DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing оскорбить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без намерения оскорбитьwithout offence
в каком положении вы окажетесь, если оскорбите его?where will you be if you offend him?
если я оскорбил вас, прошу простить меняif I have offended you I apologize
если я оскорбил вас, прошу прощенияif I have offended you I apologize
каком положении вы окажетесь, если оскорбите его?where will you be if you offend him?
невольно оскорбитьoffend unintentionally (кого-либо)
нечаянно оскорбитьoffend unintentionally (кого-либо)
ни с того ни с сего оскорбить человекаinsult wantonly
он её невзначай оскорбилhe insulted her unintentionally
он её оскорбил ненамеренноhe insulted her unintentionally
он не упускал возможности оскорбить его своими ответамиhe lost no chance of roughing him in his replies (Th. Hughes)
он оскорбил меняhe insulted me
оскорбить кого-либо действиемinsult by word or act
оскорбить кого-либо действиемcommit an assault upon
оскорбить кого-либо задеть чьи-либо чувстваhurt feelings
оскорбить общественное мнениеoutrage public opinion
оскорбить религиозные чувства верующихinsult the sentiments of religious believers
оскорбить религиозные чувства верующихbe disrespectful of people's religious feelings and beliefs (перевод фразы, предложенный mberdy)
оскорбить религиозные чувства верующихinsult the feelings of believers
оскорбить скромностьoffend modesty
оскорбить кого-либо словомinsult by word or act
оскорбить стыдливостьoffend modesty
оскорбить чью-либо честьinflict a wound upon honour
оскорбить чью-либо честьassault honour
оскорбить честь национального флагаinsult the colours of a country
оскорбить чувстваjar one's sensibilities (Bullfinch)
оскорбить чувстваwound one's susceptibilities (Bullfinch)
smb. оскорбить чьи-либо чувстваhurt the feelings of (dimock)
оскорбить чьё-либо чувство справедливостиoutrage sense of justice
оскорбить чьё-либо чувство справедливостиoffend someone's sense of justice
столь грубое обращение к ней оскорбило её чувстваit wounded her delicate sensibilities to be addressed in such a vulgar manner
это замечание и т.д. оскорбило меняI was felt insulted by the remark (by his refusal, by her indifference, etc.)
этот отказ оскорбил егоhe was insulted by the refusal
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувстваleast of all would I want to hurt your fellings
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувстваleast of all would I want to hurt your feelings
я не хотел оскорбить васI didn't intend to hurt you (to insult you)
я не хотел оскорбить честь мундираI did not mean to abuse the cloth (the military profession Taras)
я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого началаI've never done anything to offend her, but she just took against me from the start