Russian | German |
борт с орудиями на нем | Breitseite |
бремя ответственности лежит на нём | die Schwere der Verantwortung liegt auf ihm |
быть немым | stumm sein |
в городе только о нём и говорят | er ist das Gespräch der ganzen Stadt |
в нём я сразу узнал моряка | ich sah ihm den Seemann sofort an |
в ср.-нем., сев.-нем. более характерно для книжно-письменной речи | sehen |
все взоры были обращены к нему | alle Augen richteten sich auf ihn |
все к нему относились приветливо | er hat eine freundliche Behandlung erfahren |
вся ответственность лежала на нём | die ganze Verantwortung ruhte auf seinen Schultern |
вся тяжесть ответственности и т. п. лежит на нём | es ruht alles auf ihm |
дом со всем к нему относящимся | das Haus samt allem Zubehör |
достойный того, чтобы к нему стремиться | erstrebenswert |
з.-нем. | Brast |
з.-нем. | Trülle |
з.-нем. | muggelich |
з.-нем. | eppen |
з.-нем. | mürpfen |
з.-нем. | muggelig |
з.-нем. | blotzen |
з.-нем. | rechig |
з.-нем. | rechelig |
з.-нем. шуметь | ramenten |
замечание относится к нему | die Bemerkung trifft ihn |
к нему | dazu |
к нему | daran |
к нему | danach (указывает на упоминавшийся ранее предмет) |
к нему все относятся враждебно | er wird von allen angefeindet |
к нему всегда придирались | immer hat man an ihm genörgelt |
к нему не подступишься | ihm ist nicht anzukommen |
к нему нельзя не почувствовать жалость | er ist zu bedauern (Andrey Truhachev) |
к нему относятся несправедливо | es geschieht ihm Unrecht |
к нему пристают все болезни | ihm fliegt jede Krankheit an |
к нему пришли гости | er bekam Besuch |
к нему трудно попасть | es ist schwer, Zugang zu ihm zu erhalten |
как по нему сшито | das passt ihm wie angemessen |
как ты относишься к нему? | in welchem Verhältnis stehst du zu ihm? |
когда бы ты к нему ни обратился, у него никогда нет времени | wenn man ihn sprechen will, hat er immer keine Zeit |
когда я подошёл к нему, он вздрогнул | als ich zu ihm rat, schrak er zusammen |
костюм сидит на нём как влитой | der Anzug sitzt wie angegossen |
костюм сидит на нём как влитой | der Änzug sitzt wie angegossen |
лампа стоит на нем | die Lampe steht darauf auf dem Tisch (на столе) |
любовь к нему захватила её целиком | sie ließ sich von ihrer Liebe zu ihm fortreißen |
много ответственности лежало на нем | es lag eine Masse Verantwortung auf ihm |
мое доверие к нему непоколебимо | mein Vertrauen zu ihm ist unerschütterlich |
мы проголосовали за это предложение, не высказываясь по нему | wir haben über den Antrag ohne Aussprache abgestimmt |
На нем | drauf (Олечка97) |
на нём лежало подозрение | autihmrühte ein Verdacht |
на смену немому кино пришло звуковое | der Stummfilm würde vom Tonfilm abgelöst |
надо проявить к нему снисхождение | man muss mit ihm Nachsicht üben |
недоверие к нему пустило глубокие корни | das Misstrauen gegen ihn wurzelte sich tief ein |
незнакомый человек подошёл к нему, заговорил с ним | ein Unbekannter kam auf ihn zu, sprach ihn an |
нем как могила | verschwiegen wie das Grab |
нем как могила | verschwiegen wie ein Grab |
нем как рыба | stumm wie ein Fisch |
немая тишина | atemlose Stille |
немое e во французском языке | das stumme e im Französischen |
немое кино | Stummfilm |
немой ..мая | Stumme |
немой укор | stiller Vorwurf |
немой упрёк | ein stiller Vorwurf |
немой фильм | Stummfilm |
немой человек | ein stummer Mensch |
немой язык | Geheimsprache (гимнастика) |
ночью к нему вломились воры | in der Nacht sind bei ihm Diebe eingebrochen |
о нём | davon |
о нём | darüber |
он вёл себя по отношению к нему не по-джентльменски | er hat ihm gegenüber nicht fair gehandelt |
он испытывал к нему враждебное чувство | er empfand gegen ihn ein Gefühl von Feindseligkeit |
он не мог преодолеть своей неприязни к нему | er konnte seine Abneigung gegen ihn nicht überwinden |
он нем как могила | er schweigt wie ein Grab |
он нем как могила | er schweigt wie das Grab |
