чем-либо)
повесить
за ушко
henkeln
повесить
замок
ein Schloss vorlegen
повесить
замок
ein Schloss vorhängen
повесить
замок на дверь
ein Schloss vor die Tür legen
повесить
замок на дверь
ein Schloss an die Tür legen
повесить
занавески на окно
die Gardinen am Fenster aufhängen
повесить
картину на стену
ein Bild an die Wand hängen
повесить
картину над диваном
ein Bild über das Sofa hängen
повесить
картину ниже
ein Bild niedriger hängen
повесить
на дом мемориальную доску
eine Tafel an einem Haus anbringen
повесить
на окна занавески
die Fenster mit Gardinen behängen
повесить
на окна шторы
die Vorhänge an die Fenster hängen
повесить
на себя
sich aufhalsen
(обязанности, трудную работу
Abete
)
повесить
что-либо
на уровне глаз
etwas
in Augenfältchen anbringen
повесить
нос
den Kopf hängen lassen
(
Vas Kusiv
)
повесить
нос
die Flügel hängen lassen
(
Vas Kusiv
)
повесить
нос
das Maul hängen lassen
повесить
объявление
einen Anschlag machen
повесить
полотенце на гвоздь
das Handtuch an einen Nagel aufhängen
повесить
портьеру на дверь
einen Vorhang an die Tür hängen
повесить
ружье через плечо
eine Flinte überhangen
повесить
себе на шею
sich aufhalsen
(
Andrey Truhachev
)
повесить
телефонную трубку
den Hörer
einhängen
повесить
трубку
den Hörer auflegen
(телефона)
повесить
трубку
aufhängen
(телефона)
повесить
у входа в дом табличку
eine Tafel an einem Haus anbringen
(с фамилией жильца)
повесить
что л. на гвоздь
etwas
an den Nagel hängen
повесь
картину над столом
häng das Bild über den Tisch
повесь
картину чуточку выше
hänge das Bild eine Idee höher
повесь
свои вещи как следует в шкаф!
hänge deine Sachen ordentlich in den Schrank!
повесьте
пальто на вешалку
hängen Sie den Mantel an den Kleiderhaken
пусть лучше меня
повесят
!
eher will ich hängen!
сейчас я
повешу
туда картину
ich hänge gleich das Bild hin
скорее пусть меня
повесят
!
lieber lasse ich mich hängen!
скорее пусть меня
повесят
!
eher lasse ich mich hängen!
скорее я
повешусь
!
eher will ich hängen!
фашисты
повесили
его отца
die Faschisten haben seinen Vater erhängt
шпиона
повесили
der Spitzel wurde aufgehängt
я иду на чердак
повесить
белье для сушки
ich gehe auf den Dachboden, um Wäsche zu trocknen
Get short URL