Russian | German |
бригада, ломающая старые нормы | Normenbrecherbrigade |
быть ниже нормы | unterhalb der Norm sein (т.е. хуже Abete) |
в норме | in Ordnung |
в пределах нормы | innerhalb normaler Grenzen (Andrey Truhachev) |
в пределах нормы | Unterhalb der Bewertungsgrenze (4uzhoj) |
в пределах нормы | im Normbereich (Лорина) |
в соответствии с нормами | vorschriftsmäßig (promasterden) |
в соответствии с нормами и правилами | norm- und regelgeleitet (Solinary) |
вводить норму | eine Norm einführen |
вес в пределах нормы | normgewichtig (antbez0) |
входить в норму | sich retablieren |
выдать норму | das Soll schaffen |
выполнить норму | das Soll erfüllen |
выполнить норму | das Soll herausbringen |
выполнить норму | die Norm einhalten |
выполнить свою норму | sein Pensum abarbeiten (по работе) |
выполнять нормы | die Normen einhalten |
выработать десять норм | zehn Normen leisten |
Германский комитет промышленных норм и стандартов | Deutscher Normen-Ausschuss |
годовая норма | Jahresrate |
голодная норма | Hungerration |
дать десять норм | zehn Normen leisten |
две чашки кофе в день – вот моя норма | zwei Tassen Kaffee pro Tag, das ist mein Satz |
делать что-либо нормой | erheben zur Norm (AMet) |
для машин были установлены определённые нормы | für die Maschinen wurden bestimmte Normen festgesetzt |
дневная норма | Schichtnorm |
дневная норма | Tagessoll |
дневная норма выработки | Tagesnorm |
дневная норма выработки | Tagesarbeitsnorm |
дополнительная норма | Sonderzuteilung (выдачи) |
Европейский комитет по координации норм и стандартов | Europäisches Komitee zur Koordinierung der Normen |
жилищно-правовые нормы | Mietrecht (marinik) |
заключение технической комиссии о проверке самолёта на соответствие лётным нормам | Bescheinigung über die Prüfung der Lufttüchtigkeit |
использование фамилии на основании правовых норм государства | Recht der Namensführung (aminova05) |
общественная комиссия по нормам | Normenaktiv (ГДР) |
комитет норм и стандартизации | Normenausschuss |
Комитет норм и стандартов | Fachnormenausschuss (Австрия) |
Комитет норм и стандартов полиграфической промышленности | Fachnormenausschuss für das graphische Gewerbe (im DNA, в составе Германского комитета промышленных норм и стандартов) |
комитет по нормам и стандартам | Normenausschuss (ГДР McSim) |
Комитет технических норм и стандартов для чёрной металлургии | Fachnormenausschuss für Eisen und Stahl |
Комитет технических норм и стандартов по испытанию материалов | Fachnormenausschuss Materialprüfung |
Комитет технических норм и стандартов по литью | Fachnormenausschuss der Gießereien |
текущее комментирование отдельных правовых норм | Kommentar in der Rechtswissenschaft |
конструктивные нормы и правила | Auslegungsrichtlinien (Nilov) |
корпоративные нормы | unternehmenseigene Richtlinien (jurist-vent) |
ломать существующие нормы | die bestehenden Normen durchbrechen |
международно-правовые нормы ведения войны | Kriegsrecht |
международно-правовые нормы ведения войны на море | Seekriegsrecht |
мы перевыполнили свою норму на десять процентов | wir haben unser Soll mit zehn Prozent übererfüllt |
нарушать нормы приличия | den Anstand verletzen |
нарушение этических/правовых норм | Normbruch (marinik) |
нарушение норм общественной морали | ein Verstoß gegen die Regeln des Anstandes |
нарушение норм общественной морали | ein Verstoß gegen die öffentliche Moral |
нарушение норм приличия | Anstandsverletzung (ludvi) |