он нем как рыба | er schweigt in sieben Sprachen |
он нем как рыба | er ist stumm wie ein Fisch |
он никогда не забывал проявлять к нему должного уважения | er vergaß nie den Respekt, den er ihm schuldete |
он обращался к нему на вы | er redete ihn mit Sie an |
он подошёл к нему совсем близко и что-то прошептал | er ging ganz nah an ihn heran und flüsterte ihm etwas zu |
он приблизился к нему с благоговейным трепетом | er nahte ihm mit scheuer Ehrfurcht |
она бросилась к нему на шею | sie hat sich ihm an den Hals geworfen |
она заботится о нем | sie sorgt für seine Bedürfnisse |
она низко поступила по отношению к нему | sie hat bodenlos an ihm gehandelt |
она носит по нём траур | sie trauert um ihn |
она смотрела на него с немым изумлением | sie sah ihn in sprachlosem Erstaunen an |
они подошли к нему вплотную | sie traten dicht vor ihn hin |
ответственность лежит на нём тяжёлым бременем | die Verantwortung lastet schwer auf ihm |
период немого кино | Stummfilmzeit |
пиджак перешёл к нему от брата | die Jacke hat er von seinem Bruder geerbt |
платье болтается на нём как на вешалке | die Kleider hängen ihm am Leibe |
платье висит на нём как на вешалке | die Kleider hängen ihm am Leibe |
по нему заметно, что он болен | man merkt ihm an, dass er krank ist |
по нему уже давно верёвка плачет | er ist längst reif für den Strang |
по нём верёвка плачет | er gehört an den Galgen |
по нём палка плачет | ihn juckt das Fell |
по нём палка плачет | ihm juckt das Fell |
по нём уже давно верёвка плачет | er ist längst reif für den Strang |
по отношению к нему это неуместно | das ist bei ihm nicht angebracht |
поезжай к нему! | fähre zu ihm! |
после несчастного случая он стал немым | nach dem schweren Unfall wurde er stumm |
при любом отношении к нему | ungeachtet der persönlichen Einstellung zu seiner Person (AlexandraM) |
ребёнок родился немым | das Kind ist stumm geboren |
эта сатира бьёт по нему | diese Satire trifft ihn |
служащие отеля не живут в нем | die Angestellten des Hotels wohnen auswärts |
состояние перекрытия, допускающее хождение по нему людей | Begehbarkeit (der Decke nach Fertigstellung) |
стать немым | stumm werden |
стоящий того, чтобы к нему стремиться | erstrebenswert |
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | REH (irene_ya) |
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | Reihenendhaus (stimul.de irene_ya) |
ты мог бы как-нибудь сходить к нему | du könntest mal zu ihm hingehen |
тяжесть ответственности лежит на нём | die Schwere der Verantwortung liegt auf ihm |
удар пришёлся по нему | der Schlag hat ihn getroffen |
хлеб из грубой муки да стакан холодного молока – это было как раз по нему | derbes Brot zu einem Glas kalte Milch passte ihm sehr gut |
четверть нем. центнера 12,5 кг | Viertelzentner (lenoraart) |
эпоха немого кино | Stummfilmzeit |
эти качества все особенно ценят в нем | diese Eigenschaften schätzen alle besonders an ihm |
эти слова относятся также и к нему | diese Worte passen auch auf ihn |
эти слова применимы также и к нему | dies Wort passt auch auf ihn |
ю.-нем.б австр. точно | akkurat |
я зашёл к нему, чтобы обсудить новый план | ich habe bei ihm vorgesprochen, um den neuen Plan zu besprechen |
я испытываю к нему чувство брезгливости | ich empfinde Ekel vor ihm |
я мечтаю только о нем | nach ihm allein ist mein Begehr |
я питаю к нему большое уважение | ich empfinde für ihn große Achtung |
я помню о нём | ich gedenke sein |
я потерял к нему всякое доверие | ich habe alles Zutrauen zu ihm verlören |
я потерял к нему всякое доверие | ich habe alles Zutrauen zu ihm verloren |
я почувствовал к нему жалость | Mir hat er Leid getan alt (Andrey Truhachev) |
я почувствовал к нему жалость | Mir hat er leidgetan (Andrey Truhachev) |
я тоскую по нем | ich bange mich nach ihm |
я тоскую только по нем | nach ihm allein ist mein Begehr |
я чувствую к нему личную антипатию | ich empfinde gegen ihn eine persönliche Antipathie |