DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing отказ | all forms | exact matches only
RussianEnglish
атака типа "отказ в обслуживании"service denial attack (Moscowtran)
безропотно принять отказpocket a rebuff
Блокировка отказа выключателяBreaker Failure Lockout (feyana)
бойкот, отказ от инвестиций и санкцииBoycott, Divestment and Sanctions (кампания по оказанию давления на Израиль scherfas)
быстро ответить отказомgive short shrift (Oksana-Ivacheva)
быть до отказа заполненнымbe packed to capacity
быть задетым отказомbe piqued at a refusal
быть задетым отказомbe piqued at a refusal
быть заполненным до отказаbe wall to wall
быть набитым до отказаbe crowded to utmost capacity
быть набитым до отказаbe awash with
быть наполненным до отказаbe pack to capacity (lop20)
быть наполненным до отказаbe packed to capacity (lop20)
быть наполненным до отказаbulge
быть равносильным отказуamount to a refusal (to a threat, to a passion, to a fraud, etc., и т.д.)
ваш пространный ответ сводится к отказуyour long answer just adds up to a refusal
ввёртывать до отказаscrew full in (screw as far as it goes, screw to the limit Maeldune)
внешний отказRemote Faults (feyana)
возникновение отказаFailure Initiation (feyana)
восстановление после отказаDR (Disaster Recovery; аварии Lavrov)
Всемирный день отказа от покупокBuy Nothing Day (Himera)
встретить отказmeet with a refusal
встретить отказmeet by a refusal
выражающий отказdeclinatory
давать вежливый отказdecline
дать мотивированный отказrefuse acceptance for cause (Alexander Demidov)
дать отказgive sb. his walking papers
дать отказgive sb. his walking ticket
дать отказgive sb. his walking-orders
дать отказgive sb. the sack
дать отказgive sb. the push
дать отказgive sb. the mitten
дать отказgive sb. the kick
дать отказgive sb. the hoof
дать отказgive sb. the chuck
дать отказgive sb. the bucket
дать отказgive sb. the boot
дать отказgive sb. the bird
дать отказgive sb. the bag
дать отказgive sb. the airs
дать отказgive sb. his walking-ticket
дать отказgive sb. his walking-papers
дать отказgive sb. his walking orders
действовать без отказаwork perfectly
декларация об отказе от гражданстваdeclaration of alienage
до отказаtо overflowing
до отказаto the bursting point (Interex)
до отказаhame
до отказаchuck-full
до отказаchoke-full
до отказаto the full
до отказаchock-full
до отказаsatiety
до отказаchock a block
до отказаhome
до отказаto satiety
до отказаto the eyeballs
добровольный отказ от применения санкций в связи с каким-либо нарушением условийno waiver of a breach of any term shall constitute a waiver of any other breach
договор об отказе от долгаstandstill agreement (Lavrov)
не допускать отказаpermit of no denial (of (no) excuse, of (no) alteration, etc., и т.д.)
