Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Chinese
Czech
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Swedish
Tajik
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
недолго
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
вот и вся
недолга
that's all there is to it
газета просуществовала очень
недолго
the newspaper had a very short-lived existence
гнев –
недолгое
безумие
anger is a short madness
гнев-
недолгое
безумие
anger is a short madness
Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга
недолго
John and Mary often argue but it does not take them long to come around
Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга
недолго
John and Mary often argue but it does not take them long to come round
длиться
недолго
not last
for
long
длящийся
недолго
horary
ей
недолго
осталось
her time is short
ему
недолго
остаётся жить
he has not long to live
ему осталось
недолго
жить
he hasn't long to live
ждать уже
недолго
the countdown has begun
живущий
недолго
short-lived
(shorter-lived, shortest-lived. MWALD
Alexander Demidov
)
живущий
недолго
short-lived
за
недолгое
время
within a short time
(
Andrey Truhachev
)
мы
недолго
будем испытывать нехватку угля
the shortage of coal is not going to last
недолгая
прогулка
quick walk
недолгий
визит
flying visit
недолгий
период времени
short period
(
Andrey Truhachev
)
недолго
думая
off-handedly
(
Andrey Truhachev
)
недолго
думая
after a moment's consideration
(
Andrey Truhachev
)
недолго
думая
offhandedly
(
Andrey Truhachev
)
недолго
думая
without a moment's hesitation
недолго
думая
without thinking twice
недолго
думая
without hesitation
недолго
думая
without pausing to think
(
Anglophile
)
недолго
и тонуть
one could easily drown
недолго
надышит
he is on his last legs
недолго
погостить в Лондоне
stay in London a while
недолго
поработать
have a short stint of
(кем-либо
A.Rezvov
)
недолго
поспать
get some sleep
недолго
пробыть в Лондоне
stay in London a while
недолго
просуществовавший
short-lived
(
Ivan Pisarev
)
недолгое
время
brief period of time
(
Andrey Truhachev
)
недолгое
время
short period of time
(
Andrey Truhachev
)
оказаться
недолгим
prove unsustainable
(
Alex_Odeychuk
)
он будет там
недолго
he won't be there for long
он
недолго
прожил
his life was short
он
недолго
страдает
his grief soon cures
он пробыл там
недолго
he was there a short time
она
недолго
побыла у нас на вечере
she put in a brief appearance at our party
осталось
недолго
it won't be long
(
It won't be long till spring comes.
)
после
недолгого
размышления
after a moment's consideration
(
Andrey Truhachev
)
пробыть
недолго
make a short stay
радоваться осталось
недолго
days in the sun are numbered
(
Alexander Demidov
)
радость была
недолгой
the/one's
excitement was short-lived
решал он
недолго
he didn't take long to make up his mind
(
Technical
)
с
недолгим
сроком действия
short-lived
(
Ivan Pisarev
)
случай пришлось ждать
недолго
the opportunity was not long in coming
случая пришлось ждать
недолго
the opportunity was not long in coming
Спокойствие длилось
недолго
.
the calm didn't last for long
спуск продолжался
недолго
the descent wasn't long
спустя
недолгое
время
not long before
(
A.Rezvov
)
только
недолго
don't take
too
long
(
VLZ_58
)
уже
недолго
yet a little while
(
A.Rezvov
)
уже
недолго
до каникул
the vacation is not far off
что же это вы так
недолго
у нас гостили?
why did you stay so short a time with us?
этот фильм будет идти
недолго
this film will be shown for a short season
я буду там
недолго
I won't be there long
я сейчас, я
недолго
, я сию минуту
I shan't be a minute
Get short URL