Russian | English |
Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране? | do you know anything about the antitrust laws in this country? |
вам придётся поговорить об этом с клерком | you'll have to speak to the clerk about that |
ваше представление об этом, ваше мнение об этом, ваше понимание этого | the way you look at this (Pockemoshka) |
вот и я об этом | exactly! (Рина Грант) |
вот и я об этом! | my point exactly (Баян) |
вот какие слухи ходят об этом | this is the tale that's going about |
вот об этом я и говорил | that's what I was talking about |
вот об этом я и говорил | that is what I was talking about |
вот что об этом рассказывают | this is the tale that's going about |
вскоре все об этом узнали | the story was soon bandied about |
давай больше не будем об этом говорить | let's leave the subject |
дико даже думать об этом | it is absurd even to think about it |
довольно было говорено об этом | thus far for words |
довольно говорить об этом | so much for that |
довольно об этом | so much for that |
довольно об этом | enough on this subject |
довольно об этом | enough on that chapter |
договоритесь об этом сами | settle it among yourselves |
думать об этом было для него мукой | it tortured him to think about it |
думать об этом было для него мукой | it tormented him to think about it |
за обедом в клубах всё время об этом толковали | it was the table-talk of clubs |
за обедом в клубах только и было разговоров, что об этом | it was the table-talk of clubs |
за обедом и клубах только и было разговоров, что об этом | it was the table-talk of clubs |
забудем об этом | let's put a line under it (AnnaOchoa) |
забудь об этом | let it go (bolton926) |
забудь ты об этом! | get over it! (Taras) |
забыть об этом | let it go (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
забыть об этом непростительно с вашей стороны | it is unpardonable of you to have forgotten this |
зачем вы вообще об этом говорили? | why did you speak about it in the first place? |
зачем об этом так тревожиться? | why all this concern for it? |
знает ли кто-нибудь из вас об этом? | do any of you know it? |
излишне напоминать мне об этом | it's unnecessary to remind me about this |
именно об этом | exactly my point (я и говорю Alex_Odeychuk) |
как будто он не слышал об этом! | as if he did not hear about it! |
как бы то ни было, я сам читал об этом в "Пост" | anyway, there it was in the Post as large as life |
как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме? | what do you make of this film? |
как вы об этом узнали? | how did you get to know it? |
как говорят об этом | as the story goes |
как об этом говорится | as described (Rori) |
как об этом пишет Гораций | as Horace puts it |
как обстоят твои дела – это неважно, и никто не хотел об этом слушать | your scene was unimportant, nobody wanted to hear about it |
как он мог даже подумать об этом? | how could he bear the thought of it? |
как он мог даже подумать об этом? | how could he bear the idea of it? |
как получилось, что вы об этом узнали? | how did you come to know of it? |
как случилось, что вы узнали об этом и т.д.? | how did you come to hear of it to know this, to learn where she is living, to do that, to think of this, etc.? |
как странно, что вы об этом не слышали! | how strange that you should not have heard it! |
как странно что вы об этом раньше не подумали | it's strange that you didn't think about if before |
какая жалость, что я не знал об этом! | what a pity I didn't know of it! |
какого вы мнения об этом плане и т.д.? | what do you think of this plan of the idea, of my new dress, of our new car, of this man, about me, etc.? |
какое на вас это производит впечатление?, что вы об этом думаете? | how does it seem to you? |
когда мы сказали ему об этом, он потерял всякое самообладание | when we told him about it he carried on dreadfully |
когда мы сказали ему об этом, он устроил ужасную сцену | when we told him about it he carried on dreadfully |
когда он рассказывал об этом вечере, все покатывались со смеху | he gave a side-splitting account of the evening |
когда я меньше всего об этом думал | when I least thought of it |
когда я узнал об этом событии | when the news reached me |
когда-нибудь в один прекрасный день вы пожалеете об этом | some day you'll be sorry about it |
кто вам об этом сказал? | who told you that? |
кто тебе об этом сказал? | who put you on to that? |
кто-то предупредил полицию об этом | someone put the police up to it |
лучше бы вам спросить его об этом | you had better ask him about it |
лучше бы тебе спросить его об этом | you had better ask him about it |
лучше всего забыть об этом | it is best forgotten |
лучший способ оповестить об этом всех - дать объявление в газете | the best way to make it known is to advertise through the press |