досрочное прекращение договора вследствие одностороннего отказа от исполнения договораrepudiation of the contract (Alexander Demidov)
его отказ говорит в его пользуit speaks well for him that he did not accept
его отказ звучал бессердечноhe sounded hard in his refusal
его отказ звучал очень твёрдоhe sounded firm in his refusal
его отказ означает мою гибельhis refusal means my ruin
его отказ приведёт меня к гибелиhis refusal means my ruin
его отказ разрушил все наши планыhis refusal blitzed all our plans
его просьба наткнулась на отказhis request met with a rebuff
его угрозы были недостаточно сильными, и он получил отказhe was not threatening enough and was refused
жадно человек отказаglutton of books
завещательный отказ, не связанный какими-либо условиямиabsolute legacy
завещательный отказ недвижимостиdevise
завинчивать до отказаtighten (гайку)
заполненный до отказаbusy (ресторан и т.п. Pickman)
заполнить автобус до отказа, посадив все тридцать пассажировload the bus to its full capacity of thirty passengers
заполнить до отказаpack
заполнять до отказаjam pack
заполнять до отказаjam-pack
заявлять об отказеdisclaim
заявлять отказ от искаwithdraw a claim (She withdrew the claim against the university when it argued that any claim against it should go the County Court (on the basis the claim fell ... Alexander Demidov)
знак отказаthumbs down
зрители, до отказа заполнившие трибуныcapacity crowd (VLZ_58)
изложите мотивы вашего отказаgive me your reasons for refusing
Имитация отказа двигателяengine failure training (Mifta)
испытание на принудительный отказburn-in
испытание на принудительный отказburn in
истолковать чьё-либо молчание как отказtranslate silence as a refusal
категорический отказout-and-out refusal
категорический отказobdurate refusal
категорический отказemphatic denial
категорический отказa flat refusal
категорический отказrebuff
категорический отказunqualified denial
категорический отказcategorical refusal (Sergei Aprelikov)
категорический отказcurt refusal
категорический отказflat refusal
категорический отказa square refusal
категорический отказemphatic rejection
категорический отказemphatic refusal
категорический отказoutright refusal
категорический отказoutright denial
категорический отказstiff denial (Anglophile)
категорический отказdecided refusal
категорический отказsquare refusal
клаузула о возможности отказаescape clause (об освобождении от ответственности)
коллективный отказstrike (от чего-либо)
коллективный отказ платить квартирную платуrent strike
короткий отказcurt refusal
короткий, резкий отказcurt refusal
косвенный отказconstructive denial
косвенный отказ от знакаinferred abandonment of mark (вследствие неиспользования в течение предусмотренного законом срока)
критический отказdisruptive failure (Alexander Demidov)
массовый отказblanket refusal (rescator)
мой отказ будет выглядеть некрасивоI can't with decency refuse
мой отказ будет выглядеть нехорошоI can't with decency refuse
мотивированный отказrejection reasons (Alexander Demidov)
мотивированный отказrefusal for cause (Alexander Demidov)
мотивированный отказreasonable rejection (The grounds for "reasonable" rejection of requests to train are far too broadly drawn. | Upon reasonable rejection of the Goods because of a defect where the delivered Goods were not sealed or where the seal has not been broken on ... | You can only leave without payment due to reasonable rejection. i.e. if the meal was undercooked or contained alien jizz juice. Alexander Demidov)
мотивированный отказsubstantiated refusal (в – of ABelonogov)
мотивированный письменный отказsubstantiated written refusal (tlumach)
мотивированный письменный отказdenial letter with reasons given (Bauirjan)
мы подписали документ об отказе от искаwe signed a waiver of our claim
на просьбу об интервью репортёр получил от мэра вежливый отказthe reporter got a polite brush-off when he asked the mayor for an appointment
на этот раз мы ваш отказ не примемwe will not put up with your refusal this time
набивать до отказаchoke (мешок и т.п.)