находиться в пределах нормы | regelrecht liegen (Лорина) |
не выходящий за пределы нормы | normal |
не может быть сомнения в глубокой нравственности наших общественных норм | an der tiefen Sittlichkeit unserer gesellschaftlichen Normen darf kein Zweifel bestehen |
не служащий нормой | unmaßgeblich |
ниже нормы | unter der Norm |
ниже нормы | unter dem Soll |
норма бесплатного провоза багажа | Freigepäckgrenze (лимит бесплатного провоза багажа marinik) |
норма брака | Fehlerquote (ВВладимир) |
норма времени | Zeitnorm |
норма времени | Normzeit |
норма выдачи | Zuteilung |
норма выработки | Produktionssoll |
норма выработки | Auflage |
норма выработки | Stücknorm (выраженная в штуках) |
норма выработки | Leistungsnorm |
норма выработки | Arbeitsnorm |
норма дефектов | Fehlerquote (ВВладимир) |
норма дневной выработки | Tagessoll |
норма контроля | Prüfnorm (Andrey Truhachev) |
норма ликвидности | Barliquidität (russiangirl) |
норма мясопоставок | Fleischsoll |
норма нагрузки | Stundensoll (учителя) |
норма обязательных госпоставок | Ablieferungssoll |
норма обязательных поставок | Ablieferungssoll |
норма по НД | soll (столбец в протоколе испытаний 4uzhoj) |
норма поведения | Maxime |
норма погрешностей | Fehlerquote (ВВладимир) |
норма государственной поставки молока | Milchsoll |
норма прибавочной стоимости | Räte des Mehrwerts |
обычная норма расхода | Satz |
норма расхода составляет сто марок | der Satz beträgt hundert Mark |
норма расхода сырья и материалов | Materialverbrauchsnorm |
норма рентабельности | Rentabilitätsrate |
норма роста дороговизны | Teuerungsrate |
норма слойности | Ply Rating |
норма слойности шины | Ply rating |
норма снабжения | Verpflegungsnorm |
норма удобрений | Düngergabe |
норма удобрения | Düngergabe |
нормы выбросов | Abgasvorschriften (Ésmeralda) |
нормы для дуговых сварочных машин постоянного тока | Regeln für elektrische Gleichstrom-Lichtbogen-Schweißmaschine |
нормы и правила пожарной безопасности | Brandschutzordnung |
нормы и правила пожарной безопасности | Brandschutzbestimmungen |
нормы оплаты труда | Arbeitsentlohnungsnormen (Лорина) |
нормы оплаты труда | Arbeitsentgeltsnormen (Лорина) |
нормы поведения | Moralvorstellungen (Некрасова Катя) |
Нормы расхода материала | Materialverbrauchsnorm |
нормы расхода энергии | Energieverbrauchsnormen |
нормы социальной дистанции | Abstandsregeln (в контексте пандемии Ремедиос_П) |
нормы увеличиваются | die Normen erhöhen sich |
нормы уголовного права, направленные против оппозиционно настроенных лиц | Gesinnungsstrafrecht |
обосновывать норму | eine Norm begründen |
общая норма | die allgemeine Norm |
общепризнанные нормы международного права | allgemeine Völkerrechtsnormen |
общепринятая норма | allgemeine Norm des Völkerrechts (международного права) |
общепринятые нормы | gängige Normen (Ремедиос_П) |
общепринятые нормы исполнения профессиональных обязанностей | ordnungsgemäße Berufsausübung (Io82) |
олимпийская квалификационная норма | Olympianorm |
он выполнил двойную норму | er leistete die doppelte Norm |
он пере выполнил свою норму | er hat sein Soll über erfüllt |
он не дотянул до своей нормы | er kam nicht auf seine Norm |
он не выполнил нормы | er kam nicht auf seine Norm |
он перевыполнил норму | er überbot die Norm |
она не могла справиться с дневной нормой выработки | sie konnte das Tagessoll nicht bewältigen |
отдельный выпуск нормы | Normblatt (документ) |
отделяемая глагольная приставка, указывает на осуществление действия ниже нормы | unter- |
