Russian | English |
автоклав, обогреваемый острым паром | steam-bubbling digester |
автоклав, обогреваемый острым паром | steam-bubbling autoclave |
без острых углов | bluntly |
более острое | edgier (nofour138) |
более острый | edgier (nofour138) |
быстрый и острый ответ | repartee |
быть острым на язык | have a sharp tongue |
в заявлении были сглажены острые углы | the statement has been watered down |
в котором испытывается острая необходимость | badly needed |
в котором ощущается острая потребность | badly needed |
в матче не было никаких острых моментов | there were no highlights in the match |
в острые моменты он всегда показывает себя с наилучшей стороны | he seems to be at his best in the clutch |
в условиях острого дефицита времени | under severe time constraints (A.Rezvov) |
в условиях острой нехватки времени | under severe time constraints (A.Rezvov) |
весьма острый | peracute |
владеть острым пером | wield a formidable pen |
внезапная острая боль | shooting |
внезапная острая боль | pang |
внезапная острая боль | stab |
вонзать что-либо острое | prick |
вонзать острое | prick (at; что-либо) |
вонзаться, причиняя острую боль | gride |
вопрос, вызывающий острую полемику | divisive issue |
вопрос, вызывающий острую полемику | divisive question |
вопрос о сексуальном образовании учащихся школ является крайне острым вопросом | sex education in schools remain a highly contentious issue |
вопросы, вызывающие наиболее острые споры | hard core issues |
вызвавший острую дискуссию | controversial (Phyloneer) |
вызывать острую боль | twinge |
вызывающий острую реакцию | gutty |
выплавить острым паром | steam out |
выступать с острой критикой | be an outspoken critic of |
горчица слишком остра | the mustard is too hot |
готовить острое блюдо | devil (мясное или рыбное) |
готовить острое мясное блюдо | devil |
готовить острое мясное или рыбное блюдо | devil |
готовить острое рыбное блюдо | devil |
гряда гор с острым гребнем | hogback |
Дебаты на эту тему очень остры | this debate is very charged (TatEsp) |
делать более острым | sharpen |
длинное лицо с острыми чертами | hatchet-face |
длинный острый носок башмака | poulaine |
для твёрдого сука нужен острый топор | one needs a sharp axe for a tough bough |
для твёрдого сука нужен острый топор | you need a sharp axe for a tough bough |
для твёрдого сука нужен острый топор | one need a sharp axe for a tough bough |
долбить острым инструментом | peck |
заколоть острым орудием | stab |
запечённая в горшочке острая закуска | ramequin |
запечённая в горшочке острая закуска | ramekin |
зарезать острой бритвой | сut with a razor blade (Alex_Odeychuk) |
иметь острое зрение | have eyes like a hawk (зоркий глаз) |
иметь острые коготки | have sharp claws |
иметь острый ум | have quick wit |
иметь острый язык | have one's tongue well hung |
иметь острый язык | have a glib tongue |
иметь острый язык | have one's tongue well oiled |
иметь острый язык | have a well filed tongue |
имеющий острое зрение | sharp-sighted |
имеющий острое зрение | keen-sighted |
имеющий острое зрение | keen eyed |
имеющий острое зрение | clear-eyed |
имеющий острое зрение | sharp eyed |
имеющий острое зрение | clearsighted (Екатерина Лебедева) |
имеющий острое зрение | sharp-eyed |
имеющий острое зрение | hawk-eyed |
имеющий острые выступы | snaggy |
имеющий острые зубы | sharp toothed |
имеющий острые зубы | sharp-toothed |
имеющий острые клыки | sharp fanged |
имеющий острые клыки | sharp-fanged |
имеющий острые края | sharp edged |
имеющий острые края | sharp-edged |
имеющий острые черты лица | sharp visaged |
имеющий острые черты лица | peakish |
имеющий острый звук | oxytone |
имеющий острый край | feather edged |
имеющий острый край | feather-edged |
индийское острое блюдо | vindaloo (Violet) |
искатели острых ощущений | thrill seekers (Adventure sports like rappelling, rock climbing, white water rafting, paragliding, trekking, bouldering, snorkeling, scuba diving and biking have become popular with these thrill seekers over the past few years. 4uzhoj) |
испытать острое наслаждение | taste blood |
испытать острую тоску | anguish |
испытывает острую необходимость в | is in dire need of |
испытывать острую боль | smarting |
испытывать острую боль | sting |
испытывать острую боль | smart |
испытывать острую необходимость в | be in desperate need of |