набивать желудок до отказаload one's stomach with food
набить до отказаglut
набить до отказаstuff to the max (заполнить до предела tavost)
набить до отказаcram
набить что-либо до отказаstow full of (чем-либо)
нагрузить судно до отказаload a ship to full capacity
накачать шину до отказаpump hard
наполнить что-либо до отказаstow full of (чем-либо)
наполняющий до отказаcapacity (что-либо)
недвусмысленный отказdistinct refusal
незавуалированный отказan outright refusal
необоснованный отказunreasonable refusal (AD Alexander Demidov)
необоснованный отказunwarranted refusal (от = to ABelonogov)
необоснованный отказunjustified refusal (в = to ABelonogov)
непреднамеренный отказ от праваunintentional abandonment (напр., на товарный знак)
новая тенденция в косметологии, направленная на отказ от шампуняno 'poo (goldfish)
нотариально заверенный сертификат об отказе от оплатыprotest
обоснование отказаjustification of refusal (Ying)
общий отказblanket refusal (rescator)
окончательный отказflat rejection
окончательный отказflat refusal
окончательный отказflat denial
окончательный отказfinal refusal
окончательный отказultimate refusal
окончательный отказunequivocal refusal
окончательный отказ от прежних ценностейdefinitive rejection of the old values (Yeldar Azanbayev)
он был просто в ярости из-за её отказаhe was absolutely furious at her refusal
он был просто в ярости из-за её отказаhe was absolutely furious over her refusal
он был просто в ярости из-за её отказаhe was absolutely furious about her refusal
он дал решительный отказhe was most decisive in refusing
он дал решительный отказhe was most decisive in his refusal
он не примет отказаhe is not to be denied
он не примет отказаhe will not take nay
он не примет отказаno he will not take no for an answer
он не примет отказаhe will not take no for an answer
он не примет отказаhe'll take no nay
он не принял отказаhe would take no refusal
он не принял отказаhe would not take no for an answer
он обиделся на отказhe felt insulted by the refusal
он обиделся на этот отказhe was insulted by the refusal
он осознаёт, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от негоhe is sensible that moderation is better than total abstinence
он осознаёт, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от негоhe is sensible that moderation in better than total abstinence
он отвечал мне резким отказомhe put me off with a very blunt no
он получит отказhe shall have nay
они были непреклонны в своём отказе назвать газ, использованный при штурмеthey have steadfastly refused to identify the gas used in the assault (Olga Okuneva)
определение об отказе в передачеdetermination to deny referral (Alexander Demidov)
ответить отказомreject the offer (Ivan Pisarev)
ответить отказомrebuff
отвечать отказомreturn a denial
отзыв или отказrevocation or denial (напр., в выдаче лицензии Alexander Demidov)
отказ акцентировать вексельnon-acceptance
отказ был бы бестактностьюit would be in bad taste to refuse
отказ был облечён вежливую формуthe refusal was couched in polite terms
отказ в акцептеnon acceptance
отказ в акцептеdishonour
отказ в визеvisa denial (Akvinass)
отказ в выдачеdenial of (AD Alexander Demidov)
отказ в выдаче визыvisa denial (напр, the embassy has given no reason for the visa denials Olga Okuneva)
отказ в выдаче исполнительного листаdenial of a writ of execution (magistrate judge's denial of a writ of execution and his motion to compel discovery pursuant to Federal Rule of Civil Procedure 69. | denial of a writ of execution and remand with instructions to issue the writ. | the court affirmed the denial of a writ of execution to enforce a child support order for failure of the divorced wife to diligently locate her ... Alexander Demidov)
отказ в выдаче паспортовdenial of passports
отказ в выплатеrefusal to pay (ROGER YOUNG)
отказ в выплатеrefusal of payment (ROGER YOUNG)
отказ в выплатеrefusal in payment (ROGER YOUNG)
отказ в гостеприимствеturnaway
отказ в государственной регистрацииdenial of state registration (Maria Klavdieva)
отказ в государственной регистрацииdenial of public registration (Alexander Demidov)
отказ в государственной регистрацииstate registration refusal (Alexander Demidov)
отказ в допуске к участиюdisqualification (Alexander Demidov)
отказ в допуске к участию вdisqualification from (Alexander Demidov)
отказ в допуске к участию в аукционеdisqualification from tendering (Alexander Demidov)
