DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ошибаться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
боюсь, вы в этом несколько ошибаетесьI'm afraid you are a bit wrong here
в этом ты ошибаешьсяthat's where you make your error ('No, that's where you make your error, Porter. I am a man of sensibility, and a man of sensibility does not marry a girl who's in love with somebody else. He gives her up.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
в этом ты сильно ошибаешьсяon this count you're very, very wrong (ART Vancouver)
возможно, я ошибаюсьmaybe I'm wrong (TranslationHelp)
возможно, я ошибаюсьmaybe I am wrong (TranslationHelp)
возможно, я ошибаюсьI may be wrong (TranslationHelp)
вот тут-то вы и ошибаетесьthat's just where you're wrong
врачи ошибаются, как и все людиdoctors make mistakes just like any other people (bigmaxus)
всем людям свойственно ошибатьсяall men are liable to make mistakes
всем людям свойственно ошибатьсяall men are fallible
всем свойственно ошибатьсяall are apt to trip
вы глубоко ошибаетесьyou are deeply mistaken (Technical)
вы жестоко ошибаетесьyou are sadly mistaken
вы, милый мой, жестоко ошибаетесьyou're badly mistaken, buddy
вы ошибаетесьyou are mistaken
вы ошибаетесьyou are in the wrong
вы ошибаетесьyou're mistaken
вы ошибаетесьyou are wrong
вы положительно ошибаетесьyou are quite out
глубоко ошибатьсяbe quite mistaken
глубоко ошибатьсяbe deeply mistaken (Technical)
глубоко ошибатьсяbe grossly mistaken
глубоко ошибатьсяbe quite mistaken
глубоко ошибатьсяbe grossly mistaken
грубо ошибатьсяblunder
доказать противнику, что он ошибаетсяconfute an opponent
доказать, что кто-л. ошибаетсяprove wrong (The CIA director said that he expects the war in Ukraine will prove Putin wrong. I. Havkin)
его, если я не ошибаюсь, здесь уже нетhe is, I understand, no longer here
ей свойственно ошибатьсяshe is prone to make mistakes
ей случалось ошибатьсяshe made the odd mistake
если не ошибаюсьif my memory serves me right (Technical)
если не ошибаюсьif my memory serves me correctly (Technical)
если не ошибаюсьif I'm correct (Ремедиос_П)
если не ошибаюсьi presume (April May)
если не ошибаюсьif I remember correctly (Technical)
если я не ошибаюсьunless I am mistaken
если я не ошибаюсьif I remember rightly (TatEsp)
если я не ошибаюсьif I am not mistaken
если я ошибаюсь, пусть меня поправятcorrect me if I am wrong (Alexander Demidov)
если я ошибаюсь, пусть меня поправятI stand ready for correction
жестоко ошибатьсяbe quite wrong
жестоко ошибатьсяbe badly wrong (grafleonov)
здесь вы как раз ошибаетесьtherein you are mistaken
здесь вы неправы, именно здесь вы и ошибаетесьthere's where you are wrong
здесь вы неправы, именно здесь вы и ошибаетесьyou are wrong there
иногда они ошибалисьthey were sometimes at fault
к сожалению, вы ошибаетесьunfortunately, you are wrong
каждому человеку свойственно ошибатьсяto err is human (rechnik)
круто ошибатьсяhave another thing coming (Taras)
легко ошибатьсяit is easy to make a mistake
людям свойственно ошибатьсяhumans aren't perfect (VPK)
людям свойственно ошибатьсяerr is human (Everyone makes mistakes. The phrase is often used as a part of a longer phrase in English, "to err is human; to forgive, divine" (Alexander Pope, "Essay on Criticism"). WT Alexander Demidov)
мне по-моему, вы все ошибаетесьit appears to me that you are all mistaken
мне я думаю, что вы ошибаетесьI that you are wrong
могущий ошибатьсяfallible
может быть, я ошибаюсь, но ...I might be wrong but (Супру)
М.С., если не ошибаюсь? Точно так, милостивый государьM.C., I believe, sir? The same sir
на её счёт сильно ошибаютсяshe is much mistaken
насколько я могу судить, если я не ошибаюсьto the best of my reckoning
не ошибается лишь тот, кто ничего не делаетthe man who never made a mistake, never made anything
не ошибается тот, кто ничего не делаетevery man has a fool in his sleeve (z484z)
не ошибается тот, кто ничто не делаетonly he who does nothing never errs (Tanya Gesse)
не ошибайтесьmake no mistake (Ivan Pisarev)
не ошибаться в своих предположенияхbe right in one's surmises
не родился ещё человек, который не ошибаетсяhe is lifeless who is faultless
нельзя отрицать того факта, что я ошибалсяthere is no denying the fact that I was wrong
нельзя отрицать того, что я ошибалсяthere is no denying the fact that I was wrong
он доказывает мне, что я ошибаюсьhe assures me that I am mistaken
он жестоко ошибаетсяhe grossly mistakes
он редко ошибаетсяhe rarely slips
он редко ошибается в людяхhe is rarely mistaken about people
он уверяет меня, что я ошибаюсьhe assures me that I am wrong
он часто ошибается в произношенииhis pronunciation is often faulty
он часто ошибается, но у него добрые намеренияhe often makes mistakes but he means well
она сильно ошибаетсяshe is much mistaken
они все ошибаются, кроме меняthey are all wrong but him
они все ошибаются, кроме негоthey are all wrong but him
очень ошибаться в своих оценкахbe all abroad
очень ошибаться в своих расчётахbe all abroad
очень ошибаться в своих расчётахbe all abroad
ошибаться вmistake (ком-л.)