лучший способ оповестить об этом всех - поместить объявление в газете | the best way to make it known is to advertise through the press |
меня бросает в жар от одной мысли об этом | I sweat to think of it |
меня в дрожь бросает от одной мысли об этом | it gives me the shivers to think of it |
меня уведомили об этом письмом | I received notice by letter |
мне было интересно прочитать об этом | I was amused to read about it (to see him, to hear her story, etc., и т.д.) |
мне кажется, что кое-что я об этом знаю | I know something about it, I imagine |
мне нужно время, чтобы подумать об этом | I should like to have time to consider it |
мне об этом ни слова не сказали | I wasn't told a thing about it |
мне об этом ничего не известно | not that I know of it |
мне об этом ничего не сказали | I wasn't told a thing about it |
мне пришлось отказаться от мысли об этой поездке | I had to put away all thoughts of the trip |
мне стало известно об этом | it came to my ears |
мне стало известно об этом | it came to my knowledge |
мне стало известно об этом | it came to my notice |
мне уже доводилось об этом говорить | I have spoken about it elsewhere (Leonid Dzhepko) |
можно мне спросить его об этом? | may I ask him about it? |
мы говорили об этом деле как раз до вашего прихода | we were talking of that matter just before you came in |
мы и не подумали об этой возможности | we didn't consider this possibility |
мы можем об этом поговорить после завтрака | we can talk it over after lunch |
мы надеемся, что наши друзья будут помятовать об этом | we hope that our friends will bear that in mind (Супру) |
мы не должны об этом говорить | we must keep quiet about it |
мы не хотели, чтобы они об этом знали | we avoided their knowing about it |
мы об этом поговорим после | we'll talk about it later |
мы только знаем об этом | it is unknown to all besides |
мы только знаем об этом | it is unknown to all beside |
мы уже несколько раз запрашивали об этом в посольстве | we've inquired about it at the embassy several times now |
мы уже об этом говорили | we've been over this before (Maria Klavdieva) |
мы услышали об этом в последней передаче новостей | we heard that item on the late on the news |
надо, чтобы об этом никто не узнал | they mustn't let the news get out |
Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали | we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. |
намереваться рассказать ему об этом | intend to tell him about it (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.) |
насколько об этом можно судить | as far as can be determined by (Johnny Bravo) |
незачем говорить ему об этом раньше времени | there's no use telling him about it ahead of time |
неловко говорить об этом | it's awkward to talk about it |
неприятно об этом говорить, но это было | it is unpleasant to talk about but this took place (cnn.com Alex_Odeychuk) |
нет смысла беспокоиться об этом | it's no good worrying ourselves about that |
нет смысла волноваться об этом | it's no good worrying ourselves about that |
нет смысла говорить об этом | it's no use talking about it (Нет смысла говорить об этом. – It's no use talking about it because they will never agree to these terms. ART Vancouver) |
нет такого человека, который бы не слыхал об этом | there is no one but has heard it |
Нечего говорить об этом | there's no good talking any more about it |
нечего об этом так много судить да рядить | there's no need to keep talking about it so much |
ни слова об этом | not a word about it |
ни слова об этом! | mum's the word! |
ни у кого не хватило духу сказать ему об этом | no one had the heart to tell him about it |
никак не могу сесть и подумать об этом | I can't get down to thinking about it |
ничего не знающий об этом преступлении | witless of the crime |
ничего не случится, если он об этом не будет знать | it won't hurt if he doesn't know about it |
ничего не случится, если он об этом не узнает | it won't hurt if he doesn't know about it |
но речь сейчас не об этом | but that's another story (ART Vancouver) |
но у меня есть коллеги, у которых есть чёткое мнение об этой войне, которые хотят помочь | but there are colleagues of mine who do feel strongly about the war, who are willing to help |
ну, расскажите же всё, что вы об этом знаете | come, tell me all you know about it |
ну хорошо, ты ещё пожалеешь об этом! | alright! You'll be sorry! |
о том и об этом | about this and that (AlexP73) |
Об упорядочении платы за содержание детей в детских дошкольных учреждениях и о финансовой поддержке системы этих учреждений | Concerning the Regulation of Charges for the Maintenance of Children at Children's Pre-School Institutions and Concerning Financial Support for the System of Those Institutions (E&Y ABelonogov) |