испытывать острую нехватку | be hard up for something (чего-либо SvlLana) |
испытывать острую нехватку свободных средств | struggle from lack of ready cash |
испытывать острую тоску | anguish |
испытывать острые бюджетные проблемы | be plagued by a lack of resources |
испытывать острые ощущения | experience the thrill (context.reverso.net/ Aslandado) |
испытывающий острую нехватку наличных | cash-strapped |
испытывающий острую потребность в деньгах | cash-strapped |
испытывающий острый кризис | crisis-torn |
испытывающий острый недостаток | badly lacking |
испытывающий острый финансовый голод | cash-starved |
исследование на острую нейротоксичность | acute neurotoxicity study (lister) |
ищущий острых ощущений | sensation seeking |
ищущий острых ощущений | thrill-seeking (Anglophile) |
ищущий острых ощущений | sensation-seeking |
как он сегодня весел и остёр! | how gay and witty he is today! |
касаться острых вопросов | touch upon the burning issues (Interex) |
книга острая | there is pepper in the book |
ковать на острые шипы | frost shoe |
крайне острая проблема | monumental challenge |
красный острый перец | chilli |
кусок земли пашни, луга, оканчивающийся острым углом | copland |
лектора забросали очень острыми вопросами | the lecturer was subjected to very close questioning |
любитель острых ощущений | thrill-seeker (bigmaxus) |
любитель острых ощущений | thrillseeker (Bullfinch) |
любитель острых ощущений | adrenaline addict (Mira_G) |
любитель острых ощущений | daredevil |
любитель острых ощущений | adventure-seeker (Anglophile) |
маринад из шинкованных овощей с острой приправой | piccalilli |
между этими тремя ведущими производителями мыла идёт острая конкурентная борьба | there is fierce competition between the three leading soap manufacturers |
метательное кольцо с острыми краями | ringer |
метательное кольцо с острыми краями | quoit |
метка, сделанная острым концом | point (чего-л.) |
мясо в остром соусе с красным перцем | chili |
мясо в остром соусе с красным перцем и фасолью | chilli con carne (мексиканское блюдо) |
мясо в остром соусе с красным перцем и фасолью | chile (мексиканское блюдо) |
мясо в остром соусе с красным перцем и фасолью | chili (мексиканское блюдо) |
мясо в остром соусе с красным перцем и фасолью | chili con carne (мексиканское блюдо) |
мясо в остром соусе с красным перцем и фасолью | chile con carne (мексиканское блюдо) |
на рынках ощущается острый недостаток товаров | markets are tight |
нанести удар острым орудием | stab |
наносить удар острым | prick (чем-либо) |
насладиться острыми ощущениями от | enjoy the thrill of (kate pnz) |
наступить на острый камень | tread on a sharp stone |
не перекрывайте подростку кислород. не отнимайте у него возможность вернуться к причинам ваших острых с ним разногласий. не закрывайте перед ним двери! | leave the door open for further discussions! |
не раненный каким-либо острым оружием | uncut |
не раненный острым оружием | uncut |
не трогайте острых инструментов | don't meddle with edged-tools |
неожиданная острая боль заставила меня подскочить | the sudden pain made me sit up |
нож острый | a thorn in someone's flesh (кому-либо) |
нож острый | gall and wormwood (Anglophile) |
обильно использовать острые специи при готовке | devil |
обладать острым восприятием | have keen senses |
обладать острым восприятием | have quick senses |
обладающий острым зрением | quick sighted |
обладающий острым зрением | sharp sighted |
обладающий острым зрением | sharp-sighted |
обладающий острым умом | sharp-sighted |
обладающий острым умом | sharp witted |
обладающий острым умом | sharp sighted |
обладающий острым умом | sharp-witted |
обладающий острым, хорошим зрением | quick-sighted |
1. обменяться джебами ударами 2. обменяться колкостями, провести острые дебаты | trade jabs (Republicans and Democrats traded last-minute jabs on the Sunday morning talk shows. В значении 2. встречается чаще! Rus7) |
обойти острые углы | gloss over |
обойти острые углы | circumlocutionize |
обрушиться с острой критикой на | sling muck at |
обходить острые темы | shun complex issues (raf) |
обходить острые темы | shun dramatic issues (raf) |
обходить острые темы | eschew sensitive issues (raf) |
обходить острые темы | eschew dramatic issues (raf) |
обходить острые темы | shun sensitive issues (raf) |