отклонение от нормы | eine Abweichung von der Norm |
отклонение от нормы | Auffälligkeit (Ewgescha) |
отклонение от нормы | Abnormität |
отклоняющийся от нормы | abnorm |
перевыполнение норм | Normenüberbietung |
перевыполнение норм выработки | Mehrleistung |
перевыполнить норму на 40% | die Norm mit 40% überbieten |
перевыполнять норму | die Normen überbieten |
перевыполнять норму | die Norm überbieten |
перевыполнять норму | die Norm übererfüllen |
пловец, выполнивший норму по вольному плаванию | Freischwimmer |
по действующим нормам | nach den jeweiligen Normen |
постановление об обязанности соблюдения разрешения на нормы сброса вредных веществ в коллектор и осуществление контроля за ними | Verordnung für die Genehmigungspflicht für das Einleiten wassergefahrdender Stoffe in Sammelkanalisaton und ihre Überwachung |
поступок, не отвечающий нормам морали | sittliche Entgleisung |
правовые нормы | gesetzliche Vorschriften (Nilov) |
правовые нормы, принятые на случай чрезвычайного положения | Ausnahmerecht |
правовые нормы, регулирующие вопросы, связанные с промыслами | Gewerberecht |
правовые нормы, регулирующие отношения соседей – собственников недвижимостей | Nachbarrecht |
правовые нормы, регулирующие труд сельскохозяйственных рабочих и служащих | Landarbeitsrecht |
превысить норму на 40% | die Norm mit 40% überbieten |
преступить моральные нормы | Moralnormen verletzen (Dominator_Salvator) |
привести в норму | etwas ins Lot bringen (Vas Kusiv) |
привести в норму | klare Verhältnisse schaffen (Vas Kusiv) |
привести в норму | etwas ins rechte Gleis bringen (Vas Kusiv) |
привязанность к нормам тарифного соглашения, зависимость от норм тарифного соглашения | Tarifbindung (misha_saiko) |
применение правовых норм | Anwendung des Gesetzes (dolmetscherr) |
природоохранные нормы | Umweltvorschriften (Gaist) |
приходить в норму | sich normalisieren (s5aiaman) |
прогрессивные нормы | fortschrittliche Normen |
проектная норма | Gestaltungsregel (deleted_user) |
производственная норма | Arbeitsnorm |
производственная норма | Leistungsnorm |
промышленный образец, оформленный по нормам эстетики | Geschmacksmuster |
противоречащий правовым нормам | rechtswidrig |
рабочая норма | durchschnittliche Arbeitsleistung |
расходовать материал в количестве меньше установленной нормы | die Materialverbrauchsnormen unterbieten |
руководствующийся нормами и правилами | norm- und regelgeleitet (Solinary) |
санитарные нормы | Gesundheitsvorschriften (SKY) |
санитарные нормы | Gesundheitsauflagen (wladimir777) |
санитарные правила и нормы | sanitärtechnische Vorschriften und Normen (Anna Chalisova) |
свободная норма произношения слов | Dephonologisierung |
сезонные нормы выработки | Saisonsoll |
сельскохозяйственный производственный кооператив выполнил свою плановую норму продажи картофеля государству | die LPG hat ihr Soll an Kartoffeln abgeliefert |
сертификат соответствия типа изделия нормам ЕС | EG-Typgenehmigung |
сложившаяся практика применения правовых норм | ständige Rechtsprechung (Alex Krayevsky) |
сменная норма | Schichtnorm |
сменная норма выработки | Schichtnorm |
снизить нормы выработки | die Arbeitsnormen senken |
совокупность правовых норм | Rechtsordnung (действующих в данном государстве) |
совокупность правовых норм | Jagdrecht |
совокупность правовых норм, регулирующих школьное обучение | Schulrecht |
сократить норму выдачи продовольствия | die Verpflegung kürzen |
