Russian | Dutch |
А., он же Б | A., alias B (ЛА) |
бог его знает | God zal 't weten |
большая часть его денег | zijn meeste geld |
бороться против кого-л. его же оружием | iem. met zijn eigen wapen bestrijden |
будь я на его месте... | als ik hem was... |
в самом деле вот он идёт | daar komt hij zowaar |
ветка хлестнула его по лицу | de tak floepte in zijn gezicht |
вот и он! | daar komt hij aanzetten |
вот он | daar is hij |
впустите его | laat hem binnen |
все по нему равняются | alles draait om hem |
для него | zijnentwege |
для него | ervoor (неё, них) |
для него это удовольствие | hij maakt er een sport van, om + inf. (Сова) |
до его работы можно легко пешком дойти | zijn werk is op loopafstand (ЛА) |
до него дошло | het drong tot hem door (AnjaD) |
доказательство его таланта | getuigenis van zijn talent |
его ближайшие родственники | zijn naaste betrekkingen |
его больше нет | hij is niet meer |
его было легко узнать | hij was geredelijk te herkennen |
его воротит от | hij is geflipt (ЛА) |
его высокопреосвященство | Zijne Eminentie (титул кардинала) |
его глаза сияют от радости | zijn ogen fonkelen van vreugde |
его дела идут очень плохо | hij zeilt hard achleruit |
его дела идут хорошо | het gaat hem goed |
его дела плохи | hij is naar de bliksem |
его дела приходят в упадок | het gaat bergaf met hem |
его деньги кончились | zijn geld is op |
его деньги приносят 5% годовых | zijn geld staat uit tegen 5% |
его дни сочтёны | zijn dagen zijn geteld |
его довод достиг цели | zijn argument sloeg in |
его жена умерла | zijn vrouw ontviel hem |
его жизнь висела на волоске | zijn leven hing aan een zijden draad |
его здоровье пошатнулось | zijn gezondheid heeft een knak gekregen |
его зло берёт | de gal komt bij hem boven |
его зло берёт | de gal loopt hem over |
его зло берёт | de gal bruist hem |
его злой гений | zijn boze geest |
его знания в этой области велики | zijn kennis op dit gebied is groot |
hij kreeg slaap - его клонило ко сну | slaap (ЛА) |
его компания стесняет меня | zijn gezelschap geneert me |
его конец близится | zijn einde nadert |
его личная жизнь | zijn private leven |
его любимое занятие-рисование | zijn liefhebberij is tekenen |
его мутит | hij is geflipt (ЛА) |
его мучит голод | de honger knaagt hem |
его не запугаешь | hij is voor geen kleintje vervaard |
его не запугать | hij is voor geen klein gerucht vervaard |
его не обманёшь | hij laat zich niet beetnemen |
его не отпускало | het stond hem bij ((ощущение, мысль) Сова) |
его не поймаешь / не подловишь / не проведёшь | vangen: hij laat zich niet vangen (Сова) |
его не проведёшь | hij laat zich niet beetnemen |
его не проведёшь | hij laat zich de boter niet van zijn brood nemen |
его там не ценят | hij is er gezien als een rotte kooktoestel bij een groenvrouw |
его нельзя в этом разубедить | hij is er niet van af te brengen |
его нельзя ничему научить | men kan niets in hem krijgen |
его нельзя оторвать от его книг | hij is niet van zijn boeken af te slaan |
его никак нельзя равнять с ним | hij kan niet in zijn schaduw staan |
его общество стесняет меня | zijn gezelschap geneert me |
Его от этого не оторвать! | Hij is er niet af te slaan! (alenushpl) |
Его от этого не оторвёшь! | Hij is er niet af te slaan! (alenushpl) |
его отец погиб | zijn vader kwam te vallen |
его откомандировали / отправили на работу в другое место | hij is voor werk elders aangewezen (Сова) |
его охотно слушают | hij heeft een groot gehoor |
его песенка спета | zijn liedje is uit |
его песенка спета | het is met hem gedaan |
его предложение было встречено с одобрением | zijn voorstel vond een gereed gehoor |
hij is de gedoodverfde opvolger - его прочат в преемники | doodverven (ЛА) |
его радости нет предела | zijn geluk kan niet op (Janneke Groeneveld) |
его родные | zijn familie |