отказ в оплате по чеку из-за недостатка средств на счётеcheck bounce (vogeler)
отказ в платежеdishonour (по векселю или чеки)
отказ в платежеdishonor (по векселю или чеки)
отказ в поддержкеshift from support
отказ в пользу государстваabandonment to the State (ABelonogov)
отказ в помощиdenial of assistance
отказ в помощиnon cooperation
отказ в предоставлении банковских услугdebanking (Andy)
отказ в принудительном исполненииdenial of enforcement (Second, denial of enforcement of US judgments will require the identification of a specific issue with the foreign judgment, such as a violation of ... Alexander Demidov)
отказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, еслиa rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if
отказ в принятии к рассмотрениюinadmissibility (Alexander Demidov)
отказ в принятии к рассмотрениюrefusal to accept for consideration (ABelonogov)
отказ в принятии предложенияrefusal of tender (речь о коммерческом предложении в процедуре тендера Mirinare)
отказ в приёмеnon-admission
отказ в приёмеnon admittance
отказ в приёмеnon admission
отказ в приёмкеrejection of delivery (Alexander Demidov)
отказ в работеbreakdown
отказ в работеfailure
отказ в работе изделияproduct failure (sankozh)
отказ в регистрацииdenial of registration (Alexander Demidov)
отказ в сотрудничествеnon-cooperation
отказ в сотрудничествеnon cooperation
отказ в страховом покрытии риска по экспортному кредитуoff cover
отказ в удовлетворении искаdismissal of a claim (Alexander Demidov)
отказ в удовлетворении исковых требованийrejection of the claim (Alexander Demidov)
отказ вносить квартирную платуrent strike
отказ выполнить чью-либо просьбуdenial of someone's request
отказ держателя пластиковой карты от ранее проведённой транзакцииcharge-back (Причиной может служить, напр., утеря владельцем пластиковой карты. Olga Z)
отказ изменить своё мнение при получении новой информацииrefusal to change his views based on new information (Washington Post Alex_Odeychuk)
отказ или уклонениеrefusal or evasion (by often substituting an order for the workhouse for out-door relief in cases of obstinate refusal or evasion on the part of parents or children | have amounted to an unwillingness to accept advice and a refusal or evasion of measures which would ... Alexander Demidov)
отказ или уклонениеrefusal or resistance (Strategies for Handling Refusal or Resistance | There have been a number of cases which have resulted in costs penalties imposed on the refusal or resistance to mediation. – АД)
отказ или уклонениеrefusal or resistance (Strategies for Handling Refusal or Resistance | There have been a number of cases which have resulted in costs penalties imposed on the refusal or resistance to mediation. Alexander Demidov)
отказ или уклонениеrefusal or reluctance (identifies a refusal or reluctance to attend school as a possible symptom of depression or emotional problems in children and young people. Alexander Demidov)
отказ или уклонениеrefusal or reluctance (identifies a refusal or reluctance to attend school as a possible symptom of depression or emotional problems in children and young people. – АД)
отказ или уклонение отrefusal or failure (There is a right of appeal to the Secretary of State against the Council's refusal, or failure[,] to deal with an application within the prescribed time. | Refusal or failure to act in undertaking necessary care taking duties. Alexander Demidov)
отказ или уклонение отrefusal of or resistance to (Patient or client refusal of or resistance to medical, psychological, or psychiatric treatment. Alexander Demidov)
отказ или уклонение отrefusal or reluctance to (Its possible to hypothesise that males may be more damaged by society's refusal or reluctance to accept their victimisation, and by their resultant belief that they ... Alexander Demidov)
отказ истца от предъявленного им искаnolle
отказ кому-то вcongэ (чем-то zara_goza)
отказ механизмаglitches
внезапный отказ механизмаglitch
отказ оказать услугуthe denial of a favour
отказ отreneging (verb intransitive ~ (on something) (formal) to break a promise, an agreement, etc. Syn: go back on Х to renege on a deal/debt/contract, etc. OALD Alexander Demidov)
отказ отrenunciation of (Maria Klavdieva)
отказ отcancellation (ticket, etc. Alexander Demidov)
отказ отwaiver of (Johnny Bravo)
отказ отrecession (чего-л.)
отказ отrelinquishment (чего-л.)