об этой истории идёт слух по всей округе | the story is being whispered about the neighbourhood |
об этой истории повсюду шепчутся | the story is being whispered about |
об этой книге много говорили | this book was much spoken of |
об этой новости заговорил весь город | the news set the town ringing |
об этой распродаже были объявления в газетах | the sale was notified in the newspapers |
об этой теме упоминается в предисловии | the subject has been referred to in the preface |
об этом | such effect (вправе подать об этом жалобу ABelonogov) |
об этом | thereon |
об этом | on the matter (Shady) |
об этом | hereon |
об этом | hereof |
об этом бесполезно спорить | it is futile to speculate about this |
Об этом было много написано | Many people have written about this (dimock) |
Об этом было много сказано | Many people have spoken about this (dimock) |
об этом было специально сказано | this was expressly mentioned |
об этом все говорят | 'tis in everybody's mouth |
об этом все говорят | it became the talk of the town |
об этом все говорят | it is common gossip that (Bullfinch) |
об этом все говорят | everybody is talking about it |
об этом все говорят | this is the tattle of the day |
об этом все языки чешут | this is the tattle of the day |
об этом говорит весь город | it's the talk of the town |
об этом говорит тот факт, что | this is illustrated by the fact that (Technical) |
об этом говорит тот факт, что | this is made clear by the fact (Technical) |
об этом говорит тот факт, что | this is reflected in the fact that (Technical) |
об этом говорят все | it is a matter of current report |
об этом даже не может быть и речи! | Absolutely out of the question! (Andrey Truhachev) |
об этом даже не упоминали | there was never any mention of that |
об этом деле говорится много чепухи | there is a great deal of nonsence talked about this matter |
об этом деле говорят много чепухи | there is a great deal of nonsence talked about this matter |
об этом есть что порассказать | thereby hangs a tale |
об этом ещё не писали в газетах | it hasn't come out in the newspapers yet |
об этом ещё рано судить | it is too early to judge about that |
об этом знают все | it is a matter of current report |
об этом и говорить нечего | it is out of the question |
об этом и говорить нечего | that is out of the question |
об этом и говорить нечего | it is not even worth talking about |
об этом и думать нечего | it is out of the question (Andrey Truhachev) |
об этом и разговора не было | there was never any mention of that |
об этом и разговору быть не может | it's altogether out of the question |
об этом и речи быть не может | don't even think about it (Taras) |
об этом и речи быть не может | no way (- Mum please, can I go out tonight? – No way! Taras) |
об этом известно немного | little known about this (sergeidorogan) |
об этом история умалчивает | things like that are better left unsaid |
об этом курорте очень много писали | the resort was greatly written up |
об этом месте | of that place |
об этом много говорят | it is much talked of |
Об этом много написано | Many people have written about this (dimock) |
Об этом много сказано | Many people have spoken about this (dimock) |
об этом можно долго рассказывать | thereby hangs a tale |
Об этом можно судить хотя бы по тому факту, что | this is evident if only from the fact that (Technical) |
об этом можно только догадываться | this is anyone's guess |
об этом молчок! | not a word about it! |
об этом мы больше вспоминать не будем | we will not refer to it again |
об этом надо позаботиться заранее | one must see to it beforehand |
об этом не может быть двух мнений | there are no two ways about it |
об этом не может быть двух мнений | no two ways about it |
об этом не может быть и речи | it is off the question |
об этом не может быть и речи | this isn't up for discussion (ad_notam) |
об этом не может быть и речи | it's out of the question |
Об этом не может быть и речи! | that's out of the question! (adivinanza) |
об этом не может быть и речи | that is out of the question |
об этом не может быть и речи | this is out of the question |
об этом не может быть речи | there is no room for debate on this matter (ybelov) |
об этом не может быть речи | there can't be any talk about it (Charikova) |
об этом не может идти даже речи | that is off the table |
об этом не позаботились | no provision has been made for it |
об этом не расскажешь вдруг | you can't tell the whole story at once |
об этом не стоит беспокоиться | it isn't worth taking the trouble |
об этом не стоит беспокоиться | it's not worth taking the trouble |
об этом не стоит беспокоиться | it is not worth taking the trouble |
об этом не стоит говорить | don't mention the trouble |
об этом не стоит говорить | that's not talk worthy |
об этом не стоит говорить | do not name it |