его родные | de zijnen |
его святейшество | Zijne Heiligheid (титул римского папы) |
его сердце забилось от страха | zijn hartje gaat van rikketik |
его собственное "я" | zijn eigen ik |
его совесть чиста | hij heeft een zuiver geweten |
его состояние оценивается в 400 000 гульденов | hij wordt geschat op vier ton |
его там любят | hij is er erg getapt |
его там не очень любят | hij is er gezien als een rotte appel bij een fruitvrouw |
его трудно удовлетворить | hij is moeilijk te voldoen |
его уволили | hij is schipper te voet geraakt |
его характер ещё можно сформировать/его ещё можно лепить | zijn karakter is nog vormbaar (Ukr) |
его частная жизнь | zijn private leven |
ему вполне хватает его жалованья | hij kan goed met zijn salaris toekomen |
ему добрых 60 лет | hij is een goede zestiger |
ему ни до чего нет дела | hij laat alles maar waaien |
ему нужно прочитать эту книгу | hij heeft dit boek te lezen |
ему около 60 лет | hij is om de zestig jaren |
ему совесть не позволяет это сделать | hij heeft gemoedsbezwaren om dat te doen |
ему шесть лет | hij is zes jaar oud |
з у него язык хорошо подвешен | hij heeft een glade tong |
инструмент, который может зажимать предмет, транспортировать и отпускать его | grijper (Wieringa) |
к нему | ertoe (ней, ним) |
к нему | hiertegen |
к нему | ertegen (ней, ним) |
к нему | te zijnent |
к нему | eraan (ней, ним) |
к нему не пристаёт никакая грязь | hem treft geen blaam |
к нему не раз обращались с просьбой, чтобы... | hij werd verscheidene malen aangezocht om... (Сова) |
к нему не раз обращались с просьбой, чтобы... | aanzoeken: hij werd verscheidene malen aangezocht om... (Сова) |
как его дела? | hoe is het met hem? |
как его зовут? | hoe is hij gedoopt? |
как его фамилия? | wat is zijn van? |
Как к нему обращаться? | Hoe moet ik hem aanspreken? (Ukr) |
zowel hij als ik как он, так и я | zowel (ЛА) |
как только он меня увидел | zo gauw hij mij zag |
какой он национальности? | wat voor een landsman is hij? |
капли пота выступили на его лбу | het zweet parelde hem op het voorhoofd |
когда дело касается его работы | waar 't zijn werk betreft |
кто вынудил его сделать это? | wie heeft hem ertoe gebracht? |
куда же он делся? | waar is hij gebleven? |
мне кажется странным, что он сделал это | het bevreemdt mij, dat hij het deed |
можно ли на него положиться? | kan men op hem gaan? |
мы голосуем за него | wij stemmen voogdijschap hem |
мы его никогда больше не увидим | wij zullen hem nooit terugzien |
мы нашли его бездыханным | wij vonden hem ontzield |
на его вопрос тотчас же ответили | zijn vraag werd grif beantwoord |
на его сердце | in zijn binnenste |
на его стороне | aan zijn zijde |
на него | erop (неё, них) |
на него напал страх | angst greep hem aan (Сова) |
на него напал страх | aangrijpen: angst greep hem aan (Сова) |
на нём всё держится | hij is de spil waar alles om draait spil |
нельзя сказать, чтобы он был слишком хитёр | hij is nu niet bepaald slim |
неотделяемая глагольная приставка, указывает на завершённость действия, доведение его до конечной цели | ver- pref (напр., veroordelen приговорить, вынести приговор; verslaan разбить (противника)) |
ни один мускул его лица не дрогнул | hij vertrok geen spier van zijn gezicht |
о нём идёт дурная слава | hij is berucht |
о нём судачили все | hij werd door iedereen bepraat |
одним глотком он выпил стакан | hij dronk het glas in een zwelg leeg |
он богатый | hij zit er warmpjes in |
он богач | hij is een man in bonis |
он боится, что дела пойдут плохо | hij zit erover in |
он бросил жену | hij heeft zijn vrouw laten zitten |
он был без работы | hij was zonder werk |
он был очень озадачен | hij keek lelijk op zijn neus |
он был очень смущён | hij keek lelijk op zijn neus |
он был ошеломлён, он был ошарашен, он обалдел | hij stond paf (Ukr) |
он был солдатом | hij was soldaat |
