Russian | English |
боюсь, что вас обманули | I am afraid you have been done |
боюсь, что вас обманули | I'm afraid you have been had |
боюсь, что вас обманули | I'm afraid you have been done |
вас обманули | you have been had |
видимость обманула его | he was deceived by appearances |
вы обманули мои надежды | you have beguiled all my hopes |
вы обманулись в этом человеке | you have mistaken your man |
горожанин, норовящий обмануть деревенских жителей | city slicker |
готовиться обмануть | pack the cards against (someone – кого-либо Bobrovska) |
готовиться обмануть | put up the cards against (someone – кого-либо Bobrovska) |
готовиться обмануть | stack the cards against (someone – кого-либо Bobrovska) |
готовиться обмануть | fix the cards against (someone – кого-либо Bobrovska) |
дать себя обмануть | be lulled into complacency (annnushka) |
дать себя обмануть | allow oneself to be deceived (Andrey Truhachev) |
дать себя обмануть | be lulled into complacency (annnushka) |
его друзья обманули его | his friends played him false |
его здорово и т.д. обманули | he was properly nicely, badly, etc. taken in |
его не обманешь | you can't put anything over on him |
его нетрудно было обмануть | it was easy to take him in |
его нетрудно обмануть | he is easily taken in |
его обвинили в том, что он повёл себя как безжалостный хищник, обманув собственную бабушку и хитростью вытянув у неё все сбережения | he was accused of being a merciless predator who had tricked his grandmother out of her savings |
его обманули при обмене | he has been let down over the trade-off |
ей удалось обмануть всех нас | she succeeded in tricking us all |
ему не обмануть меня такими россказнями | he won't get by me with a story like that |
её обманули и не дали ей денег | she was done out of her money (out of a considerable sum, out of her allowance, etc., и т.д.) |
жаловаться на то, что тебя обманули | complain of having been cheated (of being neglected, of having been passed over, of not having enough work, etc., и т.д.) |
жестоко обмануть | leave high and dry (Уже в скором времени решение США вступить в открытую конфронтацию с Москвой помогло России оказать неприкрытое экономическое давление, в особенности на мини-страны Прибалтики, и у местного населения сложилось впечатление, что "западные союзники" их жестоко обманули. Всего лишь отказ от использования инфраструктуры прибалтийских государств и замена их производства российским довели Латвию, Литву и Эстонию до миграционного исхода) |
жестоко обмануть | screw up (Уже в скором времени решение США вступить в открытую конфронтацию с Москвой помогло России оказать неприкрытое экономическое давление, в особенности на мини-страны Прибалтики, и у местного населения сложилось впечатление, что "западные союзники" их жестоко обманули. Всего лишь отказ от использования инфраструктуры прибалтийских государств и замена их производства российским довели Латвию, Литву и Эстонию до миграционного исхода) |
использовать обмануть покупателя | trade on the credulity of a client |
ловко обмануть | pull a fast one on (someone – кого-либо) |
ловко обмануть | pull a fast one on (someone); надуть, одурачить, кого-либо) |
мальчишка обманул вас на этот счёт | the boy deceived you about it |
меня не обманешь! | I am not to be taken in! |
меня не так-то просто было обмануть | I was not to be done out of the truth so easily |
меня обманул его внешний вид | I was taken in by his appearance |
мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже | we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever |
надеяться обмануть нас | think to deceive us (to escape punishment, to help you, to find a home with his daughter, to get a special favour, etc., и т.д.) |
не дать себя обмануть | see through the trick |
не думаешь ли ты обмануть меня? | are you going to welch on me? |
не думаешь ли ты обмануть меня? | are you going to welsh on me? |
не обмануть чьих-л. надежд | answer smb.'s expectations |
не обмануть ожиданий | manage the expectations (Belka Adams) |
не обмануть ожиданий | justify someone's expectations (VLZ_58) |
не обмануть ожиданий | live up to someone's expectations (VLZ_58) |
не обмануть чьих-л. ожиданий | answer smb.'s expectations |
не обмануть ожиданий | act up to reputation |
не позволить себя обмануть | call someone's bluff |
не позволить себя обмануть | call bluff |
норовить обмануть | be up to all sorts of trap |
норовить обмануть | be up to all sorts of trap (this is either a typo or a joke, right? it certainly isn't English Liv Bliss; https://books.google.ru/books?id=308JAAAAQAAJ&pg=PA170&lpg=PA170&dq="up to all sorts of trap"&source=bl&ots=yZNXtOjMB5&sig=ACfU3U2PmSTVx4mtrbMWc3-C-SBYH_VkXw&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjuyM71p7-CAxV3ExAIHVcgCkM4ChDoAXoECAUQAw#v=onepage&q="up to all sorts of trap"&f=false 'More; it looks like this phrase was taken from Charles Dickens's book. Not sure it deserves to be in the dictionary 'More) |
обмануть бакалейщика, не заплатив по счёту | beat a grocer's bill |
обмануть чью-либо бдительность | throw off his guard |
обмануть чью-либо бдительность | steal a march on |
обмануть бдительность | elude the vigilance |
обмануть голод | beguile one's hunger |
обмануть чьё-либо доверие | be false to someone's trust |
обмануть доверие | sell the pass |
обмануть доверие | defalcate |
обмануть зрение | cheat the eye |
обмануть и погубить | delude to his ruin (кого-либо) |
обмануть клиента | take in a customer |
обмануть кого-то | wipe someone's nose |
обмануть лестью | blarney |
обмануть кого-л. на десять франков | cheat smb. out of ten francs |
обмануть надежды | fail |
обмануть надежды | disappoint |