отказ отforgoing (anyname1)
отказ отquitting (millatce)
отказ отrejection of (Alexander Demidov)
отказ отfreedom from (the state of not being subject to or affected by (something undesirable). COED.: This kind of leadership is especially critical today, adds Seidman, "when people are creating a lot of 'freedom from' things – freedom from oppression or whatever system is in their way – but have not yet scaled the values and built the institutional frameworks that enable Сfreedom to' – freedom to build a career, a business or a meaningful life." NYT Alexander Demidov)
отказ от адвокатаtermination of legal representation (Tanya Gesse)
отказ от адвокатаfiring a lawyer (Tanya Gesse)
отказ от билетаticket cancellation (Alexander Demidov)
отказ от визовых формальностейvisa-free travel (Alexander Demidov)
отказ от визовых формальностей при взаимных поездках гражданvisa-free travel between (Visa-free travel between countries also occurs in all cases where passports (or passport-replacing documents such as laissez-passer) are not needed for such travel. Wiki. Kremlin president Vladimir Putin today demanded visa-free travel between Russia and all EU countries including Britain as the price of an ... TDM Alexander Demidov)
отказ от выполненияrescindment (Vadim Rouminsky)
отказ от выполнения заказаback word
отказ от выполнения заказаback-word
отказ от выполнения или принятияnon-adoption (soa.iya)
отказ от гарантии и ограничение устранения неисправностейdisclaimer of warranty and limitation of remedy (Andy)
отказ от гражданстваexpatriation
отказ от гражданстваrenunciation of citizenship (Renunciation is the voluntary act of relinquishing one's citizenship or nationality. It is the opposite of naturalization whereby a person voluntarily acquires a citizenship, and distinct from denaturalization, where the loss of citizenship is forced by a state. WK Alexander Demidov)
отказ от дачиfailure to give (kee46)
отказ от детейabandonment of infants (Cranberry)
отказ от договораdenunciation
отказ от долгаrepudiation
отказ от должностиresignation
отказ от должностиabdication
отказ от едыrefusal to feed
отказ от женственностиAmazonism
отказ от заказаorder cancellation (Alexander Demidov)
отказ от заказаwithdrawal of order (Alexander Demidov)
отказ от искаabandonment of a claim (Alexander Demidov)
отказ от искаabandonment
отказ от исполнения договораavoidance of contract (This article deals with the avoidance of contracts for non-performance under the United Nations Convention on the International Sale of Goods 1980... Legal cancellation (frustration) of a contract when it is impossible to continue, or inequitable to force its performance. All the parties to the contract are thereby released from their obligations. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
отказ от исполнения договораcontract repudiation (Alexander Demidov)
отказ от исполнения договораwithdrawal from the Contract Agreement (zhvir)
отказ от исполнения договораabandonment of performance under the contract (The Government's action was based upon the contractor's unilateral abandonment of performance under the contracts. Alexander Demidov)
отказ от исполнения договораwaiver of this Agreement (Yeldar Azanbayev)
отказ от исполнения и расторжениеrepudiation (договора Alexander Demidov)
отказ от исполнения соглашенияwaiver of this Agreement (Yeldar Azanbayev)
отказ от использованияomission (чего-либо; A difference of these embodiments from those described previously is the omission of a housing around the rotating components. I. Havkin)
отказ от использования конфиденциальной информации для получения конкурентного преимуществаnon-compete (4uzhoj)
отказ от использования конфиденциальной информации для получения конкурентного преимуществаnon-compete clause (4uzhoj)
отказ от использования трибуныnon-utilization of the rostrum
отказ от кадраFRMR
отказ от контрактаrecession from a contract (договора)
отказ от либерализмаilliberalism (A.Rezvov)
отказ от личной гигиены в виде протестаdirty protest (в тюрьмах Vladimir71)
отказ от материальных благmaterial abstinence (Ремедиос_П)
отказ от мыслиdismission
отказ от наймаnon-solicitation
отказ от насилияnon-violence (pfedorov)
отказ от насилияrepudiation of violence (bookworm)
отказ от насильственных методовnonviolence
отказ от недобросовестного привлеченияnon-solicitation (Lavrov)
отказ от несения военной службы по религиозным соображениямconscientious objection to military service (bookworm)
отказ от обещанияback out
отказ от обращения в суд с заявлением о принудительной ликвидацииnon petition (Lavrov)
отказ от обязанностей председателяresignation of the chairmanship
отказ от обязательствrepudiation
отказ от оказания скорой / срочной медицинской помощи больномуrefusal to provide emergency medical assistance
отказ от оплаты чекаbouncing
отказ от опционаabandonment of option
отказ от ответственностиabdication of responsibility (Ремедиос_П)
отказ от отцовстваdisavow paternity (triumfov)
отказ от подачи заявки на участиеno bid form (Yeldar Azanbayev)
отказ от своих показанийrecanted testimony (Taras)
отказ от покупокno-buy streak (Ремедиос_П)
отказ от полученияacceptance refused (Alexander Demidov)
отказ от потребления алкоголяabstentionism (AlexP73)
отказ от правreverse of rights
отказ от правreversion of rights
отказ от правwaiver of right
отказ от праваrelease of right (Пахно Е.А.)
