DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing носимый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агрессивное поведение у подростков часто носит символический характерrebelling in teenagers is often symbolic (bigmaxus)
бант из белых лент, носимый на свадьбеmarriage favours
браслет, носимый в Западной Африке на ногеmanilla
браслет, носимый в Западной Африке на рукеmanilla
браслет, носимый западноафриканскими племенами на рукеmanilla (или ноге)
букет из белых цветов, носимый на свадьбеmarriage favours
булавка, которую носят на грудиbreastpin
в воздухе носились обрывки бумагиloose pieces of paper were flying in the air
в воздухе носятся комарыthe air is alive with mosquitoes
в воздухе что-то носитсяthere is something in the wind
ветер носил старые газетыthe wind was blowing old newspapers about
вещица, подаренная, чтобы носить на памятьlove favour
вещь, которую носят при себеvade-mecum
время, в которое носят траурmourning
все мужчины, способные носить оружиеall men who can bear arms
всегда и т.д. носить драгоценностиalways seldom, never, every day, habitually, invariably, etc. wear jewels (a coat, black shoes, etc., и т.д.)
всё то, что носится на поверхности водыflotage
всё то, что носится на поверхности водыfloatage
второй период траура, когда вместо чёрного платья носят сероеhalf-mourning
гордо носить названиеbe proudly known as (Technical)
деревянное ведёрко, в котором носят тарелки из кухни в столовую и обратноplate pail
дети весь день носились взад и вперёдthe children have been racing around all day
длинный шест, на котором странствующие пешеходы носят свои пожиткиpack-staff
длинных юбок не носятlong skirts are out
долго носитьсяwear long
ей приходилось носить туфли на высоких каблуках, чтобы казаться вышеshe had to wear high heels to add to her height
если шляпа подходит, носи еёif the cap fits, wear it
её лицо носило следы многолетних страданийher face bore signs of many years' suffering
запомни, ты носишь моё имяremember that you bear my name
заслужить право носить цвета своей командыbe awarded one's flannels (в игре в крикет)
заставлять носить спинодержательbackboard
имеющий официальное право носить высокий парикbigwigged
имеющий право носить митруmitred
использование чего-либо носит разовый характерsomething is used on a one-time basis (Technical)
кольца, которые носят индейцыbangle
коротенькая юбка, носимая шотландцамиkelt
коротенькая юбка, носимая шотландцамиkilt
корпорация всех привилегированных граждан Лондона, имеющих право носить известную форменную одеждуlivery
костюмы, которые он уже не носитhis offcast suits
куртка или пиджак, носимые под другой одеждойundercoat
лондонский гражданин, имеющий право носить одежду корпорацииlivery man
мальчик, только начинающий носить штаныa boy newly breeched
медный диск, который носят индейцы северной Америки как знак отличия и богатстваcopper
мне нечего носитьI have nothing fit to wear
много дней носиться по волнамbe tossing for days on the ocean
моё платье уже нельзя носитьmy dress is not fit to be worn
надевать, носить в качестве украшенияadorn (Ego-R77)
наряд, носимый во время церемонийformality
начать носить одежду взрослыхgo into tails (о мальчиках)
не носись ты так со своими детьми!don't make so much fuss of the children!
не носить галстук считается дурным тономit is considered bad form not to wear a tie
не носятout of wear
некто, в чьи обязанности входит что-либо носитьtoter (как сущ. употребляется крайне редко) The Bolstr Bag Is A Gadget Toter's Best Friend unfa-a-air)
нехорошо с твоей стороны носить камень за пазухойit is wrong of you bear malice
носивший ранее названиеformerly known as (Alexander Demidov)
носил массовый характерthe scale was massive
носился слухa report was set abroad
носимое устройствоwearable tech gadget ('More)
носимое устройствоwearable tech device ('More)
носимое устройствоwearable device (умные часы, фитнес-трекеры и пр. Andrey_Koz)
носимые вычислительные устройстваwearable computing devices (olga garkovik)
носимый боекомплектcarriable amount of ammunition (4uzhoj)
носимый заслуженно носимыйwell-worn
носимый, переносной, пригодный для ношения человекомman-wearable (qwarty)
носимый по обычаюcourtesy title (напр., honourable)
носимый с достоинствомwell-worn
носимый с достоинствомwell worn
носимый с достоинством или заслуженноwell-worn
носимый ураганомstorm tossed
носимый через плечоover the shoulder
носимый через плечоover-the-shoulder
носимый штормомstorm tossed
носимый штормом, ураганомstorm-tossed
носит неупорядоченный характерin a random manner (Technical)
носит предположительный характерunconfirmed (Tanya Gesse)
носится как курица с яйцомas fussy as a hen with one chick
носится слухit is reported
носится слухit is noised
носить арестантскую одеждуwear the stripes
носить беспрецедентный характерbe unprecedented
носить большой размер ботинокtake a large size in boots
носить бородуhave a beard (snowleopard)
носить бородуwear a beard (a moustache, whiskers, etc., и т.д.)