он был уволен | hij kreeg zijn conge |
он в восторге от ..... | hij is in zijn nopjes met .... (Ukr) |
он в доме | hij is binnen |
он в отставке | hij is schipper te voet geraakt |
он в плохом настроении | hij is slecht gestemd |
он в хорошем настроении | hij is in zijn fleur |
он в хорошем настроении | hij is goed gestemd |
он в центре внимания | alles draait om hem |
он везде найдётся | hij weet overal raad voor |
он весь в отца | hij slacht zijn vader |
он весь в отца | hij heeft een aardje naar zijn vaartje |
он, возможно, прав | hij mag wel gelijk hebben |
он воплощённая доброта | hij is de goedheid zelf |
он воплощённая ненависть | hij lijkt de gepersonifigerde haat |
он врёт и не краснеет | hij liegt tegen de klippen op |
он встал | hij is op (с постели) |
он вывихнул руку | zijn arm is uit het lichtzinnigheid |
он выглядит бледным | hij ziet bleek |
он выглядит хорошо | hij ziet er goed uit |
он выполнит эту работу | hij zal dat werk wel mannen |
hij heeft het hoog in de bol - он высокого мнения о себе | bol (ЛА) |
он глуповат | het scheelt hem in het hoofd |
он всё говорил и говорил | hij praatte maar toe |
он говорит всё, что ему взбредёт на ум | hij zegt alles, wat hem voor de mond komt |
он гол как сокол | hij is zo arm als de mieren |
он готов | hij is klaar |
он гуляет | hij is aan de stap |
он давно умер | hij is al lang bij de mieren |
он далеко | hij is niet te beroepen |
он дворянин | hij is van adel |
он денег не жалеет | hij ziet op geen gulden |
он держит пять коров | hij melkt vijf koeien |
он для меня не существует | hij is lucht voor me |
он до этого не доведёт | hij zal het zover niet laten komen |
он довольствуется малым | hij is met een kleintje tevreden |
он дожил до 80 лет | hij beleefde zijn tachtigste verjaardag |
он долго не проживёт | het zal met hem niet lang meer duren |
он долго не протянёт | hij zal het niet lang meer maken |
он долго не протянёт | het zal met hem niet lang meer duren |
он должен за это подвергнуться наказанию | hij zal daarvoor boete moeten doen |
он должен прочитать эту книгу | hij heeft dit boek te lezen |
он домосед | hij is hokvast |
он достаточно богат | hij zit er aardigjes bij |
он ему в подмётки не годится | hij kan niet in zijn schaduw staan |
он ещё не нюхал пороха | hij heeft nog geen kruit geroken |
он ещё неопытен | hij is nog zo groen als gras |
он жаждет свободы | hij zucht naar de vrijheid |
он женат | hij is getrouwd |
он женился | hij is getrouwd |
он живёт в Амстердаме | hij woont te Amsterdam |
он живёт отшельником | hij leeft als een oester |
он живёт против станции | hij woont tegenomwenteling het station |
он живёт рядом | hij woont hier vlak bij |
он живёт рядом с кино, а она напротив | hij woont naast de bioscoop en zij ertegenover (него) |
он заболел | hij is ziek geworden |
он зажиточный | hij zit er warmpjes in |
он заметно стареет | hij wordt al mooi oud |
Он зарабатывает все не меньше 60 тыс. евро в год. | Hij verdient een slordige zestigduizend euro per jaar. (slot) |
он захлопнул книгу | hij sloeg het boek met een klap dicht |
он зачислен в гренадёры | hij is bij de grenadiers ingelijfd |
он здесь не имеет веса | hij heeft hier niets in te brengen |
он здесь не хозяин | hij heeft hier niets in te brengen |
он знает как нужно поступать | hij weet hoe het hoort |
он знаток литературы | hij is matador in de literatuur |
он из Ленинграда | hij is van Leningrad |
он измотан жизнью | hij is door 't leven geknauwd |
он имеет достаточно сил решимости, ума и т.п. чтобы... | hij is mans genoeg om... |
он испытал большое разочарование | hij heeft in de klei gereden |
он истерзан жизнью | hij is door 't leven geknauwd |
hij gaf de jongens een ~ - он кивнул ребятам | knikje (ЛА) |
он кипит от бешенства | hij kookt van toorn |
он клубок нервов | hij is een bonk zenuwen |