Отказ от права доверять информацииNon-Reliance (Lavrov)
отказ от права на возмещение убытковwaiver of damages (напр., за нарушение товарного знака)
отказ от права собственностиrenunciation of the right of ownership (ABelonogov)
отказ от практикиdiscontinuation of practice
отказ от практики депортацииnon-refoulement
отказ от прежней позицииswing back
отказ от претензииremission of a claim
отказ от претензий в связи с конфликтом интересовwaiver of conflict (Lavrov)
отказ от признанияdenial (A Russian law implemented two years ago allows for domestic courts to overrule ECHR decisions if they are deemed incompatible with Russia's constitution, meaning it is possible that payments in the cases would not be made, given Russia's denial of its involvement in the war. 4uzhoj)
отказ от применения насильственных мерnon-violence
отказ от применения насильственных методовnonviolence
отказ от применения насильственных методовnon-violence (irina knizhnik)
отказ от принудительного возвращенияnon-refoulement
отказ от притязанийbackdown
отказ от приёма пищиaversion to food
отказ от программыscuttling of a programme
отказ от продленияdenial of renewal (Alexander Demidov)
отказ от ранее принятого решенияchange of heart
отказ от распространения ядерного оружияnon dissemination
отказ от распространения ядерного оружияnon-dissemination
отказ от рассмотрения некоторых новых предложенийnon-receivability of certain additional proposals
отказ от руководящей ролиabdication of leadership (роли лидера: Trump's stunning abdication of leadership comes as pandemic worsens cnn.com Mr. Wolf)
отказ от своего обещанияretraction (и т.п.)
отказ от своего обещанияretractation (и т.п.)
отказ от своего обещанияretractation
отказ от своих взглядовpalinode
отказ от своих правquitclaim
отказ от своих словpalinode
отказ от сделкиgazanging (о продавце недвижимости Anglophile)
отказ от сделкиreneging on a deal (The town's mayor said yesterday that he was "gutted", and accused South Hams council of reneging on a deal made in April last year. The Lib Dems were furious; this was the Tory troops reneging on the deal and it hurt. UK Alexander Demidov)
отказ от согласованияrejection (Alexander Demidov)
отказ от сотрудничестваnon cooperation
отказ от суброгацииsubrogation waiver (Alexander Demidov)
отказ от требований об ответственностиWaiver of Liability (sai_Alex)
отказ от требованияremission of a claim
отказ от уведомленияwaiver of notice (напр., о проведении собрания акционеров dykov)
отказ от уплатыrepudiation
отказ от уплаты выполнения обязательстваrepudiation
отказ от уплаты долгаrepudiation of a debt
отказ от уплаты долгаdefault
отказ от уплаты долга обязательстваrepudiation
отказ от услугtermination of services (Tanya Gesse)
отказ от услугcancellation of services (реже cancellation of service EnAs)
отказ от уступок, компромиссовhard line
отказ от участияno bid form (Yeldar Azanbayev)
отказ от участия в войнеnon belligerency
отказ от чего-либоtake the measure (Interex)
отказ от честолюбивых замысловrenunciation of one's ambitions
отказ ответчика или подсудимого от дачи показанийnihil dicit
отказ ответчика от дачи показанийnihil dicit
отказ по корыстным или иным личным мотивамcompounding
отказ по по сговору с преступником от судебного преследованияcompounding
отказ подсудимого от дачи показанийnihil dicit
отказ подчинитьсяnon-compliance
отказ подчинитьсяrepudiation
отказ при приёме на дальнем концеFERF
отказ признатьdisavowal (что-либо)
отказ признатьrepudiation
отказ принимать пищуhunger strike
отказ принимать пищуanorexia
отказ принять поставку ценных бумаг вследствие неправильного оформленияrejection
отказ принять предложениеrefusal of tender (речь о коммерческом предложении в процедуре тендера Mirinare)
отказ работников работать дополнительное времяwork to rule
отказ разговариватьbrush off