носить бородуsport a beard (dimock)
носить броские галстукиaffect loud neckties
носить что-либо в рюкзакеbackpack
носить в сердцеfold in one's bosom
носить вверхcarry up
носить великолепно сшитый костюмwear an exquisitely tailored suit
носить весьма неравномерный характерbe starkly uneven
носить весьма сомнительный характерbe highly questionable
носить весьма спорный характерbe highly questionable
носить во все стороныcarry to and from
носить водуhaul water (от колонки или из реки домой: Elaine, Jenny and Karen hauled water from the creek up to the house so their mother could wash clothes. ART Vancouver)
носить воду из колодцаfetch water from the well (MichaelBurov)
носить воду решетомbeat a dead horse
носить воду решетомflog a dead horse
носить воду решетомdraw water in a sieve
носить военную форму южанwear the gray
носить военную форму южанwear the grey
носить вокругcarry about
носить волосы на косой прямой проборdivide one's hair at the side (in the middle)
носить волосы на прямой проборpart one's hair down/in the middle (UlyMarrero)
носить волосы на прямой проборwear one's hair parted down the middle (UlyMarrero)
носить волосы на прямой проборwear one's hair parted in the middle
носить волосы пучкомwear one's hair in a bun
носить временный характерbe temporary (in nature)
носить временный характерbe temporary (Technical)
носить все свои медалиwear all medals
носить все свои медали или орденаwear all medals
носить все свои орденаwear all medals
носить всеобъемлющий характерbe all-encompassing
носить второй размерwear a two
носить вуальveil
носить высокие сапоги – не по погодеit's against nature to wear high shoes
носить галошиwear galoshes
носить галстукwear the tie (Alex_Odeychuk)
носить гербbear arms
носить говорящее названиеbe self-explanatory
носить громкое имяwear a famous name
носить двадцатый размерwear a twenty
носить двенадцатый размерwear a twelve
носить двойственный характерbe awash with duplicity
носить деньгиcarry money (при себе Andrey Truhachev)
носить деньги в карманеcarry one's money in one's pocket (Franka_LV)
носить деньги с собойcarry money (Andrey Truhachev)
носить десятый размер обувиtake tens in boots (sixes in gloves, etc., и т.д.)
носить дискриминационный характерbe of a discriminatory nature (Stas-Soleil)
носить длинные волосыwear one's hair long (short Franka_LV)
носить длинные короткие волосыwear one's hair long (short)
носить длинные волосыwear hair long
носить длинные платьяwear one's dresses long
носить драгоценностиwear jewels (diamonds, a pretty brooch, a watch, rings, mourning, etc., и т.д.)
носить драгоценностиwear gems
носить дредыhave one's hair in dreadlocks (Ремедиос_П)
носить завивкуwear one's hair waved
носить закрытый характерbear insular nature (Semelina)
носить значок на отвороте пиджакаbear a badge on the lapel of one's coat (a sword by one's side, etc., и т.д.)
носить имяbe named (after Franka_LV)
носить имяhave the name (of Franka_LV)
носить имяbear the name (рд.; of Franka_LV)
носить имя Джонbear the name of John (a noble name, the title of earl, etc., и т.д.)
носить инвестиционный характерhave the nature of an investment (ABelonogov)
носить индикативный характерbe indicative (twinkie)
носить исключительно информационный ознакомительный характерfor informational purposes only (Johnny Bravo)
носить исключительно ознакомительный характерbe limited to fact-finding (Even for a visit limited to fact-finding, the Committee feels it would inevitably be seen as a key agent in the process. Alexander Demidov)
носить каблукиbe in heels (andreevna)
носить что-л. как значокwear smth. as a badge (as an ornament, etc., и т.д.)