он корчится от боли | hij krimpt van pijn |
он сидит и кушает | hij zit te eten |
он лакомка | hij heeft een fijne tong |
он любит болтать | hij heeft een lange tong |
он любит командовать | hij houdt van bazen |
он любит получать | hij is voor de krijg (imo-л.) |
он мало знает | hij heeft niet veel in zijn mars |
он много знает | hij heeft heel wat in zijn mars |
он много знает | hij heeft heel wat in zijn mandje |
он может долго ждать | hij kan het uitzingen |
он может себе это позволить | hij kan het doen |
он молодчина | hij is een flinke kerel |
он молчит как рыба | hij zegt boe noch ba |
он моряк | hij varen |
он мёртв | zijn levensgeesten zijn geweken |
он находится в опасности | hij verkeert in gevaar |
он находится в саду | hij is in de tuin |
он начал работать | hij toog aan het werk |
он начинает плакать | daar komen de waterlanders |
он начинает седеть | zijn haar wordt al peper en zout |
он не видит дальше своего носа | hij kijkt niet verder dan als zijn neus lang is |
он не видит дальше своего носа | hij ziet niet verder dan als zijn neus lang is |
он не вошёл в дом, а обошёл его | hij ging het huis niet in, maar liep eromheen |
он не даст себя одурачить | hij laat zich de boter niet van zijn brood nemen |
он не знает немецкого языка | hij kent geen Duits |
он не мог добиться этого | hij kon er niet toe komen |
он не мог дойти до этого | hij kon er niet toe komen |
он не мог решиться на это | hij kon er niet toe komen |
он не очень разборчив в своих средствах | hij is niet kies in zijn middelen |
он не пикнул | hij gaf geen kik |
он не пришёл, потому что шёл дождь | hij is niet gekomen, omdat het regende |
он не произнёс ни слова | hij deed geen mond open |
он не пропадёт | hij zal wel terechtkomen |
он не растёт | er zit geen tier in |
он не спускает с него глаз | hij heeft hem in de kijker |
он не стоит и ломаного гроша | hij is geen knip voor z' neus waard |
он не терпит лести | hij is wars van vleierij |
он не умеет вести себя | hij weet zich niet te bewegen |
он не хочет идти вместе | hij wil niet mee (с нами) |
он не щадил своих сил | hij getroostte er zich veel moeite voor (для этого) |
он недоступен | hij is niet te genaken |
он недосягаем | hij is niet te genaken |
он немного глуховат | hij is aan de dove kant |
он немножко ленив | hij is wasvrouw lui |
он неприступен | hij is niet te genaken |
он неумолим | hij is niet te verbidden |
он низко пал | hij is diep gezonken |
он никак не может наговориться | hij kan er niet over uit (о чём-л.) |
он никогда не теряет серьёзности | hij raakt nooit uit de |
он никуда не годится | hij is geen knip voor z' neus waard |
он ничем не выделяется | er zit niet veel bij hem |
он озабочен, что дела пойдут плохо | hij zit erover in |
он оказался рядом со мною | hij kwam naast mij te zitten |
он, она вечно гоняется за дешевизной | hij, zij is een koopjesjager (ЛА) |
он опьянён успехом | de broodkruimels steken hem |
он опять появился | hij is weer boven water gekomen |
он ослеп на один глаз | het licht is uit zijn ene oog |
он осознал | het drong tot hem door (AnjaD) |
он отважен | hij is wat mans |
он отказался наотрез | hij weigerde het gladaf |
он отрицательно мотнул головой | hij knikte van neen |
он очень активен | hij houdt van aanpakken |
он очень беден | hij is zo arm als de mieren |
он очень беспомощен | de handen staan hem verkeerd |
он очень важничает | hij doet erg gewichtig |
он очень глуп | hij is bijster dom |
он очень доволен | hij heeft zijn draai |
он очень завистлив | hij kan niet zien dat de zon in het water schijnt |
он очень замкнут | hij is potdicht |
он очень неловок | de handen staan hem verkeerd |
он очень неумел | de handen staan hem verkeerd |
он очень подвижной | hij is van kwik (как ртуть) |
он очень подвижной | hij is als kwik (как ртуть) |