отказ сбойного характераnon-critical failure (Failure that degrades performance or operational capability of a system, but which can be tolerated for a brief period before correction. businessdictionary.com Alexander Demidov)
отказ связывать себя обязательствамиnon-committal (какими-либо)
отказ СЕК от права требовать соблюдения определённых условийwaiver from SEC
отказ силовой установкиengine failure
отказ системы жизнеобеспеченияlife support failure (Taras)
отказ техникиmechanical malfunction (triumfov)
отказ техникиtechnical failure (anel21)
отказ технических средствequipment failure (Alexander Demidov)
отказ фонарейheadlights failure (Marina1973)
отказ электропитания переменного токаloss-of alternating current (обесточивание энергоблока Yuliya13)
отказа или уклонение от уплатыrefusal or avoidance of payment (n the majority of cases where committal action is taken, there will have been persistent refusal or avoidance of payment and the Magistrates will be asked ... Alexander Demidov)
отказа я не примуI will take no denial
официальный отказofficial rejection (в регистрации товарного знака)
оформить отказsign over
оформить отказsign away
очень жёсткий отказshutdown (напр., при знакомстве Дмитрий_Р)
переполненный до отказаchuck full
переполненный до отказаchock full
подписать отказ от своих правsign away rights
формально подписать отказ от своих правsign over rights
подписать отказ от своих правsign away one's rights (one's interests, one's liberty, one's citizenship, etc., и т.д.)
полная до отказа лодкаboatful
полный до отказаcrammed full to capacity
полный до отказаcram-full
полный отказcomplete rejection
полный отказunconditional refusal
полный отказ отcomplete refusal to (WiseSnake)
полный отказ отcomplete refusal from (WiseSnake)
полный отказ от потребления алкоголяtotal abstinence
полный отказ от потребления алкоголяabstinence
полный отказ от употребления алкоголяabstinence
полный отказ от употребления спиртногоtotal abstinence
полный отказ от употребления спиртных напитковtotal abstinence
получивший отказ от судьи в иске по недостатку уликturned over
получить отказget the kick
получить отказget the order of the boot
получить отказget the push
получить отказget the sack
получить отказget one's ticket
получить отказget one's walking orders
получить отказget one's walking papers
получить отказget one's walking ticket
получить отказget one's walking-orders
получить отказget one's walking-papers
получить отказget one's walking-ticket
получить отказcast one's self away
получить отказmeet with a repulse
получить отказget the slip
получить отказget the bag
получить отказget the bird
получить отказget the boot
получить отказget the canvas
получить отказget the hoof
получить отказbe turned down
получить официальный отказ в согласованииbe formally denied approval (Council is To be formally denied approval by The Planning Commission. Alexander Demidov)
понимать чьё-л. молчание за отказtranslate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.)
понимать чьё-л. молчание как отказtranslate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.)
поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки вниманияmen can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender (bigmaxus)
постановление об отказеresolution also: decree, order order of refusal (Lavrov)
постепенный отказphasing out (Ремедиос_П)
постепенный отказphasing-out (Ремедиос_П)
постепенный отказmove away from (triumfov)
пошлина за отказ от поселения в ранее заказанном номере гостиницыNo-show charges (Юрий Павленко)
правоустанавливающие документы с правом отказа от права собственностиrenounceable documents of title (Lavrov)
предварительный отказprovisional refusal (dolmetscherr)
предоставлять или принимать отказ от аренды или владения любым имуществом компанииgrant or accept the surrender of a Lease or tenancy of any of the Company's property (Спиридонов Н.В.)