носить козлиную бородкуwear a goatee
носить кольцаwear rings (Franka_LV)
носить кольцо на пальцеwear a ring on one's finger (a flower in one's buttonhole, nothing on one's head, etc., и т.д.)
носить контактные линзыwear contact lenses (inn)
носить короткие волосыwear hair short
носить короткие платьяdress short
носить корсетcorset
носить косуwear a pigtail
носить косуwear hair in a plate (Anglophile)
носить косыwear one's hair in a braid (in a knot, in curls, etc., и т.д.)
носить крайне неконкретный характерbe extremely unspecific (ABelonogov)
носить кругомcarry about
носить лентуsash
носить лохмотьяgo in rags (in mufti, in evening clothes, etc., и т.д.)
носить маленький размер перчатокwear a small size in gloves
носить маскарадный костюмFursuiting (goo.gl Artjaazz)
носить маскуbe masked
носить маскуwear the mask
носить маскуbe masked
носить маску на подбородкеwear a mask around one's chin (Ремедиос_П)
носить медные деньги прямо в карманеcarry small change loose in pocket (не в кошельке)
носить мелкие деньги прямо в карманеcarry small change loose in pocket (не в кошельке)
носить мундирwear the King's scarlet
носить мундирwear the cloth
носить на голове шапкуcover
носить на кресле в знак торжестваchair
носить на носилкахstretcher (be stretchered off/into etc Alex Lilo)
носить на носилкахcarry someone on a stretcher (Alex Lilo)
носить на рукахdote on
носить на рукахmake much of
носить на рукахcarry in one's arms (WiseSnake)
носить кого-либо на рукахhold someone in reverence
носить на рукахcarry shoulder high (Liv Bliss)
носить на рукахперен. make much of someone (WiseSnake)
носить кого-либо на рукахmake a big fuss over (someone)
носить на рукахmake a fuss over someone (WiseSnake)
носить на рукахdote (Anglophile)
носить на руках ребёнкаcarry a child in arms
носить на себеcarry about one
носить на себеcarry
носить на себеcarry on your shoulders (Alex_Odeychuk)
носить на себе рекламные щитыsandwich
носить на себе свои пожиткиwaltz matilda
носить на себе следыbe the worse for wear (чего-либо)
носить на себе следыbe the worse for wear (чего-либо)
носить кого-либо на спинеhorse
носить на спинеback
носить набекреньworn tilted (про головной убор natea22)
носить наглядный характерbe self-explanatory
носить напоказsport
носить нашивки какого-либо родаpatch
носить не менее спорный характерbe no less problematic
носить негативный оттенокcarry a tinge of negativity (Ксения И)
носить негласный характерbe under the radar
носить негласный характерgo under the radar
носить недискриминационный характерbe non-discriminatory (ABelonogov)
носить непрерывный характерbe continuous (ABelonogov)
носить непубличный характерbe under the radar
носить обрывочный характерbe sketchy
носить обувь на толстой подошвеwear shoes with heavy soles
носить огнестрельное оружиеwear iron
носить огнестрельное оружиеcarry a weapon (ART Vancouver)
носить огонь в мореshow a light at sea
носить огонь в мореcarr a light at sea
носить одежду взрослыхwear tails
носить одежду, пока она не превратится в лохмотьяwear clothes to ribbons
носить одежду, пока она не превратится в лохмотьяwear clothes to shreds
носить одежду, пока она не превратится в лохмотьяwear clothes to rags
носить одежду представителей противоположного полаcross dress
носить одежду представителей противоположного полаcross-dress
носить орденwear the order of
носить орденwear the order of
носить ориентировочный характерbe indicative (twinkie)
носить оружиеbear arms (to carry or possess arms merriam-webster.com)
носить открытый характерbe conducted on an open basis (ABelonogov)
носить отпечатокreceive an impression
носить отчётливый характерbe self-explanatory
носить оценочный субъективный характерbe a matter of judgment (peregrin)
носить очкиwear spectacles (Franka_LV)
носить очкиwear glasses
носить пальтоwear a coat (a hat, a pair of top-boots, a white waistcoat, shorts, a clean collar, a red tie, gloves, a wig, etc., и т.д.)