об этом не стоит думать | it is not worth thinking about |
об этом не стоит и говорить | it is nothing to speak of |
об этом не стоит упоминать | it is not worth mentioning |
об этом необходимо уведомить | this must be notified to (If a fault does develop or is found, this must be notified to us promptly. Alexander Demidov) |
об этом нечего и думать | that is out of the question |
об этом нечего и думать | that is not to be thought of |
об этом ни слова | don't let it pass your lips |
об этом никому не известно | nobody knows about it |
об этом никому ни слова | don't breathe a word of this to anyone |
Об этом никому ни слова | this has to be off the record (Taras) |
об этом никто не знает | nobody knows about it |
об этом нужно следует и т.д. думать | it must should, etc. be thought of |
об этом нужно следует и т.д. думать | it must should, etc. be thought about |
об этом нужно следует и т.д. подумать | it must should, etc. be thought of |
об этом нужно следует и т.д. подумать | it must should, etc. be thought about |
об этом открытии писали все газеты | the discovery hit the headlines |
об этом открыто заявлено | it is professedly stated |
об этом подумают | that shall be thought of |
об этом позабочусь я | it's my headache |
об этом позабочусь я | it is my headache |
об этом последнем результате сообщили как о серьёзном прорыве в современной науке | this latest development has been heralded as a major breakthrough in modern science |
об этом правиле нельзя ни на минуту забывать | the rule is to be kept constantly in mind |
об этом придётся поговорить в другой раз | That'll have to wait (Ivan1992) |
об этом речи не было | nothing was said about this (murad1993) |
об этом свидетельствует | this is attested to by (Lenochkadpr) |
об этом свидетельствует | this is shown by (Lenochkadpr) |
об этом свидетельствует | this is proved by (Lenochkadpr) |
об этом свидетельствует | this is borne out by (Lenochkadpr) |
Об этом свидетельствует тот факт, что | this is evident from the fact that (segu) |
об этом секрете – молчок | don't spill the secret |
об этом следует искренне пожалеть | it is a matter sincerely to be regretted |
об этом следует помнить | it should be born in mind |
об этом слышали | you must have heard about it |
об этом событии было очень мало известно | there was very little news about the event |
об этом сообщалось в газетах | it was given in the newspapers |
об этом сообщалось в шестичасовом выпуске новостей | it was in the six o'clock news |
об этом стоит подумать | it is a thing to be thought of |
об этом тексте узнали новое | new light has been thrown on the text |
об этом-то я и не подумал | I just didn't think of it |
об этом-то я и не подумал! | I never thought of that (linton) |
об этом толкует весь город | it's the talk of the town |
об этом толкует весь город | it is the talk of the town |
об этом только и говорили | it was all they talked about |
об этом тонко и т.д. сказано у данного автора | it was finely gracefully, logically, etc. put by this author |
об этом уже писали тысячу раз | it's been written about a thousand times |
об этом узнаёт весь мир | the whole world gets to hear about it (bookworm) |
...об этом умалчивает | ...is silent on that point (Taras) |
...об этом умалчивает | ...is silent on this matter (Taras) |
...об этом умалчивает | ...is dumb on it (Taras) |
об этом упоминается в газетах | there is something about it in the papers |
об этом факте все знают | it is a well-known fact |
об этом что-то есть в газетах | there is something about it in the newspapers |
Об этом чуть позже | More on this below (фраза встречается в тексте, а не в речи dimock) |
об этом я волнуюсь меньше всего | it is the least of my anxieties |
об этом я знаю больше твоего | you can't teach me anything about it |
об этом я могу только мечтать | it's more than I can hope for |
об эту пору | about this time (Anglophile) |
одна мысль об этом | the mere thought of it |
одна мысль об этом внушала ей отвращение | the very idea was antipathetical to her |
одна мысль об этом внушала ей отвращение | the very idea was antipathetic to her |
одна мысль об этом заставила меня побледнеть | the very thought turned me pale |
одна мысль об этом меня пугает | the very thought frightens me |
одна мысль об этом сжимает сердце | it sickens one to think of it |
одна мысль об этом уже её сердила | the bare thought of it made her angry |
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду | he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue |
он бы много дал, чтобы узнать об этом | he would give a lot to know about it |
он был ужасно расстроен, когда узнал об этом | he was terribly upset when he heard about it |
он, верно, знал об этом | he probably knew about it |
он, вероятно, знал об этом | he probably knew about it |