обходить острые темы | steer clear of sensitive issues (raf) |
обходить острые темы | steer clear of dramatic issues (raf) |
обходить острые темы | steer clear of complex issues (raf) |
обходить острые темы | eschew complex issues (raf) |
обходить острые углы | use about-speech |
обходить острые углы | circumlocutionize (в речи) |
овальный или в форме полумесяца трофозоид T. gondii, выделяемый в острый период токсоплазмоза во всех тканях, кроме безъядерных эритроцитов | tachyzoites (Леди Ди) |
оказавшийся в состоянии острого кризиса | crisis-torn |
оказаться вовлечённым в острый конфликт | be embroiled in a bitter feud (Alex_Odeychuk) |
округлённо-острый | subacute |
он заказал мясо с острым соусом | he ordered meet with spicy sauce |
он испытывал острое чувство обиды | he smarted under the insult |
он испытывал острое чувство обиды | he smarted from the insult |
он написал об этом острую заметку в своей газете | he has made a flaming paragraph of it in his newspaper |
он написал об этом острую заметку в своей газете | he had made a flaming paragraph of it in his newspaper |
он по себе знал, какой у неё острый язык | he felt the lash of her tongue |
он порезал палец острым ножом | he cut his finger on a sharp knife |
он почувствовал острую боль в груди и пошёл к врачу | he felt sharp chest pains and went to see the doctor |
он почувствовал острую боль в груди и пошёл ко врачу | he felt sharp chest pains and went to see the doctor |
он почувствовал острую боль в руке | a sharp pain ran down his arm (his spine, his leg, etc., и т.д.) |
он почувствовал острую боль в руке | a sharp pain ran up his arm (his spine, his leg, etc., и т.д.) |
он рассёк себе кожу об острый камень | the jagged stone tore his skin |
она остра на язык | she has a sharp tongue |
острая боль | keen pain |
острая боль | severe pain |
острая боль | stabbing pain |
острая боль | sharp pain (of pain) |
острая боль | sharp twinge (of pain) |
острая боль | exquisite pain |
острая боль | acute pain |
острая боль | violent pain |
острая боль | poignant pain (bitter, intense, agonizing mahavishnu) |
острая боль | twitch |
острая боль | shooting |
острая боль | pang |
острая боль | travail |
острая боль | wring |
острая боль | stitch |
острая боль | angina |
острая боль | prick |
острая боль | smarting |
острая боль | smart |
острая боль | pungent pain |
острая боль в боку | stitch |
острая боль как от укола | prick |
острая боль от укола | prick |
острая дискуссия | fierce dispute (Leviathan) |
острая еда | spicy food (Taras) |
острая еда | foreign foods (...foreign foods gave him an upset stomach Taras) |
острая жалость | the most bleeding pity |
острая закрытоугольная глаукома | acute angle-closure glaucoma |
острая инфляция | sharp inflation |
острая критика | stinging criticism |
острая кромка | cutting edge |
острая лимфоцитарная лейкемия | acute lymphocytic leukemia (Гера) |
острая ЛК | acute LC (Dude67) |
острая миелоидная лейкемия | acute myeloid leukemia (Гера) |
острая мысль | point |
острая необходимость | exigence |
острая необходимость | acute need (bookworm) |
острая необходимость | urgency (The Trump administration recognizes the urgency of advancing vocational education in the United States. 4uzhoj) |
острая необходимость | dire need |
острая необходимость | burning reason (StaceyM) |
острая необходимость | urgent need (bigmaxus) |
острая необходимость | pressing need |
острая необходимость | stringent need (aantropov) |
острая необходимость | desperate need (Abysslooker) |
острая нехватка | acute shortage |
острая нехватка | critical deficiency (PanKotskiy) |
острая нехватка | famine (Aly19) |
острая нехватка | important shortage (Шумелка) |
острая нехватка воды | water famine |
острая нехватка денежных средств | cash crunch |
острая нехватка жилплощади | acute housing shortage (bodchik) |
острая нехватка жилья | housing crunch (It may not, for example, rely on building artificial islands much longer to solve its housing crunch.=К примеру, в обозримом будущем строительство искусственных островов, как способ справиться с острой нехваткой жилья будет неактуален. bloomberg.com Karychinskiy) |
острая нехватка угля | coal famine |
острая подкова | frost shoe |
острая потребность | pressing need (Vadim Rouminsky) |
острая проблема | genuine concern (Afina_Afina) |
острая проблема | daunting challenge |