он очень силён | hij heeft merg in de pijpen |
он очень скрытен | hij is potdicht |
он очень скупой | hij zou op een halve cent doodblijven |
он очень старался | hij getroostte er zich veel moeite voor |
он очень худ | hij is als door een repel getrokken |
он ошалел | hij is van de ketting (от радости) |
он ошибся | hij is er naast |
он парень не промах | hij is niet van gisteren |
он первый ученик в своём классе | hij is de matador van zijn klas |
он перепрыгнул через ручей | hij sprong over de beek |
он плохо себя чувствует | hij is van streek |
он побежал к канаве и прыгнул через неё | hij rende naar de sloot en sprong erover |
он погиб | 't is met hem gedaan |
он погиб | het is met hem gedaan |
он подвыпил | hij is aangeschoten |
он подпрыгнул от радости | hij maakte een luchtsprong van plezier |
он, пожалуй, не придёт | hij zal wel niet komen |
он получил отказ | hij kreeg nul op 't request |
он получил отставку | hij kreeg zijn conge |
он помешался | zijn verstand is gekrenkt |
он помешался | zijn hersens zijn gekrenkt |
он помешанный | hij is niet goed bij zijn zinnen |
он поправляется | hij is betel |
он посинел от холода | hij is pimpelpaars van de kou |
он потерпел неудачу | hij kreeg de kous op de kop |
он потерял сознание | hij raakte buiten kennis |
он потерял сознание от холода | de koude beving hem |
он прекрасно выглядит | hij ziet er kapitaal uit |
он прекрасный пловец | hij is een bolleboos in het zwemmen |
он привык лгать | hij is aan zijn eerste leugen niet gebarsten barsten |
он притворяется спящим | hij veinst te slapen |
он пришёл/впал в отчаяние | hij werd wanhopig (Ukr) |
он прошёл суровую школу | hij heeft een harde leerschool doorlopen |
он пунктуален | hij loopt de kantjes af |
он пышет здоровьем | hij blaakt van gezondheid |
он раздражён | de gal komt bij hem boven |
он раздражён | de gal loopt hem over |
он раздражён | de gal bruist hem |
он чем-то расстроен | hij heeft iets (Ukr) |
он расточителен | de duiten bijten hem |
он рехнулся | hij is niet goed bij 't hoofd |
он русский родом | hij is een Rus van afkomst |
он сделал своё дело | hij heeft het zijne gedaan |
он сделал это за четыре раза | hij deed het in vieren |
он себя ни в чем не ограничивает | niets is hem teveel (Сова) |
он сегодня никого не принимает | hij is vandaag voor niemand te spreken |
он слишком глуп | hij is te dom om voor de duivel te dansen |
он слишком любопытен | hij is brandend nieuwsgierig |
он смел | hij is wat mans |
он смотрит, как ошеломлённый | hij kijkt of hij het te Keulen hoort donderen |
он снова заболел | het is weer mis met hem |
он совершенное ничтожество | hij is een nul in 't cijfer |
он совсем не глуп | hij is om de dood niet dom |
он спит спокойно | hij slaapt gerust |
Он справится. | Hij redt het wel. (irka1973) |
он старается перегнать меня | hij zoekt mij te overvleugelen |
он счастливо отделался | hij mag nog van geluk spreken |
он сёл рядом со мною | hij kwam naast mij te zitten |
он только говорит/болтает | hij doet niets dan praten (Ukr) |
он точен | hij loopt de kantjes af |
он точен как часы | hij is een man van de klok |
он точная копия своего отца | hij is het evenbeeld van zijn vader |
он уехал тайком | hij is hem gepiept |
он ужасно страдает | hij lijdt als winterkoren op het veld |
он уже зарабатывает свой хлеб | hij kan al voor zichzelf zorgen |
он уже не спал | om 6 uur was hij al wakker |
он уже поправляется | hij komt er weer bovenop |
он уже уехал | hij is weg |
он уже ушёл | hij is weg |
он узнаёт что-л. до него дойдёт | er komt hem iets ter ore |
он умеет плавать | hij verstaat de kunst van zwemmen |
он умеет хорошо петь | hij kan goed zingen |
он умер | hij kwam om het leven |
он умер | hij is niet meer |
он умер | hij is hem gepiept |
он умер в преклонном возрасте | hij overleed in gezegende ouderdom |