носить пальтоwear an overcoat (Franka_LV)
носить пальто внакидкуwear a coat over one's shoulders
носить паранджуveil
носить перчаткиwear gloves on one's hands
носить печатьbear the stamp of
носить печатьbear the stamp (of)
носить пистолетhave a pistol
носить пистолетcarry a pistol
носить платья с открытым воротомwear low dresses
носить платья тёмных тоновbe dressed in sad colours
носить платья тёмных тоновbe dressed in sad colours
носить пледplaid
носить по кому-л. траурgo into mourning for
носить поверхwear over (чего-либо; обычно об одежде dimock)
носить под сердцем ребёнкаbe pregnant (Franka_LV)
носить под сердцем ребёнкаone's baby lies under one's heart (Technical)
носить под сердцем ребёнкаbear a child (Franka_LV)
носить подстрекательский характерbe incendiary
носить покрывалоveil
носить поясsash
носить практический характерbe useful (Alexander Matytsin)
носить прецедентный характерset a precedent (to establish a pattern, to set a policy that must be followed in future cases: The legal case set a precedent that will be followed for many years in the future. ICC Alexander Demidov)
носить при себеcarry about one
носить при себе документыcarry one's papers one's pocket-book, one's pass, etc. about (и т.д.)
носить при себе оружиеpack a gun
носить при себе ружьёcarry a gun (arms, a sword, a knife, a dagger, etc., и т.д.)
носить провокационный характерbe incendiary
носить прослушкуwear a wire (Taras)
носить публично-правовой характерbe based on public law (ABelonogov)
носить размерtake (ноги, перчаток, обуви)
носить размерtake size (одежды или обуви; e.g. I take size 6 shoes Anglophile)
носить разные носкиwear mismatched socks (Taras)
носить разные носкиwear non matching socks (Taras)
носить разовый характерbe one-time (Technical)
носить разъездной характерinvolve travelling (Alexander Demidov)
носить ребёнкаbe pregnant (Franka_LV)
носить ребёнкаbear a child (Franka_LV)
носить ребёнка в слингеbaby-wear (Ремедиос_П)
носить ребёнка в слингеwear a baby (Ремедиос_П)
носить ребёнка на рукахcarry a child in one's arms (Franka_LV)
носить револьвер в карманеkeep a revolver in one's pocket
носить револьвер в карманеkeep a revolver in pocket
носить рекомендательный характерbe advisory rather than mandatory (Ремедиос_П)
носить решающий характерbe determinative (Johnny Bravo)
"носить рога"get laid
носить рясуwear the frock
носить с собойcarry
носить с собойcarry around (The lightweight, slim designs make the books ideal for carrying around all day. ART Vancouver)
носить с собойtake with (z484z)
носить с собой документыcarry documents a briefcase, a stick, an umbrella, etc. about with one (и т.д.)
носить с собой кошелёкcarry a purse (keys, a walking-stick, an umbrella, field-glasses, a camera, etc., и т.д.)
носить с собой оружиеpack heat (bigmaxus)
носить с собой оружиеtote a gun (bigmaxus)
носить сапогиwear boots (Franka_LV)
носить системный характерbe endemic (And a former Rosatom employee who approached The Moscow Times claimed that such corner-cutting was endemic throughout the nuclear complex and that a serious nuclear disaster as a result was a real possibility. themoscowtimes.com)
носить системный характерbe systemic (Particularly revealing is a Levada Center poll taken among college-educated Russians that found 48 percent sometimes think about leaving the country. The poll, conducted in May 2008, months before the financial crisis hit, shows that disenchantment with Putin's Russia is systemic and runs much deeper than cyclical economic crises. vedomosti.ru)
носить скипетрbear the sceptre (the marshal's staff, ма́ршальский жезл)
носить следыbear the traces of something (чего-либо)
носить следы побоевbear the signs of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.)
носить следы побоевbear the traces of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.)
носить следы побоевbear the marks of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.)
носить справочный характерbe provided for reference (Валерия 555)
носить сумку в рукеcarry a bag in one's hand (bundle in one's arms, a pass in the pocket, a baby in one's arms, a basket on one's back, a box on one's shoulder, a water jug on one's head, etc., и т.д.)