острая проблема | serious problem (grafleonov) |
острая реакция | sharp reaction |
острая реакция | overreaction |
острая реакция на несправедливость | a keen susceptibleness of injustice |
острая реакция на несправедливость | a keen susceptivity of injustice |
острая реакция на несправедливость | a keen susceptibility of injustice |
острая реакция на несправедливость | a keen susceptibility of in justice |
острая соевая приправа | Worcestershire sauce (к мясу, рыбе) |
острая соевая приправа | Worcester sauce (к мясу, рыбе) |
острая схватка | eager fight |
острая схватка | eager light |
острая тема | urgent problem |
острая тема | acute issue |
острая фаза гражданского конфликта | violent civil unrest |
острая фаза гражданского неповиновения | violent civil unrest |
острого ума | sagacious |
острое беспокойство | great concern (Tanya Gesse) |
острое блюдо | savory (подаваемое до или после обеда) |
острое блюдо | savoury (подаваемое до или после обеда) |
острое блюдо | a hot dish |
острое блюдо | spicy dish |
острое блюдо | highly seasoned dish |
острое блюдо из устриц | scallop (приготовленное в раковине гребешка) |
острое горе | acute sorrow (Александр_10) |
острое ощущение | strong sensation (Sergei Aprelikov) |
острое перо | fine pen |
острое респираторное заболевание | flu (an infectious disease like a very bad cold, that causes fever, pains and weakness: The whole family has the flu. (British English) She's got flu. She was off work for four days because of a bout with the flu. She's had a nasty dose of flu. OALD Alexander Demidov) |
острое респираторное заболевание | acute respiratory disease |
острое сердечнососудистое заболевание | acute cardiovascular disease (Alexander Demidov) |
острое словечко | mot |
острое словцо | upshot |
острое словцо | witticism |
острое словцо | mot |
острое словцо | squib |
острое словцо | nifty |
острые блюда | dishes with a keen relish |
острые боли | vehement pains |
острые вопросы | hot-button issues (ART Vancouver) |
острые отростки | tine (на рогах оленя) |
острые ощущения | adrenaline buzz (e-sve) |
острые ощущения | adrenaline rush (Рина Грант) |
острые ощущения | excitement |
острые ощущения | thrills |
острые ощущения | ultimate experience (источник – goo.gl dimock) |
острые ощущения | thrill (Beloshapkina) |
острые ощущения | thrill and excitement (Ivan Pisarev) |
острые ощущения | heart-pounding experiences (Ivan Pisarev) |
острые ощущения | adrenalin-rush thrill (Ivan Pisarev) |
острые ощущения | raw emotions (Ivan Pisarev) |
острые ощущения | thrill of enjoying forbidden fruit (Ivan Pisarev) |
острые ощущения | adrenaline and thrills (Ivan Pisarev) |
острые ощущения | acute experience (Ivan Pisarev) |
острые ощущения | acute sensations (Ivan Pisarev) |
острые прения | sharp debate |
острые проблемы | acute issues |
острые споры | fraught debate |
острые споры | schismogenesis |
острые споры, возникающие в ходе прений | heat generated by the debate |
острый геморрагический конъюнктивит | acute haemorrhagic conjunctivitis |
острый глаз | a quick eye |
острый глаз | eagle-eyed |
острый глаз | piercer |
острый голод | sharp hunger |
острый дефицит | critical deficiency (PanKotskiy) |
острый дефицит | extreme deficit |
острый дефицит | severe shortage (AD Alexander Demidov) |
острый дефицит | famine (Aly19) |
острый диабетик | brittle diabetic (MichaelBurov) |
острый запах | spice |
острый запах | tang |
острый звук | bing |
острый или тупой угол | oblique angle |
острый инструмент | edge tool |
острый инструмент | cutter |
острый интерес | keen interest (Пособие "" Tayafenix) |
острый кончик | nib (чего-либо) |
острый кончик зуба | cusp |
острый кризис | grave crisis |
острый кризис | severe crisis (Farrukh2012) |
острый кризис | acute crisis |
острый кряж | razor edge |
острый миелобластный лейкоз | Acute Myeloblastic Leukemia (inspirado) |
острый на вкус | poignant |
острый на язык | sharp-tongued |
острый на язык | sharp-tongued (Jane has rather a sharp tongue, I'm afraid. Val_Ships) |
острый на язык | of deft tongue |
острый недостаток | famine (чего-либо) |
острый недостаток сырья | acute shortage of raw materials |
острый некроз сетчатки | acute retinal necrosis |
острый передний негранулематозный ирит | acute anterior non-granulomatous iritis |
острый плавленый сыр с перцем | pimento cheese |