он умный | hij heeft heel wat in zijn mars |
он упал | hij is gevallen |
он упёрся как бык | hij is er bij als de bok op de haverkist |
он уроженец Москвы | hij is uit Moskou afkomstig |
он утопает в богатстве | hij bulkt van het geld s |
он хорошенько вздул его | hij gaf hem van katoen |
он хороший ходок | hij kan flink lopen |
он хотел бы загладить свой проступок | hij wou zijn fout goedmaken |
он хочет нас одурачить | hij wil ons+een wassen neus |
он чокнутый | knetter (ЛА) |
он чувствовал себя глубоко оскорблённым | hij voelde zich diep gekrenkt |
он чувствует себя лучше | hij is betel |
он чувствует себя не в своей тарелке | hij stond te kijken als een kat in een vreemd pakhuis |
он чувствует себя не в своей тарелке | de muts staat hem niet wel |
он чудит | hij heeft allerlei grillen |
он шлёт вам привет | U hebt de groeten van iem. (Wif) |
он шутить не любит | met hem valt niet te schertsen |
он шуток не любит | met hem valt niet te spotten |
он шёл по мосту | hij ging over de brug |
он шёл через мост | hij ging over de brug |
она обо всём ему сообщает | zij hangt hem alles aan zijn oor |
от его дома до школы рукой подать | zijn huis ligt op een steenworp afstand van de school (Ukr) |
от него | ervandaan (неё,них) |
от него большего нельзя ожидать | hij is niet wijzer |
от него слова не добьёшься | hij zegt boe noch ba |
по его вине | door zijn toedoen (Vladivostok2000) |
по его лицу | aan zijn gezicht |
по его мнению | naar zijn inzicht |
по его походке | aan zijn gang |
по его словам | volgens zijn zeggen |
по мере его сил | naar maatstaf van zijn krachten |
подле него | ernaast (неё, них, этого) |
подле него | ernevens (неё, них, этого) |
подле него | ernevens |
подле него того | ernaast |
поставь стол в комнату и положи книги на него | zet de tafel in de kamer en leg de boeken erop |
почему ты ему всё рассказываешь? Он об этом просит | waarom vertel je hem alles? Hij vraagt erom |
против его воли | buiten zijn wil |
против него | ertegen (неё, них, этого) |
против него того | ertegen |
пусть делает, что ему угодно | laat hem doen wat hij wil |
пусть он делает, что хочет | hij mag doen wat hij wil |
ради него | zijnenthalve |
ради него | om zijnentwille |
с его собственных слов | uit zijn eigen mond |
с его стороны | zijnerzijds |
с ним всё кончено | het is met hem gedaan |
с ним снова плохо | het is weer mis met hem |
zijn hart popelde van vreugde - сердце у него радостно забилось | popelen (ЛА) |
слово замерло на его устах | het woord bestieri op zijn lippen |
сон одолевает его | de slaap overvalt hem |
только его и видели | het nakijken hebben en naast grijpen (Сова) |
только что он хотел уходить... | net toen hij weg wilde gaan... |
у него | te zijnent |
у него | erbij (ней, них) |
у него болит живот | hij heeft buikpijn (ЛА) |
у него большое состояние | hij heeft veel geld en goed |
у него большой выбор | hij is goed gesorteerd (товаров) |
у него был поднят воротник пальто | hij had de kraag van zijn jas op |
у него был следующий/такой план | zijn plan was als volgt (Ukr) |
у него было три собаки, двух из них он продал | hij had drie honden, twee ervan heeft hij verkocht |
у него ветер в голове | hij is zeer lichtzinnig (Ukr) |
у него волосы с проседью | zijn haar wordt al peper en zout |
у него всё будет в порядке | hij zal wel terechtkomen |
у него дела на три недели | hij heeft voogdijschap drie weken werk |
у него дела неважные | het ziet er donker voor hem uit (Ukr) |
у него денег куры не клюют | hij bulkt van het geld s |
у него деньги горят | de duiten bijten hem |
у него длинный язык | hij heeft een lange tong |
у него дома | te zijnent |
у него душа в пятки ушла | het hart zonk hem in de schoenen |
у него душа в пятки ушла | de moed zonk hem in de schoenen |
у него есть вкус | hij is een man van smaak |