носить сухариfeed someone buns through the bars (Then you will go to jail and then I'll have to come and feed you buns through the bars. 4uzhoj)
носить такой грузbear such a load (Franka_LV)
носить такой грузcarry such a load (Franka_LV)
носить траурwear the willow
носить траурwear mourning
носить траурmourn
носить траур поbe in mourning for
носить траур поbe in mourning for (+ dat.)
носить туда и сюдаcarry to and from
носить тяжёлый грузcarry heavy loads (bags with sand, bundles of books, etc., и т.д.)
носить удобную одеждуbe sensibly dressed
носить узкопрофессиональный характерsmell of the shop
носить умозрительный характерbe speculative
носить условный характерbe indicative (twinkie)
носить фамилию мужаuse husband's name (Anglophile)
носить фиктивный характерbe a sham
носить фиктивный характерbe of a fictitious nature (ABelonogov)
носить флагиfly flags (Attlantyda)
носить фланель на телеwear flannel next the skin
носить форму синего цветаbe blue (спортивную Taras)
носить фрагментарный характерbe sketchy
носить фракwear tails
носить какой-нибудь характерbe... (in nature)
носить чадруveil
носить часыpack a watch
носить часыcarry a watch
носить чемоданcarry a suitcase (Franka_LV)
носить что-либо в рюкзакеbackpack
носить чёлкуwear bangs
носить чёрноеwear black (white, green, etc., и т.д.)
носить шерстяную одеждуwear wool
носить шерстяные вещи на голое телоwear wool next to skin
носить шляпуwear a hat
носить шляпу набекреньwear hat aslant
носить шоры на глазахwear blinkers
носить шпагуbear a sword (a revolver, etc., и т.д.)
носить штаныwear breeches
носить штиблетыgaiter
носить шёлковую рубашкуwear a silk shirt
носить эмблему на отвороте пиджакаbear a badge on the lapel of one's coat (a sword by one's side, etc., и т.д.)
носить юридически обязательный характерbinding
носить явный характерbe self-explanatory
носиться без пальтоrun about without an overcoat
носиться без пальтоrun about with no overcoat
носиться в возбужденииtear about in excitement (in rage, in anger, etc., и т.д.)
носиться в воздухеfloat in air
носиться в воздухеidle in the air (о пёрышке)
носиться в воздухеbe in the air
носиться в воздухеbe in the air (rumours are in the air – ходят слухи)
носиться в воздухеin the wind
носиться в воздухеоб идее, чувстве и т.п. be about to happen
носиться в воздухеоб идее, чувстве и т.п. be about to take place
носиться в воздухеоб идее, чувстве и т.п. be in wide circulation
носиться в воздухеоб идее, чувстве и т.п. be in the wind
носиться в воздухеоб идее, чувстве и т.п. be about to occur
"носиться в воздухе"in the wind
"носиться в воздухе"be in the wind
носиться долееoutwear (о платье)
носиться дольшеoutwear
носиться дольше, чемoutwear (что-либо)
носиться как дурак с писаной торбойmake much of something (or someone Anglophile)
носиться как курица с яйцомlike a hen with one chicken
носиться как со знаменитостьюlionize (с кем-либо)
носиться как угорелыйrun around like a scalded cat (Anglophile)
носиться по ветруflutter in the wind
носиться по водеfloat
носиться по воде подобно кораблю без парусов и кормилаhull
носиться по волнамtide
носиться повсюдуdash about (Linera)
носиться сrun rampant with
носиться сfutz around with
носиться сmake much of trivial matters (кем-либо/чем-либо)
носиться сpamper (she pampered her grief – она носилась со своим горем Taras)
носиться сmake much of (кем-либо, чем-либо)
носиться с идеейbe manic about
носиться с кем-нибудь как с писаной торбойmake a fuss over (someone)
носиться с кем-либо как курица с яйцомfuss over someone like an old hen (Anglophile)
носиться с кем-либо как с писаной торбойbe all over (someone Anglophile)
носиться с кем-либо как со знаменитостьюlionize
носиться с мысльюmull over the idea
носиться с мысльюnurture a plan
носиться с мысльюentertain an idea
носиться с мысльюdally with an idea
носиться с собакамиrun about with dogs
носиться с чем-либо как дурак с писаной торбойfuss over something like a small child over a new toy (Anglophile)
носиться с чем-либо как курица с яйцомfuss over something like an old hen (Anglophile)
носиться сломя головуtear around
носиться сломя головуrun amok (running amock like a raging hippopotamus ART Vancouver)
носиться сломя головуrun amock (running amock like a raging hippopotamus ART Vancouver)
носиться сломя головуtear about
носиться со своим ребёнкомdance about one's child (the new book, etc., и т.д.)
