DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing останавливать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус останавливается в начале и в конце улицыthere is a bus stop at either end of the street
беги, не останавливайся!keep up running!
внезапно останавливатьсяbalk
внезапно останавливатьсяstop short
внезапно и т.д. останавливатьсяstop suddenly (abruptly, promptly, gradually, partially, completely, half-way, too soon, punctually, instinctively, etc.)
внезапно останавливатьсяstop dead
время идёт не останавливаясьtime marches on
где вы останавливались, когда ездили в Лондон?where did you stay when you went to London?
говорить не останавливаясьreel off
долго останавливаться наdwell (чём-л.)
жестом останавливать ихsign for them to stop (for him to halt there, to her to be quiet, to smb. to enter, etc., и т.д.)
здесь останавливаются все машиныall cars stop here
иди, не останавливайсяkeep right on walking (4uzhoj)
кампания останавливаетсяcampaign stalls
Люди останавливают меня на улицеPeople tag me by the sleeve (Taras)
место, где останавливаются грузовики, где обычно толкутся проститутки, барыги и продавцы наркотыback raw
мы всегда останавливаемся в этой гостиницеwe always stop at this hotel
мы останавливались во Флоренции по дороге в Римon the way to Rome we stopped off at Florence
мы проехали через город не останавливаясьwe passed through the town without stopping
на этом останавливаться не обязательноthis need not be entered into
не нужно останавливаться на трудностяхit is unnecessary to dwell on the difficulties
не останавливай меняdon't hinder me
не останавливайся!keep on running!
не останавливайтесь!pass on please!
не останавливайтесь перед расходамиnever mind the expense
не останавливайтесь перед расходамиnever mind the cost
не останавливайтесь у них, лучше остановитесь у насdon't stay at their house, stay at ours
не останавливатьсяkeep up (продолжать)
не останавливатьсяpass over
не останавливатьсяmake nothing of (перед чем-либо)
не останавливаться наgo beyond (SirReal)
не останавливаться наdo more than (SirReal)
не останавливаться на достигнутомnot to rest on one's oars (Alexander Demidov)
не останавливаться на достигнутомnow is not the time to rest (triumfov)
не останавливаться на достигнутомstay strong in the pursuit of your goals (triumfov)
не останавливаться на достигнутомgo the extra mile (crockodile)
не останавливаться на достигнутомthe sky is the limit (Krio)
не останавливаться на запрещающие знаки светофораjump
не останавливаться ни на минутуdon't stop even for a minute (https://www.irishexaminer.com/world/arid-40836461.html: Volodymyr Zelensky urged his country to keep up its military defence and not stop “even for a minute” snowleopard)
не останавливаться ни перед чемhold back nothing (eugenealper)
не останавливаться ни перед чемstop at nothing (at no expense, ни пе́ред каки́ми расхо́дами)
не останавливаться ни перед чемstick at nothing (Alexander Demidov)
не останавливаться ни перед чемstop at no end to do something (the authorities will stop at no end to suppress dissent Telecaster)
не останавливаться ни перед чемgo nuclear (andreylav)
не останавливаться ни перед чемgo to all lengths
не останавливаться ни перед чем для достижения своих целейstop at nothing to achieve their goals (Alex_Odeychuk)
не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своегоstick at nothing to gain one's ends
не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своегоstick at nothing to get one's own way
не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своей целиstick at nothing to gain one's ends
не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своей целиstick at nothing to get one's own way
не останавливаться передnot reluctant to indulge in (MargeWebley)
не останавливаться передthink nothing of (чем-либо)
не останавливаться передnot shrink from (MargeWebley)
не останавливаться перед ложьюnot to stick at lying (at betraying one's friends, at killing a man, etc., и т.д.)
