DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing нищета | all forms | exact matches only
RussianEnglish
беспросветная нищетаimpenetrable misery
благородная нищетаgenteel poverty
блеск и нищетаsplendours and miseries (slitely_mad)
блеск и нищетаsplendour and misery (slitely_mad)
Блеск и нищета куртизанокA Harlot High and Low
Блеск и нищета куртизанокthe Splendors and Miseries of Courtesans
бороться с нищетойaddress poverty (Ремедиос_П)
бороться с нищетойkeep the wolf from the door
бороться с угрожающей нищетойkeep the wolf from the door
бремя нищетыcrushing poverty (NumiTorum)
быть в нищетеneed
быть доведённым до нищетыbe reduced to indigence
быть доведённым до нищетыbe reduced to indigence
быть замученным нищетойbe ground down by poverty
быть замученным нищетойbe ground down by poverty
быть обречённым на нищетуbe consigned to misery
быть обречённым на нищетуbe consigned to misery
в бедности и нищетеin Queer street
в крайней нищетеin abject poverty
в страшной нищетеat the extreme of poverty
в тисках нищетыin the grip of poverty
в тисках нищетыin the clutch of poverty
в ужасающей нищетеin abject poverty (Alex_Odeychuk)
в ужасающей нищетеat the extreme of poverty
в ужасной нищетеin abject poverty (Alex_Odeychuk)
в унизительных условиях нищетыin abject poverty (Dude67)
в условиях отчаянной нищетыin abject poverty (Dude67)
в условиях ужасающей нищетыin abject poverty (Dude67)
ввергать в нищетуleave destitute (Ремедиос_П)
война приносит нищету и разорениеwar breeds misery and ruin
впавший в нищетуpoverty-stricken
впадать в нищетуsink into poverty
впасть в крайнюю нищетуbe reduced to abject poverty
впасть в нищетуsink into poverty (into the depth of misery, into vice, into crime, etc., и т.д.)
впасть в нищетуarrive at one's finger-tips
впасть в нищетуarrive at one's finger-ends
впасть в нищетуbe reduced to to fall into want
впасть в нищетуfall into want
выбираться из нищетыdefeat poverty (Ivan Pisarev)
выбираться из нищетыeliminate poverty (Ivan Pisarev)
выбираться из нищетыescape from poverty (Ivan Pisarev)
выбираться из нищетыeradicate poverty (Ivan Pisarev)
выбираться из нищетыget out of poverty (Ivan Pisarev)
выбираться из нищетыbreak the cycle of poverty (Ivan Pisarev)
выбираться из нищетыemerge from poverty (Ivan Pisarev)
выбираться из нищетыovercome poverty (Ivan Pisarev)
выбираться из нищетыlift out of poverty (Ivan Pisarev)
вывести кого-л. из нищетыdispauper
вывести из нищетыdispauperize
вывести из нищетыlift out of poverty (Ремедиос_П)
выводить из нищетыlift out of poverty (Ремедиос_П)
выводить из нищетыget out of poverty (Ivan Pisarev)
выводить из нищетыovercome poverty (Ivan Pisarev)
выводить из нищетыbreak the cycle of poverty (Ivan Pisarev)
выводить из нищетыdefeat poverty (Ivan Pisarev)
выводить из нищетыemerge from poverty (Ivan Pisarev)
выводить из нищетыeradicate poverty (Ivan Pisarev)
выводить из нищетыeliminate poverty (Ivan Pisarev)
выводить из нищетыescape from poverty (Ivan Pisarev)
выводить из нищетыrelieve from poverty
выводить из состояния нищетыget out of poverty (Ivan Pisarev)
выводить из состояния нищетыemerge from poverty (Ivan Pisarev)
выводить из состояния нищетыescape from poverty (Ivan Pisarev)
выводить из состояния нищетыovercome poverty (Ivan Pisarev)
выводить из состояния нищетыdefeat poverty (Ivan Pisarev)
выводить из состояния нищетыeradicate poverty (Ivan Pisarev)
выводить из состояния нищетыeliminate poverty (Ivan Pisarev)
выводить из состояния нищетыbreak the cycle of poverty (Ivan Pisarev)
выводить из состояния нищетыlift out of poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из нищетыescape from poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из нищетыget out of poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из нищетыdefeat poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из нищетыbreak the cycle of poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из нищетыemerge from poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из нищетыeliminate poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из нищетыeradicate poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из нищетыovercome poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из нищетыlift out of poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из объятий нищетыget out of poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из объятий нищетыbreak the cycle of poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из объятий нищетыovercome poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из объятий нищетыdefeat poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из объятий нищетыemerge from poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из объятий нищетыeradicate poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из объятий нищетыescape from poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из объятий нищетыeliminate poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из объятий нищетыlift out of poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из оков нищетыemerge from poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из оков нищетыescape from poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из оков нищетыbreak the cycle of poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из оков нищетыdefeat poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из оков нищетыeradicate poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из оков нищетыget out of poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из оков нищетыovercome poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из оков нищетыeliminate poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из оков нищетыlift out of poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из тисков нищетыovercome poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из тисков нищетыescape from poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из тисков нищетыdefeat poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из тисков нищетыemerge from poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из тисков нищетыeradicate poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из тисков нищетыget out of poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из тисков нищетыbreak the cycle of poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из тисков нищетыeliminate poverty (Ivan Pisarev)
вызволять из тисков нищетыlift out of poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из круга нищетыdefeat poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из круга нищетыescape from poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из круга нищетыeradicate poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из круга нищетыget out of poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из круга нищетыemerge from poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из круга нищетыbreak the cycle of poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из круга нищетыeliminate poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из круга нищетыovercome poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из круга нищетыlift out of poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из нищетыeliminate poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из нищетыget out of poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из нищетыbreak the cycle of poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из нищетыemerge from poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из нищетыeradicate poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из нищетыovercome poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из нищетыescape from poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из нищетыdefeat poverty (Ivan Pisarev)
вырываться из нищетыlift out of poverty (Ivan Pisarev)
высшая степень нищетыan extremity of misery
вытащить кого-л. из нищетыlift smb. from poverty
глубоко укоренившаяся нищетаhard-core poverty
гнет нищетыpressure of poverty
джентльмен в нищетеgentleman of three ins
до водить до нищетыdepauperate
доведение до нищеты зажиточных прежде слоёв населения в силу изменения социальных условий жизниneo-poverty
доведённый до нищетыimpoverished
доведённый до нищетыreduced to destitution (m_rakova)
доведённый до нищетыreduced to beggary
доведённый до нищетыdepauperated
доведённый игрой до нищетыmuck snipe
довести до нищетыreduce to begging
довести до нищетыpauperize
довести до нищетыreduce to beggary (Anglophile)
довести до нищетыbring to poverty
довести до нищетыdistress
довести до нищетыdepauperate
довести до нищетыbeggar
довести до нищетыbeg
довести свою семью до нищетыplunge family into poverty
довести свою семью до нищетыplunge one's family into poverty
доводить до нищетыpauperize
доводить до нищетыdistress
доводить до нищетыimpoverish
доводить до нищетыbeggar
доводить до нищетыreduce to beggary (Anglophile)
доводить до нищетыimmiserate
доводить до нищетыruinate
доводить до нищетыreduce to begging (Anglophile)
доводить до нищетыplunge into poverty (Anglophile)
доводить до нищетыdepauperate
доводить до нищетыbeg
дойти до нищетыbe reduced to indigence
дойти до нищетыbe reduced to penury
дойти до нищетыbe reduced to penury
дойти до нищетыbe reduced to indigence
жалкая нищетаsordid poverty
жалкая нищетаabject poverty (dimock)
жестокая, горькая нищета стучится к нам в дверьcruel, biting poverty knocks at the door
живущий в нищетеdeprived
живущий в нищетеout at heels
живущий в нищетеout at heel
жить в грязи и нищетеlive in squalor and misery
жить в жалкой нищетеlive in abject poverty
жить в крайней нищетеhave not a shirt to one's back
жить в нищетеlive in penury
жить в нищетеlive in beggary
жить в нищетеlive in need
жить в нищетеlive in poor and meager conditions (Andrey Truhachev)
жить в нищетеlive in want
жить в нищетеbe in need
жить в полной нищетеbe utterly destitute
жить в условиях нищетыlive in poor and meager conditions (Andrey Truhachev)
жить в условиях ужасающей нищетыlive in grinding poverty
загонять в нищетуreduce to penury (felog)
закончить жизнь в нищетеend one's days in poverty (in oblivion, in the workhouse, etc., и т.д.)