он вскользь упомянул об этом | he mentioned this matter in passing |
он говорил об этом с сожалением | he spoke about it with regret |
он горько сожалел, что хоть раз упоминал об этом | he bitterly regretted ever having mentioned it (Lonxi) |
он даже не заикнулся об этом | he didn't even drop a hint of it |
он до сих пор об этом не слышал | he hasn't heard about it up to now |
он, должно быть, знал об этом | he must have known about it |
он, должно быть, об этом узнал из газет | he must have found out about it in the newspaper |
он дрожит при одной мысли об этом | he shudders at the mere thought of it |
он забыл рассказать нам об этом | he neglected to tell us about it |
он завёл об этом речь издалека | he started to speak about it in a roundabout manner |
он заставил меня поклясться молчать об этом | he swore me to silence about this (ad_notam) |
он знать не хочет об этом | he doesn't want to know anything about it |
он зря заговорил об этом первый | he made the mistake of speaking of it first |
он и думать не хотел об этом предложении | he wouldn't look at the proposal |
он и слышать не хотел об этом предложении | he wouldn't look at the proposal |
он и слышать об этом не хотел | he would not hear of it |
он, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале | he duly noted the fact in his ship's log |
он много раз предупреждал меня об этом | he warned me about it again and again |
он, наверно, знал об этом | he probably knew about it |
он, наверное, знал об этом | he probably knew about it |
он намекнул упомянул об этом в разговоре | he alluded to this in conversation |
он написал об этом острую заметку в своей газете | he has made a flaming paragraph of it in his newspaper |
он написал об этом острую заметку в своей газете | he had made a flaming paragraph of it in his newspaper |
он наслышан об этом | he has heard a lot about it |
он не выносит даже мысли об этом | he cannot support even the idea of it |
он не имел ни малейшего понятия об этом | he had not the slightest conception of it |
он не имел об этом ни малейшего представления | he didn't know doodly-squat about it |
он не имел об этом ни малейшего представления | he didn't know diddly-squat about it |
он не счёл нужным рассказать нам об этом | he neglected to tell us about it |
он ни за что не соглашался на это, он и слышать об этом не хотел | he would not hear of it |
он ни разу не упомянул об этом | he never said anything about it (linton) |
он никому не сказал об этом | he didn't tell anybody about it |
он ничего не помнит об этом | his memory is blank on the subject |
он ничего не хочет слышать об этом | he won't hear of it |
он об этом где-то упоминает | he mentions it somewhere |
он об этом докладывал директору | he reported it to the director |
он об этом и мечтать не смеет | he wouldn't dream of it |
он об этом не имеет ни малейшего понятия | he hasn't the least idea about it |
он об этом не подумал | he didn't think of that |
он об этом никогда не говорит | he never refers to it |
он об этом никогда не упоминает | he never refers to it |
он об этом помалкивал | he kept his mouth shut about it |
он оказался настоящим болтуном, сообщив всё об этом деле | he was a sure "draw" on this subject |
он отлично об этом знал, чёрт побери | he damned well knew it |
он очень заботился об этом | he took precious good care of that |
он подумает об этом и тогда даст вам ответ | he'll think about it and then give you an answer |
он пожалел, что не сказал ей об этом | he was sorry that he had not mentioned it to her |
он пожалел, что не сказал ей об этом | he regretted that he had not mentioned it to her |
он получил преимущество над нами, и знал об этом | he had got the drop on us, and he knew it |
он попросил вас говорить конкретно об этом деле | he specifically asked you to speak about this matter |
он порядочно посту-пил, ничего об этом не сказав | it was decent of him not to say anything about it |
он просил меня не говорить об этом случае | he asked me to keep silent about the incident |
он просто умирал от желания упомянуть об этом | he was literally dying to mention it |
он разболтал об этом повсюду | he bleated it all over the place |
он раззвонил об этом повсюду | he trumpeted it everywhere (Taras) |
он распорядился об уплате вам этой суммы | he will see that the amount is paid to you |
он распорядился об уплате вам этой суммы | he will arrange for the amount to be paid to you |
он рассказал мне об этом по секрету | he told it to me in confidence |
он сказал мне об этом под строжайшим секретом | he told me about it in strictest confidence |
он совершенно забыл об этом | he has quite forgotten about it |
он совершенно забыл об этом | he forgot all about it |
он сожалеет, что не подумал об этом раньше | he wishes he had thought of it before |
