Russian | German |
в данный момент больному немного лучше | augenblicklich geht es dem Kranken etwas besser |
в чайнике ещё есть немного чаю | in der Kanne ist noch etwas Tee |
вино немного прокисло | der Wein hat einen Stich |
вмешать немного лимонного сока и сахара в творог | etwas Zitronensaft und Zucker in den Quark einmischen |
вы немного отдохнули? | habt ihr ein wenig ausgeruht? |
давай побудем здесь ещё немного | lass uns hier noch ein wenig verweilen |
девочка немного хилая | das Mädchen ist etwas spillerig |
до Рождества Рождественских праздников осталось совсем немного времени | es ist nicht mehr lang bis Weihnachten (Andrey Truhachev) |
добавить в творог немного лимонного сока и сахара | dem Quark etwas Zitronensaft und Zucker untermischen |
ей немного забрызгали платье | sie bekam einige Spritzer aufs Kleid |
ему ещё нужно немного поупражняться | er braucht noch etwas Übung |
если ваших денег не хватит, то я могу вам немного одолжить | wenn Ihr Geld nicht reicht, kann ich Ihnen etwas vorstrecken |
ещё немного | noch eine Weile (Лорина) |
ещё немного, и он убил бы её | es fehlte nicht viel, und er hätte sie kaltgemacht |
её нужно немного развлечь | man muss sie ein wenig zerstreuen (отвлечь) |
закрыть глаза и немного подремать | die Augen schließen und ein bisschen dösen |
иногда надо немного расслабиться | man muss sich auch einmal durchhängen lassen |
кастрюля немного протекает | der Topf rinnt |
когда мы уже подошли немного ближе к деревне, залаяли собаки | als wir uns dem Dorf schon etwas angenähert hatten, begannen die Hunde zu bellen |
кран немного течёт | der Wasserhahn rinnt |
кучер немного ослабил постромки | der Kutscher löste ein wenig die Stränge |
лишь немного | nur ein wenig (Andrey Truhachev) |
лишь немного | nur wenig (Andrey Truhachev) |
мне немного нехорошо | mir ist etwas unwohl |
мытье коридора заняло немного времени | die Säuberung des Korridors nahm nicht viel Zeit in Anspruch |
на немного | um ein kleines |
на немного | um Daumenbreite |
надбавьте ещё немного, тогда я продам дом | legen Sie noch etwas hinzu, dann verkaufe ich das Haus |
наконец немного прояснилось | endlich hatte es sich ein wenig aufgeklärt |
наливая, он пролил немного вина на скатерть | beim Eingießen vergoss er etwas Wein auf die Tischdecke |
нам следует немного уступить | wir müssen hier einen Pflock zurückstecken |
нас было немного по количеству | wir waren nur wenige an der Zahl |
незадолго до старта он заметил, что его лошадь немного хромает | kurz vor dem Start hat er bemerkt, dass sein Pferd etwas lahmt |
нельзя ли немного потише! | seid bitte etwas leiser! |
немного бледный | blässlich |
немного больше | etwas mehr |
немного времени | kurze Zeit (прошло, длилось Лорина) |
немного выше среднего уровня | guter Durchschnitt |
немного заторможенный человек | Vollpfosten (Ergart) |
немного легкомыслия | ein Schuss Leichtsinn |
немного лучше | etwas besser |
немного, мало, чуть-чуть | einbischen (Apachy17) |
немного меньше, чем | kaum |
немного муки | ein paar Handvoll Mehl |
немного перекусить | einen kleinen Imbiss zu sich nehmen |
немного поварить | ankochen |
немного поговорить | kurz sprechen (Лорина) |
немного погодя | nach einer Weile (Philippus) |
немного погодя | etwas später (Andrey Truhachev) |
немного подумав | nach kurzem Besinnen |
немного позднее | ein wenig später (Andrey Truhachev) |
немного позже | ein wenig später (Andrey Truhachev) |
немного позже | etwas später (Andrey Truhachev) |
немного покурить | ein paar Paffe tun |
немного полистать | anblättern (для беглого ознакомления) |
немного поспать | eine Runde Schläfen |
немного пройтись | einen Schlenker machen |
немного развлечься | sich zerstreuen |
немного сахара | kleine Menge Zucker (Andrey Truhachev) |
немного сахару | kleine Menge Zucker (Andrey Truhachev) |
немного смущаясь | mit einem Anflug von Verlegenheit |
немного спустя | nach einiger Zeit (Andrey Truhachev) |
немного спустя | nach einer Weile (Andrey Truhachev) |
немного спустя | ein wenig später (Andrey Truhachev) |
немного стесняться | sich ein bisschen genieren |
немного странный | ulkig (Ремедиос_П) |
немного уменьшить | abmildern |
немного успокоившись | ein wenig getröstet (Filly) |
немного хлеба | etwas Brot |
немного хромать на одну ногу | etwas auf einem Bein hinken |
нужно добавить к синему цвету немного белого | man muss dem Blau etwas Weiß zusetzen |
о его личной жизни известно совсем немного | Über sein Privatleben ist nur wenig bekannt. (Andrey Truhachev) |
обои уже немного выцвели | die Tapeten sind schon etwas verblasst |