не останавливаясьwithout letup
не останавливаясьright along
не останавливаясьon and on
не останавливаясьwithout breaking stride (Asker)
не останавливаясьat a one stretch
не останавливаясь ни перед чемwhole hog
не останавливаясь ни перед чемwhole-hog
не собираться останавливаться в своих попыткахbe not going to stop trying (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
ни перед чем не останавливатьсяgo any length
ни перед чем не останавливатьсяstick at nothing
ни перед чем не останавливатьсяgo to any lengths (Anglophile)
ни перед чем не останавливатьсяgo to all lengths (Anglophile)
ни перед чем не останавливатьсяpull out all the stops (ЛВ)
ни перед чем не останавливатьсяstop at nothing
ни перед чем не останавливатьсяleave no stone unturned
ни перед чем не останавливатьсяgo a great length
ни перед чем не останавливатьсяnot to stop short of anything
ни перед чем не останавливатьсяstand for nothing (4uzhoj)
ни перед чем не останавливатьсяstoop to anything (MargeWebley)
ни перед чем не останавливатьсяgo to great lengths to do
ни перед чем не останавливатьсяmove heaven and earth (Anglophile)
ни перед чем не останавливатьсяgo all lengths
никто не останавливался на этомno one has observed on this
он неизменно останавливает свой выбор на лучшем из наших рассказовhe invariably chooses the best story we have
он останавливался в Венеции в прошлом годуhe stayed in Venice last year
он останавливался в помещениях кинотеатров по всей стране, чтобы дать гастрольные представленияhe'd been making stands at moving-picture houses all over the country
он останавливался после каждого лестничного марша, чтобы перевести дыханиеhe stopped to get his breath back after every flight of stairs
они не останавливались здесь более чем на пять часовthey've not been staying here more than five hours.
особенно останавливаться наparticularize (чём-л.)
останавливать автомобильpull over (о полиции; to pull over a driver for speeding – останавливать водителя за превышение скорости Andy)
останавливать взгляд наset one's eyes (on (anyname1)
останавливать взгляд наrest one’s gaze on (+ prepl.)
останавливать взгляд наset one's eyes on (anyname1)
останавливать взгляд наrest one's gaze on (anyname1)
останавливать взгляд наset one's eyes on (anyname1)
despun, despan; despun останавливать вращениеdespin
останавливать вторжениеcheck the invasion (Olga Fomicheva)
останавливать выборopt for (to choose a particular option. I opted for the orange one. I opt for not going out at all. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
останавливать выборchoose (Min$draV)
останавливать выбор наcall for
останавливать движение корабля по курсуcheck the ship in its course (the boy in his work, the horse in full career, etc., и т.д.)
останавливать домнуdamp
останавливать климатические измененияstem climate change (Ремедиос_П)
останавливать кровотечениеstanch (из раны)
останавливать кровотечениеstaunch (из раны)
останавливать кровотечение изstanch
останавливать кровотечение из раныstop a wound
останавливать лошадьdraw rein
останавливать лошадьwoa
останавливать лошадьwo
останавливать наsettle (чём-л.)
останавливать на полном скакуpull up short
останавливать насилиеstay violence (strife, bloodshed, the progress of an epidemic, the spread of a disease, etc., и т.д.)
останавливать потокstanch
останавливать прижиганиемsear up
останавливать развитиеinhibit (goshan23)
останавливать развитиеdwarf
останавливать ростstock (растения, животного)
останавливать ростstunt (человека, растения и т.п.)
останавливать ростstunt
останавливать с целью грабежаhold up
останавливать с целью грабежаbail up
останавливать свой выборdetermine (на ком-либо, чём-либо)
останавливать свой выборdrop (на ком-либо)
останавливать свой выбор наopt for (+ prepl.)
останавливать свой выбор наnarrow down
останавливать свой выбор наchoose (+ prepl.)
останавливать судноanchor a ship
останавливать таксиhail a taxi (Andrey Truhachev)
останавливать течениеstench
останавливать течь в трубеstop a leak in a pipe
останавливать токstench
останавливать ход болезниsubdue
останавливаться вstop by
останавливаться вput up at (гостинице и т. п.)
останавливаться в гостиницеhalt at an inn
останавливаться в гостиницеstop at an inn
останавливаться в гостиницеput up at an inn (at a hotel, in a village, etc., и т.д.)
останавливаться в гостиницеput in at an inn
останавливаться в гостиницеstay in a hotel
останавливаться в гостиницеstay at a hotel (at smb.'s house, at one's friend's, etc., и т.д.)
останавливаться в деревнеvisit in the country
останавливаться в путиbait (для еды и отдыха)
останавливаться в путиstop over
останавливаться в пути для отдыха и едыbait
останавливаться где-то или с кем-либо за платуboard (МДА)
останавливаться здесьput in here (there, etc., и т.д.)