носиться туда-сюдаrun around (suburbian)
носят весьма обнадеживающий характерare very encouraging (triumfov)
носят рекомендательный характерserve as guidelines (Natasha L)
носятся разные слухиrumours are flying about
носятся слухи, что достопочтенный мистер Троллоп перешёл на сторону пиратовit is whispered that the Hon. Mr. Trollop has gone over to the pirates (M. Twain, C. D. Warner; пер. Н. Галь)
обращение с ними носило дискриминационный характерthey were treated in a discriminatory manner (Stas-Soleil)
обручальное кольцо часто носят на безымянном пальце левой рукиa wedding ring is often worn on the fourth finger of the left hand (rubber shoes are worn over shoes, etc., и т.д.)
обычай носить бант своей дамыthe custom of wearing a lady's favour
обычай носить бант своей дамыthe custom of wearing a lady's favor
обычай носить парикиwiggery
обычай носить цвет своей дамыthe custom of wearing a lady's favour
обычай носить цвет своей дамыthe custom of wearing a lady's favor
одежда, которую могут носить и мужчины и женщиныambisextrous clothing
одежда, носимая под другой одеждойundercoat
одежда, причёска и прочее, которые могут носить или носят и мужчины и женщиныunisexual
он был известен под псевдонимом, он носил псевдонимhe went under a pseudonym
он носил с собой палку, но не пользовался ею при ходьбеhe carried a stick, but he did not use it to walk with
он носил темные очки, чтобы защитить глаза от солнцаhe wore dark glasses to protect his eyes from the sun
он носил тёмные очки, чтобы защитить глаза от солнцаhe wore dark glasses to protect his eyes from the sun
он носил шапку собственного изделияhe wore a cap of his own making
он носит волосы на косой проборhis hair is parted at one side
он носит костюмы отличного покрояhe wears beautifully cut suits
он носит очки для фасонаhe wears glasses for show
он носит талисман на счастьеhe wears a mascot for luck
он носится по степиhe gallops over the steppe (на коне)
он носится повсюдуhe runs about everywhere
он обычно носит зонтик с собойhe usually carries an umbrella with him
он с достоинством носит этот титулhe becomes this title
она всегда носила платья, переделанные из платьев сестрыshe always wore dresses made down from her sister's
она всегда носила платья, перешитые из платьев сестрыshe always wore dresses made down from her sister's
она всегда носит чёрноеshe always wears black
она ещё не носит высокую причёскуshe does not put her hair up yet
она любит носить дорогие вещиshe has expensive tastes in clothes
она носила траур только ради эффектаher mourning was just for drama
она носилась со своим горемshe pampered her grief
она носит блёклые, бесцветные платьяshe always wears drab clothes
она носит нам молокоshe delivers milk to us
она носит оранжевый шёлковый шарфshe wears an orange silk scarf
она носит первыйshe wears a one (размер)
она носит первый размерshe wears a one
она носит слишком открытые платьяshe exposes her person
оружие, носимое на портупееsidearms
отправить на фронт всех мужчин, способных носить оружиеput into the field every valid male
палка, на которой носят тяжесть вдвоёмcowl staff
первые европейские образцы живописи носили документальный характер, изображая флору и фаунуthe first European paintings were documentary, depicting the flora and fauna
переставать носить зимнее бельёleave off one's winter underwear (one's winter clothes, one's overcoat, etc., и т.д.)
перестать носить шляпыgive up wearing hats (travelling, going to galleries, etc., и т.д.)
плат, который носят монахини вокруг лица и шеиwimple
платье, которое носят во второй период траураhalf mourning
платье, которое носят во второй период траураhalf-mourning
платье, носимое под другимunder coat
платье слишком яркое, чтобы носить его здесьthe dress is a bit too colourful to wear around here
плохо носитьсяwear badly
помни, ты носишь моё имяremember that you bear my name
пострадать от чего-либо носить на себе следыbe the worse for wear (чего-либо)
почему вы не носите фамилии мужа?why don't you use your husband's name?