он говорит немного по-русски | er spricht etwas russisch |
он держится ещё немного неуклюже | er ist noch etwas ungewandt in seinem Benehmen |
он держится ещё немного неуклюже | er ist noch etwas ungewandt in seinem Auftreten |
он каждый месяц кладёт немного на книжку | er legt jeden Monat etwas auf die hohe Kante |
он может совсем немного говорить по-русски | er kann einige russische Brocken |
он немного знает немецкий язык | er kann etwas Deutsch |
он немного легкомысленный | er hat einen Schuss Leichtsinn im Blüte |
он немного наивен | er ist ein wenig naiv |
он подождал ещё немного | er ließ noch eine Weile verstreichen |
он сунул немного денег в карман | er steckte etwas Geld in die Tasche |
он чувствует себя немного лучше | es geht ihm etwas besser |
она выдавила немного пасты из тюбика | sie drückte Paste aus der Tube |
она немного неряха | sie ist ein wenig liederlich |
она немного полила цветы | sie hat die Blumen nur übergossen |
она немного умела печь | sie verstand etwas von der Bäckerei |
она отложила немного денег | sie hat sich ein paar Täler gespart |
она сберегла немного денег | sie hat sich ein paar Täler gespart |
она тратит все деньги, вместо того чтобы хоть немного откладывать на чёрный день | sie verbraucht ihr ganzes Geld, statt etwas auf die hohe Kante zu legen |
она часами торговалась, чтобы немного снизить цену | stundenlang feilschte sie, um den Preis etwas herabzusetzen |
они хотели ещё немного пройтись пешком, но пошёл дождь | sie wollten noch ein Stück Spazierengehen, aber es fing an zu regnen |
от пирога осталось совсем немного | vom Kuchen blieb nur ein kleiner Rest übrig |
перекатить бочку немного /чуть-чуть вперёд | das Fass ein Stück vorrollen (Andrey Truhachev) |
перекатить бочку немного /чуть-чуть вперёд | das Fass ein Stück vorrollen (duden.de Andrey Truhachev) |
Подожди немного, Отдохнёшь и ты | Warte nur, balde Ruhest du auch |
подожди немного, я сейчас приду | warte ein wenig, ich komme gleich |
положите ещё и немного колбасы | legen Sie noch ein bisschen Wurst hinzu |
попытайся немного успокоить его | versuch doch, ihn ein bisschen zu beruhigen |
после бега ему надо немного отдышаться | nach dem Lauf muss er einen Augenblick verschnaufen |
после болезни он выглядел ещё немного бледным | nach der Krankheit sah er noch blässlich aus |
после еды надо немного подвигаться | nach dem Essen muss man sich Bewegung machen |
прошу вас немного подождать! | wollen Sie sich bitte einen etwas gedulden! |
прошу вас немного подождать! | wollen Sie sich bitte einen Augenblick gedulden! |
сбавьте немного! | lassen Sie etwas vom Preis ab! |
сделайте стол немного шире | machen Sie den Tisch etwas breiter |
сделать вырез на платье немного больше | den Ausschnitt noch etwas ausschneiden |
сначала может быть немного непривычно | am Anfang kann es etw. ungewohnt sein (VeraS90) |
совсем немного | nur ein wenig (Andrey Truhachev) |
совсем немного | nur wenig (Andrey Truhachev) |
ты должен немного собраться, тогда ты с этим справишься | du musst dich ein wenig zusammennehmen, dann wirst du es schaffen |
ты можешь подождать ещё немного? | kannst du noch eine Weile warten? |
ты немного располнел | du bist etwas voller geworden |
у меня сегодня немного испорчено настроение | ich bin heute leicht verdrossen |
у него есть ещё немного денег | er hat noch einiges Geld |
у тебя есть с собой немного денег? – Нет | hast du etwas Geld bei dir? – Ich habe keins |
уборка коридора заняло немного времени | die Säuberung des Korridors nahm nicht viel Zeit in Anspruch |
домашняя хозяйка берет у соседки в долг немного муки | die Hausfrau borgt sich bei der Nachbarin ein wenig Mehl aus |
хоть немного | wenn auch nur ein wenig (massana) |
хоть немного | auch nur ansatzweise (Vas Kusiv) |
хотя бы совсем немного | sei es auch noch so wenig |
чтобы немного рассеяться, я зашёл в кафе | um mich ein wenig zu zerstreuen, ging ich in ein Café |
эти сцены романа воспринимаются как немного непристойные | diese Szenen des Romans machen einen etwas schlüpfrigen Eindruck |
это заняло немного времени | es hat ein bisschen gebraucht (inmis) |
это место в тексте следует ещё немного смягчить | diese Textstelle muss noch etwas gemildert werden |
это немного выше среднего | zum guten Durchschnitt gehören (Евгения Ефимова) |
я ещё погляжу немного | ich werde noch eine Weile zusehen |
я ещё подожду немного | ich werde noch eine Weile zusehen |
я немного провожу тебя | ich begleite dich eine Strecke |
я хочу немного поспать | ich will ein klein wenig schlafen |