DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing особенный | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть не особенно умнымnicht viel Grütze im Kopf haben
в моём присутствии не произошло ничего особенногоin meiner Anwesenheit hat sich nichts Besonderes ereignet
в нём особенно хвалят его добросовестностьman lobt an ihm besonders seine Gewissenhaftigkeit
в последнюю неделю я сделал особенно малоich habe in der letzten Woche besonders wenig geschafft
в последнюю неделю я сделал особенно многоich habe in der letzten Woche besonders viel geschafft
в программе было несколько особенно удачных номеровdas Programm bot einige Bonbons
в этом нет ничего особенногоdas hat nichts auf sich
велогонщик, особенно хорошо выступающий на горных этапахein guter Bergfahrer
возраст, в котором особенно проявляется упрямствоTrotzalter (3-4 года, 12-14 лет)
город Лейпциг занимал в средние века особенно благоприятное местоположениеdie Stadt Leipzig hatte im Mittelalter eine besonders günstige Lage
государство особенно заботится об обеспечении престарелых и больныхdie besondere Fürsorge des Staates gilt den Alten und Kranken
дать особенно высокую оценкуetwas rühmend hervorheben (чему-либо)
дети особенно поддаются влиянию средыdie Kinder sind dem Einfluss der Umwelt besonders zugänglich
его начальник не особенно благоволил к немуsein Vorgesetzter war ihm nicht sonderlich geneigt
его успеваемость особенно отличается от успеваемости его соучениковseine Leistungen heben sich besonders von denen seiner Mitschüler ab
ему особенно далеко добиратьсяer hat einen besonders weiten Weg (ехать)
ему особенно далеко добиратьсяer hat einen besonders weiten Weg (идти)
ему особенно хочется получить эту книгуer spitzt sich auf dieses Buch
ему особенно хочется прочитать эту книгуer spitzt sich auf dieses Buch
её письмо меня особенно обрадовалоihr Brief hat mich besonders erfreut
и что мне кажется особенно важным ...und was mir besonders wichtig erscheint.
изношенный, особенно на сгибахzerschlissen
изношенный, особенно по швамzerschlissen
имеющий особенное значениеbedeutungsträchtig (Bursch)
какой-то особенный человекein sonderbarer Mensch
на ней было какое-то особенное платьеsie hatte ein apartes Kleid an
не находить в чём-либо ничего особенногоbei etwas nichts finden
не особенноnicht besonders
не особенно хорошоnicht absonderlich gut
не произошло ничего особенногоes hat sich nichts Erhebliches ereignet
нежелательный и особенно быстрый набор веса по окончанию диеты, цель которой было похудениеJo-Jo-Effekt (Alex Krayevsky)
нет ничего особенногоes ist nichts Besonderes
нечто особенно изысканноеetwas ausbündig Feines
нечто особенно красивоеetwas extra Schönes
нечто особенноеAugenfänger (Sergei Aprelikov)
ничего особенногоes ist nichts Besondres
ничего особенногоes ist nichts Besonderes
нужно особенно подчеркнуть значение этой проблемыman muss die Bedeutung dieses Problems besonders hervorheben
нынче у нас особенно ранняя осеньin diesem Jahr haben wir einen frühzeitigen Herbst
он всегда хочет быть чем-то особеннымer will immer etwas Besonderes vorstellen
он всегда хочет казаться особеннымimmer will er etwas Besonderes vorstellen
он избран для чего-то особенногоer ist zu etwas Besonderem auserwählt
он ничего особенного собой не представляетmit ihm ist nicht viel los
он особенно интересуется историейer interessiert sich insbesondere für Geschichte
он предназначен для чего-то особенногоer ist zu etwas Besonderem auserwählt
он сегодня особенно ершистer ist heute so widerborstig
он хотел бы купить ей что-нибудь особенно хорошееer möchte ihr etwas extra Feines kaufen
она не особенно разборчива в знакомствахsie ist im Umgang nicht sehr wählerisch
она работает особенно ловкоsie arbeitet besonders flink
она чувствует себя сегодня особенно хорошоes geht ihr heute besonders gut
особенно выделитьetwas besonders hervorheben (что-либо)
особенно выделитьetwas besonders hervorheben (что-либо)
особенно еслиbesonders wenn
особенно когдаbesonders wenn
Особенно летом, когда погода позволяет устраивать шоу под открытым небом, люди приходят в больших количествах на концерты, киновечера и мероприятия, где происходят съёмки телепередач.Besonders im Sommer, wenn das Wetter die Open-Air-Veranstaltungen zulässt, kommen die Menschen in Scharen zu Konzerten, Kinoabenden und Fernsehveranstaltungen
особенно подчеркнутьetwas besonders betonen (что-либо)
особенно подчеркнутьetwas besonders betonen (что-либо)
особенно подчёркиватьden Hauptakzent auf etwas legen (что-либо)
особенно сильно пострадавшийbesonders hart betroffen (Andrey Truhachev)
особенно сильно пострадавшийbesonders hart getroffen (Andrey Truhachev)
особенно ты должен был бы это знатьdu speziell solltest das wissen
... особенное в этом случае то, что ... das Einzigartige dabei ist, dass
особенным образомim Spezialverfahren (Лорина)
подготовительный курс в высшей школе, особенно для иностранных студентовStudienkolleg
после этого события ничего особенного не произошлоseit diesem Geschehnis hat sich nichts Besonderes ereignet
Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьяхSie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien.
Производство мяса особенно энергоёмко и обременяюще для климатаdie Produktion von Fleisch ist besonders energieintensiv und für das Klima belastend. (Alex Krayevsky)
с ним нужно обращаться особенно приветливоman muss ihn besonders freundlich behandeln
сильно вытертый, особенно на сгибахzerschlissen
сильно вытертый, особенно по швамzerschlissen
считать что-либо особенно важнымauf etwas Gewicht legen
урожай картофеля в этом году особенно хорошdie Ernte an Kartoffeln ist dieses Jahr besonders gut
финал оперы был особенно хорошdas Finale der Oper war besonders schön
эта зима была особенно холоднойdieser Winter war besonders kalt
эти качества все особенно ценят в немdiese Eigenschaften schätzen alle besonders an ihm
это меня не особенно беспокоитdas plagt mich nicht sonderlich
это мне особенно понравилосьdas hat mir besonders gefallen
я ему не особенно доверяюich habe kein rechtes Zutrauen zu ihm
я не нахожу в этом ничего особенногоdaran finde ich nichts Absonderliches
я особенно люблю гулять вечеромbesonders am Abend gehe ich gern spazieren