ошибаться вbe out (чём-либо)
ошибаться в интерпретацииstub toe on (чего-либо)
ошибаться в отношении времениmistake the time
ошибаться в оценкахbe all abroad
очень ошибаться в своих оценкахbe all abroad
ошибаться в оценкеmisjudge (something Andrey Truhachev)
ошибаться в оценкеmisestimate (Andrey Truhachev)
ошибаться в расчётахbe all abroad
очень ошибаться в своих расчётахbe all abroad
ошибаться в расчётахmiscalculate
ошибаться в расчётахback the wrong horse
ошибаться в расчётеmiscalculate
ошибаться в своём другеbe deceived in one's friend (in this man, in these expectations, etc., и т.д.)
ошибаться в какую-либо сторонуerr upon the side of
ошибаться в какую-либо сторонуerr on the side of
ошибаться в счётеmake a mistake in counting
ошибаться в цитированииmisgive
ошибаться в человекеmistake a man
ошибаться во всёмhave been wrong at every turn (CNN Alex_Odeychuk)
ошибаться на чей-либо счётmiscalculate (someone)
ошибаться на чей счётmisprize
ошибаться насчётmiscalculate (someone – кого-либо)
ошибаться относительно фактовerr in regard to facts (фактической стороны дела)
ошибаться по всем вопросамhave been wrong at every turn (CNN Alex_Odeychuk)
ошибаться по поводуmisread (чего-либо)
ошибаться при наборе номера телефонаmisdial
ошибаться при подсчётеmiscount
ошибаться при сдачеmisdeal
показать, насколько я ошибалсяhave shown me just how wrong I was (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
понять, что я ошибалсяfind that I was mistaken
поправьте меня, если я ошибаюсьcorrect me if I am wrong
поправьте меня, если я ошибаюсьtell me I am wrong (Александр_10)
поправьте меня, если я ошибаюсь, но по-моемуyou can correct me if I'm wrong but I believe (ART Vancouver)
поступать плохо ошибатьсяact amiss
поступать правильно обычно труднее, чем ошибатьсяit is usually more effortful to do right than to do wrong
практика показала, что они ошибалисьevents proved them misguided (Olga Okuneva)
свойство ошибатьсяfallibility
серьёзно ошибатьсяbe on a fool's errand
сильно ошибатьсяhave another thing coming (If that beslubbering, onion-eyed maggot-pie thinks he can just blow me off like that, he's got another thing coming Taras)
сильно ошибатьсяbungle
сильно ошибаться, заблуждатьсяbe off base (Выражение из бейсбола marina_aid)
считать, что кто-л. ошибаетсяbelieve sb. to be mistaken
так скажи ему, что он ошибаетсяtell him that he's wrong, then
тот, кто всегда ошибаетсяhe that reckons without his host must reckon over again
тот, кто ошибаетсяmistaker
тот, кто ошибаетсяmisdoer
ты очень ошибаешьсяyou are making a mighty big mistake
ты ошибаешьсяyou are right way off the mark
убедить кого-либо в том, что он ошибаетсяconvince that he is mistaken
удивительным образом и т.д. ошибатьсяmistake smb., smth. surprisingly (absolutely, carelessly, stupidly, etc., в ком-л., в чём-л.)
человеку свойственно ошибатьсяto err is human (zhvir)
человеку свойственно ошибатьсяerr is human
человеку свойственно ошибатьсяman is prone to error
человеку свойственно ошибатьсяit's human to err
человеку свойственно ошибатьсяit is only human to make mistakes
человеку свойственно ошибатьсяerrare est humanum
человеку свойственно ошибатьсяit is human to err
я понял, что ошибалсяI discovered my mistake
явно ошибатьсяbe avowedly in the wrong
явно ошибатьсяbe avowedly in the wrong