соответствие нормам | Normalität |
соответствующий нормам | normentreu (Veronika78) |
соответствующий нормам | normgerecht |
соответствующий физиологическим нормам питания | ernährungsphysiologisch |
соотношение позвонков в норме | regelrechtes Alignement (paseal) |
состояние мягких тканей в норме | regelrechter Weichteilstatus (SKY) |
специалист по нормам и стандартам | Normer |
специальная норма | Sonderzuteilung (выдачи) |
средняя норма | Durchschnittsvorratsnorm |
средняя норма | Mittel |
становиться нормой | zum Normalfall werden (Andrey Truhachev) |
стать нормой | zum Normalfall werden (Andrey Truhachev) |
стилизовать в соответствии с нормами античного искусства | antikisieren |
строительные нормы | baupolizeiliche Vorschrift |
строительные нормы | Bauvorschrift |
строительные нормы | Bauvorschriften |
строительные нормы | Baunormen |
строительные нормы и правила | Baubestimmungen |
суточная норма потребления | GDA (solo45) |
суточная норма потребления | Tageszufuhr (Guideline Daily Amount (GDA) solo45) |
таблица норм | Normenblatt |
технически обоснованная норма | technisch begründete Arbeitsnorm (ГДР; выработки) |
технически обоснованная норма выработки | die technisch begründete Arbeitsnachweis (ГДР) |
технически обоснованная норма выработки | technisch begründete Arbeitsnorm |
технические нормы | technische Bestimmungen |
Технические нормы и стандартные качества поставляемых товаров | Technische Normen, Gütevorschriften und Lieferbedingungen (в бывшей ГДР) |
технические нормы, предписания о качестве и условия поставки | Technische Normen, Gütevorschriften und Lieferbedingungen |
требования по соблюдению санитарно-гигиенических норм и техники безопасности | Sicherheits- sowie Gesundheitsanforderungen (dolmetscherr) |
трудовые отношения, не отвечающие нормам трудового законодательства | prekäre Beschäftigung (временная, низкооплачиваемая работа, как правило, без заключения трудового договора, без соц. обеспечения и ненадлежащей охраной труда Ин.яз) |
у него здоровье в норме | er ist bei bester Gesundheit |
увеличение норм | Normenerhöhung |
увеличение нормы | Normenerhöhung |
увеличить норму | das Soll steigern um ... (на...) |
Упадок норм | Normenverfall (Mookys) |
сознательное, планомерное управление формированием литературной нормы языка | Sprachlenkung |
урезать нормы выдачи | die Rationen verknappen (хлеба и т. п.) |
устанавливать нормы | normalisieren |
установившаяся практика применения правовых норм | ständige Rechtsprechung (Alex Krayevsky) |
установить новые нормы | neue Normen erstellen |
установить новые нормы | neue Normen aufstellen |
установить норму | die Norm vorgeben |
установление норм | Normung |
установление норм на жилплощадь | Bewirtschaftung des Wohnraumes |
утверждение типового образца типа, модели изделия на соответствие нормам ЕС | EG-Typgenehmigung |
Физиологические отправления в норме | Unauffälliges Stuhlgang- und Miktionsverhalten (SKY) |
физиологические отправления в норме | Unauffälliger Stuhlgang und Wasserlassen (lockamp) |
часовая норма | Stundensoll |
часовая норма выработки | Stundensoll |
эстетические нормы | ästhetische Normen (Лорина) |
эта сумма превышает установленную норму путевых расходов | diese Summe überschreitet den festgelegten Satz an Reisespesen |
это нарушает все нормы приличия | das ist kein gutes Benehmen |
я ещё не выполнил до конца свою сегодняшнюю норму | ich habe mein Pensum für heute noch nicht erledigt |
языковые нормы | Normen der Sprache |