DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing очень хорошая | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть очень хорошего мненияhave a high opinion of (о ком-либо)
быть очень хорошего мнения оthink the world of (She's Helen)
в очень хорошем состоянииVGC (very good condition Aiduza)
в этой гостинице очень хорошее обслуживаниеthey do you very well at that hotel
в этом магазине очень хорошее обслуживаниеthey wait on you very well in this shop
в этом ресторане очень хорошее обслуживаниеthey wait on you very well in this restaurant
вечеринка с очень хорошим угощениемset affair
его лечил очень хороший врачhe was attended by a very good doctor
едок не очень хорошийhe is a big eater
иметь очень хорошую памятьhave a memory like an elephant
можете пользоваться моей машинкой, хотя она и не очень хорошаяyou may use my typewriter, such as it is
не очень хорошая идеяnot such a good idea (TranslationHelp)
не очень хорошего качестваUse as is (Nadya_Shainyan)
не очень хорошийnot much cop (Describing a film or something as not much cop is a way of saying that you didn't think much of it. UEI. Brit. not very good: they say he's not much cop as a coach. NODE. Not very good; unimpressive. This one-dimensionality makes Germinal a formidable national monument, but not much cop as a film. WT. I'm not much cop at sports. CALD. I'm not much cop at sports. MWALD. There are 100,000 bots on Messenger already, and so far none of them have been much cop. BBC Alexander Demidov)
не очень-то хорошийmediocre
новый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продажеa new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market
он благоразумно заключил, что это не очень хорошая идеяhe sensibly concluded that it wasn't a very good idea
он был очень хороший человек, хотя и очень любящий поучать и безумно скучныйhe was a very good man though abundantly preachy and prosy
он дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечерhe gave me some very good sleeping pill and said I must take one every evening
он лечился у очень хорошего врачаhe was attended by a very good doctor
он не очень интересный собеседник, но человек очень хорошийhe is not all that interesting, but he's all right
он очень дорожит вашим хорошим мнениемyour good opinion of him means a lot to him
он очень хороший пареньhe is ever such a good fellow
он очень хороший теннисист, но пловец никакойhe is very good in tennis, but he is not much of a swimmer
она не очень хорошая хозяйкаshe is not much of a manager
она не очень хороший работник, но она стараетсяshe is not very efficient, but she is ready
она очень хороша собойshe is very good-looking
очень хорошая ситуацияbed of roses
очень хорошая сохранностьvery fine (в нумизматике: в отличие от предыдущих степеней качества монеты этой категории находились в обращении более продолжительное время и имеют заметные потертости всех выступающих участков рельефа, самые мелкие детали рельефа уже повреждены, но ещё различимы, контуры рисунков ещё довольно резкие, общий вид монеты хороший. molotok.ru Leonid Dzhepko)
очень хорошее исполнениеa very creditable performance
очень хорошийdead good (suburbian)
очень хорошийjolly good
очень хорошийreally good (April May)
очень хорошийpure good
очень хорошийclinking good
очень хороший обедa regular banquet
очень хороший ораторmaster of rhetoric (Taras)
по-моему, это очень хорошая мысльthe way I see it, this looks like a very good idea
понимаете, тем не менее, при этом она очень хороший преподавательmind you, she's a very good teacher
результат очень хорошийthe result is most satisfactory
сегодня он показал себя с очень хорошей стороныhe did very well today
тёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожаяthe fine spell we've been having will bring the crops along properly
у нас не очень хорошие отношенияwe don't get on at all well
у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклемhe cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass
что-либо очень хорошее или высочайшего качестваal
что-то очень хорошееbelter (в зависимости от контекста vloginov)
эти дожди очень хороши для урожаяthese rains are splendid for crops
эти яблоки очень хорошиthese apples are full of goodness
это очень хорошее лекарствоit is an effective medicine
это очень хорошее местоit's really neat (Alex_Odeychuk)
это очень хорошее платье, но оно легко мнётсяit's a nice dress, but it creases very easily
это очень хорошие пирожныеthese cakes are fearfully good
это очень хороший нежирный кусок говядиныthis is a good lean cut of beef
я бы не сказал, что я очень хорошего о нём мненияI don't reckon him