он только об этом и думает | he scarcely thinks of anything else |
он туда поедет, никого заранее не предупредив об этом | he will go there without telling anybody beforehand |
он уехал, я больше его не видел и не жалел об этом | he left and I never saw him again nor did I regret it |
он узнал об этом из верных источников | he found it out from reliable sources |
он узнал об этом из газет | he learned it through newspapers |
он узнал об этом из из газет | he learned it through newspapers |
он узнал об этом из сообщений | he learned it through reports |
он узнал об этом от друга | he found out about it from a friend |
он узнал об этом только на следующий день | he did not learn of it till the next day |
он упомянул об этом | he made mention of the fact (факте) |
она вечно будет напоминать мне об этом. | I'll never have the end it from her (После того, как объектом было сделано что-то неприяное для субъекта. Alexey_Yunoshev) |
она договорилась об этом с мужем | she settled it with her husband |
она дрожит при одной мысли об этом | she shies at the very thought of it |
она забежала рассказать мне об этом | she ran round to tell me about it (to help me, to see my new dress, etc., и т.д.) |
она много знает об этом | she knows a great deal about it |
она не может не думать об этом | she can't help thinking of it |
она об этом сама уже знает | she does not need to be told |
она расплакалась, когда услышала об этом | she broke down when she heard it |
она узнала об этом из достоверных источников | she had it on good authority |
от одной мысли об этом у него перехватывало дух | he was choked with the thought |
отвечать, что ничего об этом не знает | reply that he knows nothing about it (that I must please myself, that no one would go, etc., и т.д.) |
отследить, как вести об этом попали в Испанию | trace how the stories came to Spain (Franka_LV) |
памятуя об этом | bearing this in mind (VictorMashkovtsev) |
перестань об этом говорить! | leave that alone! |
перестать об этом думать | get the idea the thing, it, the notion, etc. out of one's head |
поговорим об этом в другой раз | it's a topic for another time (Taras) |
подождите более подходящего момента, чтобы попросить об этом | wait for a better time to ask for it |
подождите более удачного момента, чтобы попросить об этом | wait for a better time to ask for it |
подробнее об этом | have the story (при передаче слова журналисту, вдущму репортаж с места событий. Н-р: The police report 3 men killed in Dallas. John Lannigan has the story 4uzhoj) |
подробнее об этом позже | more on that later (4uzhoj) |
подумав об этом ещё раз, я понял, что он прав | now that I come to think of it he is right |
подумать об этом деле | think of the matter (about that question, about everything, of everything, of many things, about smb.'s suggestion, about the problem, about the proposal, of the proposal, of such a possibility, etc., и т.д.) |
подумать об этом деле | think about the matter (about that question, about everything, of everything, of many things, about smb.'s suggestion, about the problem, about the proposal, of the proposal, of such a possibility, etc., и т.д.) |
подумать только, что я ничего об этом не знал! | think that I knew nothing about it! |
пожалуйста, никому не говорите об этом | please don't repeat this to anybody |
помните, я говорил об этом | you remember that I remained upon it |
Помня об этом | with that in mind |
поставив об этом в известность | with notice thereof to (Alexander Demidov) |
почему бы тебе не рассказать об этом откровенно? | why don't you come into the open about it? |
почему я об этом не подумал? | why didn't i think of that? |
предпочитать, чтобы ничего об этом не говорили | prefer that nothing should be said about it (that it should be left alone, etc., и т.д.) |
преступно забывать об этом | it is a crime to forget that |
природа великолепно об этом позаботилась | this is a happy dispensation of nature |
пусть об этом пока никто не знает | let it be bottled up awhile |
раззвонить об этой новости по всему городу | cry the news all over the town |
раньше об этом можно было только мечтать | it was once a dream (bigmaxus) |
с ним не стоит об этом спорить | there's no use discussing it with him |
сама мысль об этом | the mere thought of it |
скажете ли вы ей об этом? | will you name it to her? |
словами об этом едва ли скажешь | it can hardly be told in words |
собираться рассказать ему об этом | intend to tell him about it (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.) |
сообщать об этом в | notify it to (Alexander Demidov) |
сообщать кому-л. об этом деле | bring the affair |
справляться об этом деле | inquire about the matter (about trains to London, about rooms, about the thing, about the battle, about his welfare, about his doings, about him, etc., и т.д.) |