у него ещё можно поучиться | bij hem kun je nog wel schoolgaan |
у него ещё молоко на губах не обсохло | hij is nog niet droog achter de oren |
у него ещё молоко на губах не обсохло | hij komt pas uit de dop |
у него ещё молоко на губах не обсохло | hij is nog nat achter de oren |
у него живой ум | hij is niet van gisteren |
у него короткая память | hij is kort van memorie |
у него мало знаний | hij heeft niet veel in zijn mars |
у него много денег | hij zit er dik in |
у него много причуд | hij heeft allerlei grillen |
у него много слушателей | hij heeft een groot gehoor |
у него не хватает денег | het mangelt hem aan geld |
у него не хватает мужества | het mangelt hem aan moed |
у него нет ни к чему охоты | hij heeft nergens lust in |
у него нет ни капельки чувства | hij heeft geen ziertje gevoel |
у него нет ни капли здравого смысла | hij heeft geen grein gezond verstand |
у него ни кола ни двора | hij heeft geld noch goed |
у него от этого слюнки текут | hij watertandt er van |
у него плохая память | hij is kort van memorie |
у него плохая репутация | hij is bekend als de bonte hond |
у него поверхностное образование | de beschaving ligt er bij hem bovenop |
у него понос | hij is aan de poeperij (Ukr) |
у него проблемы | hij heeft zorgen (arsenija) |
у него протёрты локти | zijn ellebogen steken er door |
у него рыльце в пушку | hij heeft iets op zijn kerfstok (oxiarh) |
у него светлый ум | hij heeft een heldere kop |
у него слюнки потекли при мысли о... | hij likkebaarde bij de gedachte aan... (ЛА) |
у него снегу зимой не выпросишь | schijnen |
у него снова не всё в порядке | het is weer mis met hem |
у него совершенно ничего нет | hij bezit geen rode duit |
у него странные мысли | hij heeft een rare kronkel in zijn hersens |
у него такая натура | dat is zo de aard van het beestje |
у него тонкий вкус | hij heeft een fijne tong |
у него уже более тридцати лет за плечами | hij heeft al drie kruisjes achter de rug |
у него уйма книг | hij heeft een bende boeken |
у него что на уме то и на языке | zijn hart ligt hem op de tong |
у него язык не ворочается | zijn tong slaat dubbel (о пьяном) |
у него язык хорошо подвешен | hij kan praten als Brugman (Ukr) |
у него язык хорошо подвешен | hij is goed gebekt |
у него ясный ум | hij heeft een heldere kop |
холод сковал его | de koude beving hem |
чем он живёт? | waarvan leeft hij? |
чем он занимается? | wat doet hij? |
чтоб он провалился! | hij kan opdonderen! (ЛА) |
штамп на упаковке товара, удостоверяющий его качество и сорт | ondermerk |
я близко знаю его | ik ken hem van nabij |
я боюсь за его жизнь | ik vrees voogdijschap zijn leven |
я бы не хотел быть на его месте | ik zou niet met hem willen ruilen |
я бы не хотел быть на его месте | ik zou niet graag in zijn schoenen willen staan |
я видел, как он пришёл | ik zag hem komen |
я вижу его | ik zie hels |
я до него доберусь | ik zal hem wel vinden |
я его давным давно не видал | ik heb hem in geen tijden gezien |
я его люблю | ik mag hem wel lijden |
я его не выношу | ik mag hem niet |
я его не выношу | ik kan hem niet uitstaan |
я его не терплю | ik kan hem niet uitstaan |
я его позову | ik zal hem laten komen |
я забыл, где он живёт | ik ben vergeten waar hij woont |
я забыл его имя | zijn naam is mij ontschoten |
я застал его дома | ik trof hem thuis |
я знаю его семью очень хорошо | ik ken zijn familie van haver tot gort |
я надоумил его сделать это | ik heb hem daartoe bewogen |
я не знаю, когда он придёт | ik weet niet wanneer hij komt |
я не люблю его | ik mag hem niet |
я не мог от него отделаться | ik kon hem maar niet kwijtraken |
я не припомню его имени | zijn naam is mij ontgaan |
я не хочу умалять его заслуг | ik wil niets afdingen op zijn verdiensten |
я склонил его на это | ik heb hem daartoe bewogen |
я сомневаюсь, придёт ли он | ik twijfel of hij komt |