замаскировать свою нищетуshabby-genteel
избавлять от нищетыdepauperize
изживать нищетуdepauperize
изжить нищетуdepauperize
интеллектуальная нищетаintellectual poverty (Sergei Aprelikov)
искоренение нищетыeradication of poverty
крайняя нищетаextreme poverty
крайняя нищетаcrushing poverty (NumiTorum)
крайняя нищетаdepth of misery
крайняя нищетаabject poverty
крайняя нищетаcrippling poverty
круговорот нищетыcycle of poverty (Кунделев)
ликвидация нищетыeradication of poverty (Ремедиос_П)
ликвидация нищетыabolition of poverty (Азери)
люди, живущие в нищетеpoverty-struck people
люди, живущие в нищетеpoverty-stricken people
мне тяжело видеть их нищетуI grieve to see them in such poverty
на грани нищетыon the rims
на грани нищетыon the marge of poverty
на грани нищетыnear the poverty line (bookworm)
на пороге нищетыon the ragged edge of poverty
весь народ страдает от нищетыdistress riding among the people
нищета лишает его возможности поддерживать семьюhis poverty disenables him to support his family
нищета – тяжкое наследие войныwar had left its heritage of poverty
нищете обычно сопутствуют болезниdisease usually goes with squalor
обрекать кого-либо на нищетуadjudge to beggary
обречь на жизнь в нищетеcondemn someone to a life of poverty (He was a bigamist who condemned his wife and three daughters to a life of poverty. ART Vancouver)
обрёкший себя на нищету и послушаниеvowed to poverty and obedience (о монахе)
объединять свои усилия в борьбе против нищеты и болезнейunite in fighting poverty and disease (in resisting foreign aggression, etc., и т.д.)
объединяться в борьбе против нищеты и болезнейunite in fighting poverty and disease (in resisting foreign aggression, etc., и т.д.)
оказаться в нищетеfall into poverty (george serebryakov)
оказаться в нищетеbe thrown into poverty (bookworm)
он когда-то жил в нищетеhe was once stark poor
он провёл свои дни в нищетеhe spent his days in beggary
он умрёт в нищетеhe'll die in a ditch
освободиться от нищетыeradicate poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыeliminate poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыemerge from poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыdefeat poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыget out of poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыbreak the cycle of poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыescape from poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыovercome poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыlift out of poverty (Ivan Pisarev)
официальный уровень нищетыpoverty line
охранять себя от нищетыkeep the wolf from the door
параметры нищетыpoverty factors (наукообразно Кунделев)
повергнуть в нищетуpush into poverty (TAIS-DK)
погрязший в нищетеsteeped in misery
под гнетом нищетыunder the stress of poverty
позолоченная нищетаtawdry existence
показатели нищетыpoverty factors (Кунделев)
покончить с нищетойabolish poverty
полная нищетаabject poverty
полная нищетаextreme poverty
попытка в нищете сохранить аристократические привычкиshabby gentility
предотвратить голод и нищетуkeep the wolf from the door
преступность нередко порождается нищетойcrime often goes with poverty
привести в нищетуbring low
привести кого-либо к нищетеreduce to misery
приводить в нищетуimpoverish
приводить к нищетеdistress
принести кого-либо к нищетеreduce to misery
проживающий в крайней нищетеin abject poverty (Dude67)
прожить всю жизнь в нищетеspend all one's life in poverty
прозябающий в нищетеdowntrodden
пронзительная нищетаgrinding poverty (Дмитрий_Р)
пытающийся замаскировать свою нищетуshabby genteel
пытающийся скрыть свою нищетуshabby-genteel
район неприкрытой нищетыa neighbourhood that reeks of poverty
районы нищетыpockets of poverty
семья, живущая в нищетеdeprived home (lirenelle)
сильная нищетаsevere poverty
смягчить остроту проблемы нищетыalleviate poverty (Кунделев)
смягчить проблему нищетыalleviate poverty (к переговорам в Дохе Кунделев)
старик, живущий в нищетеa penniless ancient
ужасная нищетаbitter poverty
умереть в нищетеend one's days in poverty (in oblivion, in the workhouse, etc., и т.д.)
умереть в нищетеdie in destitution (Азери)
умственная нищетаintellectual poverty (Sergei Aprelikov)
центры нищетыpockets of poverty
энергетическая нищетаenergy poverty (twinkie)
этот скупец держал свою мать и сестру в нищетеthe miser kept his mother and sister in poverty
этот человек дойдёт до нищетыthat man will come to nothing