острый подбородок | pointed chin (Lanita2) |
острый подковный шип | frost nail |
острый подковный шип | frost-nail |
острый психоз | brain-waves |
острый, режущий инструмент | edgetool |
острый соевый соус с добавлением уксуса и специй | Worcestershire sauce (ABelonogov) |
острый соус | chilli |
острый соус | piquant sauce |
острый соус | chili |
острый соус | pungent sauce |
острый социальный конфликт | civilian riot |
острый социальный конфликт | mass disruptions of public order |
острый социальный конфликт, сопровождающийся актами насилия | violent civil unrest |
острый социальный конфликт, сопровождающийся применением насилия | violent civil unrest |
острый спор | heated dispute |
острый спор | sharp dispute |
острый спор | bitter dispute |
острый стромальный кератит | acute stromal keratitis |
острый сыр | sharp cheese |
острый выдержанный сыр | ripe cheese |
острый сыр | strong cheese |
острый угол | sensitive issue (Alexander Demidov) |
острый угол | oblique angle |
острый угол | arris |
острый укол | perceant stinging |
острый ум | subtile mind |
острый ум | quick mind |
острый ум | rapier-like mind (VLZ_58) |
острый ум | razor-sharp mind (Alexander Matytsin) |
острый ум | a sharp wit |
острый ум | keen mind |
острый ум | virile mind |
острый ум | acuity of mind |
острый ум | keen wit |
острый ум | penetrating mind |
острый ум | sharp intelligence |
острый ум | sharp mind (Olegus Semerikovus) |
острый ум | acuty of mind |
острый ум | sharp wits |
острый ум | acute mind |
острый ум | poignant wit |
острый ум | incisive mind (capricolya) |
острый ум | keen intelligence (из англ. источника ART Vancouver) |
острый ум | acuity (Ремедиос_П) |
острый утёс | tower rock |
острый утёс | pinnacle |
острый фарингит | strep throat |
острый характер | acuity (болезни) |
острый эпителиальный кератит | acute epithelial keratitis |
острый язык | sharp tongue |
острый язык | tart tongue (VLZ_58) |
острый язык | peppered tongue |
острый язык | arrowy tongue |
острым концом | edge wise |
острым концом | edge long |
отличающийся острым зрением | eagle-eyed |
охваченный острым кризисом | crisis-torn |
очень острый | needle-sharp (КГА) |
очень острый | peracute |
очень острый перец чили красный или жёлтый | Scotch bonnet (Islet) |
переживающий острый кризис | crisis-torn |
пинцет с острыми концами | fine-tipped tweezers (SAKHstasia) |
под острым углом | arrisways |
подвергать острой критике | chastise |
подвергать острой критике | castigate |
подвергать острой критике | savage |
подвергать острой критике | lambast |
подвергать острой критике за | hammer for |
подвергнуть острой критике | savage |
подвергнуть острой критике | take a swipe at |
подвергнуть острой критике | chastise |
поджаренный говяжий фарш с острым соусом | Sloppy Joe |
подкованный на острые шипы | rough shod |
подкованный на острые шипы | frost nailed |
подковывать на острые шипы | frost |
Пол Остёр | Paul Auster (амер. романист) |
половое извращение и форма садомазохизма, в котором человек находит сексуальное удовлетворение, обычно когда партнёр наносит удары или порезы острыми объектами | Piquerism (Elian) |
поражать острым орудием | job |
потрогай, какой острый нож | feel how sharp the edge of this knife is |
почувствовать острую боль | sting |
пощупайте, какой острый нож | feel how sharp the edge of this knife is (how cold my hands are, how fast his pulse is, etc., и т.д.) |
предмет, насаженный на что-нибудь острое: пуговка, шишечка | pointel |
преходящие позитивные острые волны в затылочных отведениях во сне | positive occipital sharp transients of sleep (POSTS la_tramontana) |
приправлять блюда острой приправой карри | curry |
приступ острой боли | cramp |
причинить острую боль | cut |
причинить острую боль | sting |
причинять острую боль | sting |
причинять острую боль | prick |
причиняющий острую боль | smarting |
причиняющий острую боль | smart |
рагу из дичи в вине с острым соусом | salmi |
разразиться острой критикой в адрес | lambast |
район с острым дефицитом определённых специальностей | designated area (район, расположенный вне густонаселенных областей Австралии (regional Australia); The actual definition of these areas was the responsibility of the States and Territories which identified the needs of their jurisdiction and refined the definition of designated area' to meet those needs. love_me) |