презрительный отказspurn
при отказе закрытfail closed
примечание об отказе от ответственностиlegal footer (Вариант названия соответствующего раздела Интернет-сайтов Alexander Oshis)
принудить к отказуchoke off (от намерения)
продление срока действия отказа от правextension of waiver (NaNa*)
процент отказаnon-response rate (в социологическом опросе Ремедиос_П)
прошло почти тридцать лет, с тех пор как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информацииit's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source
прямой отказa flat denial
прямой отказcurt refusal
прямой отказflat refusal
прямой отказoutright refusal
прямой отказan outright refusal
растянуть резинку до отказаstretch the elastic to its fullest extent
расчёт с отказом системыfailed system case (Yuliya13)
решение о предоставлении или об отказе в предоставлении лицензииdecision to grant or refuse to grant a licence (ABelonogov)
решение об отказе в привлечении к ответственности за совершение налогового правонарушенияdecision on the non-imposition of tax sanctions for the commission of a tax offence (ABelonogov)
решение об отказе в привлечении налогоплательщика к ответственности за совершение налогового правонарушенияdecision on the non-imposition on the taxpayer of sanctions for the commission of a tax offence (E&Y ABelonogov)
решительный отказstrong denial
решительный отказkiss off
решительный отказvehement denial (bigmaxus)
решительный отказblunt refusal (Bullfinch)
решительный отказflat refusal
решительный отказa flat denial
решительный отказutter refusal
решительный отказan unqualified refusal
решительный отказcategorical denial
решительный отказpositive refusal
решительный отказplump denial
решительный отказcategoric denial
решительный отказstiff denial
с указанием причин отказаindicating the reasons for the refusal (ABelonogov)
сделать запрос на отказ от рассылкиraise an unsubscribe request (sankozh)
склонять к отказуdiscourage (от ИВГ)
согласие на ... или отказ вthe grant or refusal of
Соглашение об отказе в поиске соинвесторовno shop agreement (иных контрагентов Elena Mende)
Соглашение об отказе от конфиденциальностиNon-confidentiality Agreement (Boeing)
содержащий отказ, уступку или отречениеrenunciative
способ завещательного отказаademption
спровоцированный отказinduced failure (Yuliya13)
спрос – не грех, отказ – не бедаdoesn't hurt to ask (Taras)
средняя вероятность отказа на запрос выполнения функции безопасности PFD-avgPFD AVG (Elena789)
столкнуться с отказомmeet with a refusal
столкнуться с отказомencounter a refusal (bookworm)
сценарий полного обесточивания при отказе всех дизель-генераторовblack-out scenario when all diesel generators are lost (Yuliya13)
тенденция к отказу отtrend away from (IreneBlack)
упорный отказtrenchant refusal
Условия отказа в приеме на гарантийное обслуживаниеWarranty denial conditions (AllaR)
условный завещательный отказmodal legacy (легат)
условный завещательный отказconditional legacy
услышав её отказ, он скорчил кислую физиономиюhis face turned sour at her refusal
холодный отказrebuff
цена отказа от сделкиwalk-away price (предельная приемлемая для данного лица цена, при превышении/уменьшении которой лицо предпочтет отказаться от сделки; напр., цена, при достижении которой участник аукциона предпочтет отказаться от попыток приобрести данный товар – Англо-русский экономический словарь twinkie)
частичный или полный отказpartial or full refusal (Sergei Aprelikov)
я никогда не получал отказаI have never been refused
я хотел, чтобы они повысили мне зарплату, но получил отказI wanted them to hike my salary but they refused (Taras)
якобы полученный отказthe alleged refusal
ясный отказ на моё требование заплатитьa clear no to my request for money
Showing first 500 phrases