приложение для носимых устройствwearable app (10 Best Wearable Apps To Download For Your SmartWatch mobileappdaily.com 'More)
применение этих мер не должно носить дискриминационный характерthese measures must be applied in a non-discriminatory manner (Stas-Soleil)
прочный материал, который будет долго носитьсяstrong material that will wear
пыль носилась тучамиdust was flying in clouds
пышные юбки уже не носятfull skirts are out
род ожерелья, носимого крестьянкамиtawdry lace
род ожерелья, носимого крестьянкамиtawdry
с гордостью носить имяbe proudly named after (Например, об учреждении: Opened in 2009, the facility was proudly named after the first Professor of Medicine at the hospital ... vbadalov)
с низкой посадкой, которые носятся на бедрахlow hip (напр., о ремне scherfas)
с шумом носитьсяslam bang
слово носит разговорный характерword has an informal register (Dude67)
снова начать носить длинные юбкиgo back to long skirts
старик носил тяжести наравне с молодымиthe old man carried as heavy a load as the young fellows did
сумочка, которую можно носить с вечерним платьемbag wearable with evening gown
титул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордовtitle by courtesy
титул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордовcourtesy title
то, что носитсяwearer
тот, кто носитbearer
тот, кто носитwearer
тот, кто носит булавуverger (как эмблему власти)
тот, кто носит головной платокkerchief
тот, кто носит палкуverger (как эмблему власти)
тот, кто носит траурmourner
тот, кто носится по улицам на мотоциклеeasy rider
тучи носятся по небуclouds are scudding across the sky
у этих перчаток такой вид, словно их уже носилиthese gloves look as if they had already been worn
удостоить чести носить имяherald with an honorific
уж слишком она носится с этим мальчикомshe makes too much of the boy
уже ношенныйpre-worn (об одежде / of clothes denghu)
универсальный носимый фильтрportable universal filter
университет носит имя Ломоносоваthe university is named after Lomonosov (Franka_LV)
хорошая шерстяная ткань носится долгоgood woolen cloth lasts long
хорошая шерстяная ткань носится долгоgood woollen cloth lasts long
хорошо носитьсяwear well
хорошо и т.д. носитьсяwear well (splendidly, wonderfully, etc.)
хорошо носитьсяwear
хорошо носитьсяwear well (splendidly, wonderfully, etc.: The articles I bought from this store have worn well and kept their colour admirably.)
человек, который носит много булавокswell hung in chains (и пр.)
человек, который носит много перстнейswell hung in chains (и пр.)
членские значки надо носить так, чтобы их было видноmember's badges must be worn visibly
что можно носитьwearable
что-либо постоянно носимое при себеvade mecum
шапка, носимая перед английскими королями при коронации, а также перед мэрами в торжественных случаяхcap of maintenance
шар носится в воздухеthe balloon rides in the air
шерсть носится лучше, чем шёлкwool stands up better than silk
шест, на котором носят тяжесть вдвоёмcowl staff
шляпу он носил набекреньhe wore his hat askew
электронное "умное" устройство, носимое в качестве предмета одежды или украшенияwearable device (МДА)
эти башмаки и т.д. будут долго носитьсяthe boots garments, these fabrics, etc. will last long
эти ботинки долго носилисьthese boots stood a good deal of wear
эти ботинки ещё будут долго носитьсяthere is still much wear in these shoes
эти ботинки ещё долго будут носитьсяthere's a lot of good wear left in those shoes
эти именования могут носить унизительный, уничижительный смыслthese terms may carry pejorative connotation (bigmaxus)
эти утверждения носят голословный характерthere is nothing to prove this theory
это пальто носится уже десять летthe coat has served for ten years
это платье носится лучше всех тех, какие только у меня былиthis dress wears better than any I've had
это платье хорошо носитсяthis dress wears well
это сукно будет плохо носитьсяthis cloth will soon wear out
это сукно носится годамиthis cloth will wear for years
этот костюм ещё можно носитьbe worn this suit may be worn
этот шёлк и т.д. хорошо носитсяthis silk the stuff, etc. will wear
Showing first 500 phrases