тогда я ещё не знал об этом | I didn't know it at the time |
только и разговору, что об этом | it's all that people are talking about |
только не подавай виду, что ты об этом знаешь | be sure to show you know nothing about it |
требование нанимателя об освобождении его от ответственности за возмещение ущерба, причинённого служащему, если этот ущерб явился результатом небрежности другого служащего | plea of common employment |
ты будешь жалеть об этом | you will come to regret it (Andrey Truhachev) |
ты будешь жалеть об этом | you'll come to regret it |
ты будешь сожалеть об этом | you will come to regret it (Andrey Truhachev) |
ты будешь сожалеть об этом | you'll come to regret it |
ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре! | did you see how many newspapers are over here to write up the game! |
ты ещё горько пожалеешь об этом дне | you shall woe this day |
ты ещё об этом пожалеешь | you will live to regret it |
ты не будешь сожалеть об этом | you won't be sorry |
ты не будешь сожалеть об этом | you won't regret it |
ты не будешь сожалеть об этом | you won't be sorry |
ты не будешь сожалеть об этом | you won't regret it |
ты не можешь сообщить мне ничего нового об этом | you can't teach me anything about it |
ты об этом ещё пожалеешь | you will live to repent it |
ты об этом ещё пожалеешь | you will rue it (Anglophile) |
ты об этом не пожалеешь | you won't be sorry (Andrey Truhachev) |
ты об этом не пожалеешь | you won't regret it (Andrey Truhachev) |
ты отстала от жизни, моя дорогая, сейчас уже все говорят об этом | you're behind the times, my dear, everyone talks like that nowadays! |
ты пожалеешь об этом | you will come to regret it (Andrey Truhachev) |
ты пожалеешь об этом | you'll come to regret it |
ты пятый, кто меня об этом спрашивает | you are the fifth to ask me about it |
ты так об этом говоришь, как будто это | you make it sound like (linton) |
ты только об этом узнала? | you're just finding that out? |
ты уже третий, кто меня об этом спрашивает | you are the third to ask me about it |
ты уже шестой об этом спрашиваешь | you are the sixth to ask me about it |
ты хоть когда-нибудь задумывался об этом? | have you ever given it a single thought? |
у вас есть все основания , чтобы спрашивать об этом | you may well ask that |
у меня весьма путаное представление об этом деле | my ideas on the subject are rather confused |
у меня весьма путаное представление об этом предмете | my ideas on the subject are rather confused |
у меня весьма туманное представление об этом деле | my ideas on the subject are rather confused |
у меня весьма туманное представление об этом предмете | my ideas on the subject are rather confused |
у меня об этом нет никаких сведений | not that I know of it |
у меня от сердца отлегло, когда я об этом узнал | it was a load off my mind when I found out about it |
у меня сейчас нет времени, чтобы спорить с вами об этом | I can't stop to argue the matter |
у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этом | I quite forgot to tell you about it |
у него совершенно искажённое представление об этом событии | he has a completely distorted idea about this event |
у них только и разговоров было, что об этом | they talked and talked about it (linton) |
узнавать кое-что об этом предмете | learn smth. about this subject |
узнать об этом мне было неоткуда | there was no place I could find out about it |
улучите момент, чтобы попросить об этом | wait for a better time to ask for it |
упоминать об этой книге и т.д. в разговоре | notice the book her article, the man, etc. to (smb., с кем-л.) |
я весь дрожу при мысли об этом | I tremble to think of it (to think what might have happened, etc., и т.д.) |
я вздрагиваю от одной только мысли об этом | I shudder even to think of it (linton) |
я видел нашёл сообщение об этом | I have seen found it stated |
я вспоминаю, что слышал, как вы говорили об этом предмете | I remember having heard you speak on that subject |
я говорил вам об этом, думая, что это так и есть | I told you that in all good faith |
я, грешным делом, об этом не подумал | I just didn't think about it |
я знаю об этом с чужих слов | I have it only from hearsay |
я как раз об этом и говорю | this is exactly what I'm talking about. (VLZ_58) |
я как раз об этом только что читал | I've just been reading about it |
я как-то забыл об этом | it slid out of my mind |
я как-то уже говорил об этом | I once spoke about it |
я, каюсь, мало об этом думал | I am sorry to say I scarcely gave it a thought |
я месяцами думал об этой поездке | I have been planning this visit for months |
я много думал об этом деле | I have given considerable thought to the matter |
я ни на грош не забочусь об этом | I do not care a farthing for it |