останавливаться как по командеstand still as if by command (Andrey Truhachev)
останавливаться наarbitrate (MichaelBurov)
останавливаться наordain (MichaelBurov)
останавливаться наfix upon (MichaelBurov)
останавливаться наsettle (MichaelBurov)
останавливаться наnarrow down
останавливаться наset on (чём-л.)
останавливаться наsettle (чём-л.)
останавливаться наset upon (чём-л.)
останавливаться наzero in on
останавливаться наterminate (MichaelBurov)
останавливаться наcinch (MichaelBurov)
останавливаться наdispose of (MichaelBurov)
останавливаться наopt (MichaelBurov)
останавливаться наactuate (MichaelBurov)
останавливаться наrest upon (о внимании, мыслях)
останавливаться наregulate (MichaelBurov)
останавливаться наresolve (MichaelBurov)
останавливаться наcomplete (MichaelBurov)
останавливаться наrest on (о внимании, мыслях)
останавливаться наrule (MichaelBurov)
останавливаться наpitch upon
останавливаться на безделицахstand upon punctilios
останавливаться на больном вопросеdwell on a sore subject
останавливаться на каком-либо вопросеdwell on a subject
останавливаться на достигнутомbe complacent (We are a successful company, but we are not complacent. Aiduza)
останавливаться на достигнутомbe satisfied with what has already been achieved (tfennell)
останавливаться на мелочахdwell on trivialities
останавливаться на мелочахstick at trifles
останавливаться на полпутиgive up (Андрей Стотысячный)
останавливаться на полпутиstop short (vlad-and-slav)
останавливаться на полпутиdo things by halves (Anglophile)
останавливаться на турбазеhostel
останавливаться на этих вопросахtouch on these questions (on other points, on the major aspects of the controversy, upon the problem, on the Far East, etc., и т.д.)
останавливаться передstick (чем-л.)
останавливаться передdraw a line at (чем-либо)
не останавливаться перед мелочамиnot to stick at trifles (at a difficulty, etc., и т.д.)
останавливаться перед препятствиемdwell (о лошади)
останавливаться перед трудностямиcrane (at)
останавливаться по требованиюstop by request (о транспорте)
останавливаться посреди дорогиstop in the middle of the road
останавливаться тамstay in there
останавливаться тамstop in there
останавливаться тамlive in there
останавливаться тамbe in there
останавливаться тутstop here (there, там)
останавливаться уstop by
останавливаться у другаput up at a friend's
останавливаться у светофораstop for the lights
останавливаться, чтобы сходить в туалетstop for washroom breaks (Taras)
писать не останавливаясьreel off
платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицуup platform
подробно останавливатьсяelaborate upon something (на что-либо)
подробно останавливатьсяdwell at length upon something (на что-либо)
подробно останавливатьсяelaborate on something (на что-либо)
подробно останавливатьсяparticularize (на чём-либо)
подробно останавливатьсяdwell (на чём-либо)
подробно останавливаться наmake much of
подробно останавливаться наenlarge upon something (чем-либо)
Политика останавливается у кромки водыpolitics stops at the water's edge (Michael992)
полицейский велел нам не останавливатьсяthe policeman moved us on
полицейский приказал нам не останавливатьсяthe policeman moved us on
продвигаться вперёд, не останавливаясьpass on
продвигаться дальше, не останавливаясьpass on
проехать не останавливаясьgo through without baiting
проходите, не останавливайтесьpass on, please
путешествовать, часто останавливаясь на отдыхtravel by easy stages
резко останавливатьсяstop dead
Резко останавливатьсяcop hold (Cop hold! Эй, постой! Konan12)
сегодня его два раза останавливали за превышение скоростиhe has been stopped twice for speeding today
то останавливаясь, то продолжаяfits and starts (КГА)
то, что останавливаетintermitter
то, что останавливает течениеstancher (чего-л.)
тот, кто останавливаетstopper
тот, кто останавливаетstayer
тот, кто останавливаетintermitter
целеустремлённый останавливается только для того, чтобы подумать: куда идти дальшеthe man who travels fastest is the one who only stops to think
часы то ходят, то останавливаютсяthe clock keeps starting and stopping
человек, который не останавливается на достигнутомoverachiever (ART Vancouver)
что вас останавливает?what is stopping you?
я не буду подробно останавливаться на этомI will not labor the point
я останавливался в тех нескольких городах, которые расположены на побережьеI touched on the several towns that lie on its coasts