рана, нанесённая острым орудием | stab |
резкий, острый запах | foxiness |
рубленый бифштекс, приправленный острым соусом чили | chili burger |
с двумя острыми концами | ancipital |
с острым взглядом | gimlet eyed |
с острым зрением | hawk-eyed |
с острым зрением | hawk eyed |
с острым зрением | lynx-eyed |
с острым зрением | lynx eyed |
с острым зрением | lyncean |
с острым интересом | with acute fascination (Granadilla) |
с острым килем | sharp floored |
с острым концом | sharp-pointed |
с острым концом | sharp pointed |
с острым краем | sharp edged |
с острым краем, ребром | sharp-edged |
с острым лезвием, краем, концом | keen |
с острым, пронзительным, сверлящим взглядом | gimlet-eyed |
с острым ребром | sharp edged |
с острым умом | discerning (Franka_LV) |
с острым умом | penetrating |
с острыми выступами | elbowed |
с острыми глазами | young eyed |
с острыми глазами | young-eyed |
с острыми и неприятными чертами лица | weasel faced |
с острыми и неприятными чертами лица | weasel-faced |
с острыми обводами | rakish |
с острыми углами | acute-angled |
с острыми углами | elbowed |
с острыми углами, выступами | elbowed |
с хвостом из острых жёстких перьев | pin-tailed |
с хвостом из острых жёстких перьев | pin tailed |
самые острые вопросы современности | high-profile issues (bigmaxus) |
сгладить некоторые острые углы | wear off some of the rougher corners |
сгладить острые края | sand off the rough edges |
сгладить острые углы | smooth some ruffled feathers (crimea) |
сгладить острые углы | soften sharp corners (ad_notam) |
сгладить острые углы | take the sting out of (LadaP) |
сгладить острые углы | round out rough corners |
сгладить острые углы | round off rough corners |
сглаживать острые углы | smooth out the bumps (artery) |
сглаживать острые углы | smooth things over (Anglophile) |
сделать острым | point |
сигара с острыми концами | bouquet |
скажите нам что-нибудь острое | give us something flashy |
скашивать острые углы | chamfer (ребра, кромки и т. п.) |
слишком остро реагировать | overreact (на что-либо) |
слишком острое реагирование | overreacting (ssn) |
солёная или острая пища | savoury food (в отличие от сладких; salty and/or spicy, but not sweet: The mushrooms, meat, bread, rice, peanuts and potatoes were all good savory foods.) |
справиться со спорными/острыми вопросами | take the sting out of (LadaP) |
сталкиваться с острой проблемой нехватки наличных денег | struggle from lack of ready cash |
сталкиваться с острой проблемой нехватки ресурсов | be plagued by severe resource problems |
сталкиваться с проблемой острого дефицита ресурсов | be plagued by severe resource problems |
стёсывать острые углы | chamfer |
торчащий острый край | sharp obtrusive edge |
тот, кто наносит удар острым орудием | stabber |
тут острый угол, нам надо осторожно развернуть пианино, а не толкать его | this is a tricky corner, we must ease the piano round, not push it |
туфля с длинным острым носом | poulaine |
ты смотри, это же острая штука, ты мне чуть глаз не выколол! | mind that sharp point, you nearly put my eye out! |
у меня острая дёргающая боль в ноге | sharp pains are shooting up and down my leg |
у него был острый, глубокий, логический склад ума | he possessed a strong, capacious, argumentative mind |
у него были острые боли в желудке | he had severe stomach pains |
у него было исключительно острое и чёткое зрение | his sight was exquisitely keen and clear |
у него начались острые боли в груди | he was seized with sudden chest pains |
у него острый слух | he has a quick ear |
у собак острый нюх | dogs have a keen sense of smell (VLZ_58) |
у собак острый нюх | dogs have a keen nose (VLZ_58) |
у собаки острый нюх | a dog possesses a keen sense of smell |
убирать острые углы | smooth over |
убирать острые углы | smooth out |
удар кинжалом и вообще острым орудием | stab |
удар острым орудием | job |
чересчур острый | hot as pepper (вкус) |
чересчур острый | as hot as pepper (вкус) |
чувствовать острую боль | sting |
чувствовать острую боль | twinge |
чувствовать острую боль | prick up |
эта проблема гораздо острее ощущается во Франции | this problem is a lot acute in France (bigmaxus) |
эта трактовка трагедии была достаточно острой | this rendering of the tragedy was sufficiently touchy |
этот соус слишком острый для меня | this sauce is too sharp for me |