обмануть чьи-либо надежды | not live up to someone's expectations |
обмануть чьи-либо ожидания | disappoint expectations |
обмануть ожидания | let down (bookworm) |
обмануть чьи-либо ожидания | drop short |
обмануть ожидания | go off like a damp squib |
обмануть ожидания | fail |
обмануть чьи-либо ожидания | fall short |
обмануть ожидания | not to live up to expectations |
обмануть чьи-либо ожидания | turn sour on |
обмануть ожидания | disappoint |
обмануть покупателя | jockey a customer |
обмануть покупателя | trade on the credulity of a client |
обмануть кого-либо прикинувшись больным | fox by pretending to be ill |
обмануть простака | impose upon a simpleton |
обмануть смерть | cheat death (A British soldier serving in Afghanistan has told how he cheated death when a sniper’s bullet passed through his back, neck and helmet – but miraculously avoided all his vital organs. 4uzhoj) |
обмануть судьбу | thwart fate (В.Набоков blaireau) |
обмануть кого-либо сыграть с кем-либо шутку | play a trick on |
обмануть кого-либо сыграть с кем-либо шутку | play a trick |
обмануть таможенников | cheat the customs |
обмануть учителя | bluff a teacher (She can't actually do anything and blathers on like a kid who never read the book and is trying to bluff the teacher. ArcticFox) |
обмануть учителя | deceive the teacher |
обмануть учителя своими объяснениями | fool the teacher with one's explanations |
обмануть чьё-н. доверие | betray someone's trust |
обмануться в | miscalculate about (чем-либо) |
обмануться в ожиданиях | be out in of, one's reckoning |
обмануться в расчёте | have a sad balk |
обмануться в расчёте | bring hogs to a bad market |
обмануться в своих ожиданиях | experience a comedown from |
обмануться в своих расчётах | be thrown out in one's calculations |
он бы не так жестоко обманул нас, если бы просто солгал | he deceived us worse than if he had told us an outright lie |
он вообразил, что его обманули | he imagined himself deceived |
он думает обмануть меня | he thinks to deceive me |
он думал, что его обманули | he imagined himself deceived |
он жаловался нам, что его обманули | he whined to us that he had been cheated |
он имел в виду обмануть | he meant to deceive |
он на этом неприятно обманулся | he burnt his fingers there |
он не обманул моих ожиданий | he lived up to my expectations |
он обманул его под видом дружбы | he has deceived him under a colour of friendship |
он обманул его под видом дружбы | he has deceived him under a color of friendship |
он обманул мать | he lied to his mother (сказал матери неправду) |
он обманул меня на этой сделке | he did me over that bargain (over the sale of those pictures, over that, etc., и т.д.) |
он обманул мои ожидания | he mocked my expectations |
он обманул моё доверие | he betrayed my trust in him |
он обманул надежды своих родителей | he is a disappointment to his parents |
он подделал эту картину, но ему не удалось обмануть знатоков искусства | he had faked this oil painting but he failed to deceive art connoisseurs |
он понял, что его обманули | he found that he had been tricked |
он хотел обмануть | he meant to deceive |
он хочет обмануть меня | he thinks to deceive me |
он это сделал и т.д., чтобы обмануть | he did this told the story, etc. to deceive |
они обманули его | they put across fraud on him |
они обманули эту старую женщину | they took advantage of the old woman |
они попытались нас обмануть | they tried to fool us |
погода обманула его | the weather mocked him |
позвольте мне заметить, что вас обманули | allow me to observe that you've been taken in |
позже до меня дошло, что нас обманули | it came home to me later that we had been tricked |
попасться на чем-либо стараясь обмануть | overreach oneself (кого-либо) |
попытка обмануть | try on |
предчувствие его не обмануло | his misgivings had been well founded |
Предчувствие его не обмануло | his misgivings had been well founded |
предчувствие не обмануло | foreboding had not deceived (Interex) |
природу не обманешь | nature can't be fooled (Technical) |
разгадать фокус не дать себя обмануть | see through the trick |
с намерением обмануть кредиторов | with intent to defraud creditors (kanareika) |
с намерением обмануть кредиторов | with intent to deceive creditors (kanareika) |
сговор обмануть | collusion (кого-л.) |
слишком многих девушек он обманул | he played fast and loose with too many girls |
смотрите, чтобы вас не обманули | mind you're not cheated (не обсчитали, не обвесили и т.п.) |
смотрите, чтобы вас не обманули | be careful you're not cheated (не обсчитали, не обвесили и т.п.) |
собираться обмануть нас | think to deceive us (to escape punishment, to help you, to find a home with his daughter, to get a special favour, etc., и т.д.) |
сознательно обмануть и добиться своего | put over a deliberate deception |
стремление обмануть | false front |
судьбу не обманешь | one cannot cheat fate (Taras) |
такими баснями меня не обманешь | you can't come round me with such yarns |
те мои чувства мои глаза обманули меня | my senses my eyes deceived |
увлечь и обмануть | jilt |
умение обмануть | trickiness |
человек, которого легко обмануть | clay pigeon |
человек, которого легко обмануть | a sitting duck |
человек, которого легко обмануть | sitting duck |
это его не обмануло | it didn't fool him |
я в нём обманулась | I have mistaken him |
я говорил вам об этом, совершенно не желая вас обмануть | I told you that in all good faith |
я не дам себя обмануть | I am not going to be cheated |
я не дам себя обмануть | I am not going to allow myself to be fooled |
я обманулся в своих надеждах | I was deceived in my hopes |
я обманулся в своём ожидании | I have lost my longing |
я тебя обманул | i had you (Niya) |