я ни на грош об этом не забочусь | I care nor a fiddle stick for it |
я никогда не сознаюсь, что знал об этом | I shall never admit knowing it |
я никогда не сознаюсь, что знаю об этом | I shall never admit knowing it |
я ничего не знал об этом | I was unaware of it |
я об этом знаю столько же, сколько вы | your guess is as good as mine |
я об этом и говорю | this is exactly what I'm talking about (ART Vancouver) |
я об этом и слышать не хочу | I'll have none of it |
я об этом не хочу больше слышать | I will hear no more of it |
я об этом нимало не тревожусь | I don't care a fig for it |
я об этом подумаю | I'll think about this |
я об этом позабочусь | I will deal with this (Andrey Truhachev) |
я об этом помню | I'm keeping it in mind |
я об этом слыхивал давным-давно | I have heard it of old |
я об этом слышал по радио | I heard it on the media |
я об этом слышал по телевидению | I heard it on the media |
я об этом совсем не забочусь | I care not a pin for it |
я об этом узнал из газет | I found out about it from the newspapers |
я об этом узнал от неё | I've learnt it from her |
я очень хорошо помню, что вы сказали об этом | I remember quite well what you said about it |
я перестал думать об этом | I didn't give it another thought |
я подумаю об этом | I'll think of it |
я подумаю об этом | I will consider it |
я подумаю об этом | I'll think about it |
я подумаю об этом за едой | I'll think about it while I have a chew (за обедом и т. п.) |
я подумаю об этом, когда будет нужно | I'll cross that road when I come to it (не зарнее Kugelblitz) |
я позабочусь об этом | I shall look after this |
я позабочусь об этом | I'll see about this (Taras) |
я позабочусь об этом | I'll see about it |
я помню, что слышал, как вы говорили об этом предмете | I remember having heard you speak on that subject |
я постоянно об этом помню | it's always in the back of my mind (ART Vancouver) |
я почему-то забыл об этом | something put sent it out of my head |
я предупреждаю вас об этом, с тем чтобы избежать неприятностей | I tell you that so as to avoid trouble |
я пришёл, как только услыхал об этом | I came the moment I heard of it |
я разговаривал с Сэнди об этой проблеме, и она со мной согласна | I've been talking to Sandy about the problem and she agrees with me (в настоящем Сэнди согласна со мной, потому что мы обсуждали эту проблему в прошлом Alex_Odeychuk) |
я с ним об этом поговорю | I'll speak to him about it |
я сказал об этом своему соседу | I remained upon it to my neighbour |
я слышал, как он что-то говорил об этом | I heard him say something about it |
я слышал, что он что-то говорил об этом | I heard him say something about it |
я сообщил вам об этом факте | I certified you of the fact |
я так рассуждаю об этом деле | I reason in this way on the matter |
я так сужу об этом деле | I reason in this way on the matter |
я тоже об этом подумал | I wondered the same thing ('How did no one report a foul odour in the area, especially in such an affluent area of town?' 'I wondered the same thing. Wonder how many other tragic or gruesome finds are out there around those vacant/abandoned properties.' (reddit) ART Vancouver) |
я только вчера узнал об этом | I only heard of it yesterday |
я только вчера услыхал об этом | I only heard of it yesterday |
я только недавно об этом услышал | I did not hear it until just recently |
я только упомянул об этом | I only just mentioned it to him (в разговоре с ним) |
я только что узнал об этом | I have only this moment heard of it |
я только что услыхал об этом | I have just this moment heard of it |
я тысячу раз говорил тебе об этом | I told you so dozens of times |
я удержался и не спросил его об этом | I held back from asking him about it |
я уже говорил об этом | I have already touched on these questions |
я уже знал об этом | I already knew about it |
я уже об этом раньше слышал | I had heard of it before this |
я уже охрип, толкуя тебе об этом! | I've talked myself black in the face telling you! |
я уже посинел, толкуя тебе об этом! | I've talked myself black in the face telling you! |
я узнал об этом из вторых уст | I heard about it secondhand |
я узнал об этом от вашего секретаря | I learned it through your secretary |
я узнал об этом от лица, с которым мы связаны | I learned of it from information given to me by one of our contacts |
я узнал об этом от него самого | I heard it from his own lips |
я узнал об этом совершенно случайно | I got on to it quite by chance |
я узнал об этом через вашего секретаря | I learned it through your secretary |
я услыхал об этом от него самого | I heard it from his own lips |
я хотел бы, чтобы об этом не знали | I'd rather people didn't know about it |
я читал об этом | I have read of it |
я чувствую своё превосходство перед ним, не говоря об этом | I secretly feel superior to him |