Russian | English |
буду ли я там? Можешь не сомневаться! | will I be there? You betcha! |
в его честности сомневаться не приходится | there is no doubt of his honesty |
в их чувствах можно было не сомневаться | their sentiments were not equivocal |
в одном можно не сомневаться | one thing is sure (Anglophile) |
в одном можно не сомневаться | you can be sure of one thing (Anglophile) |
в сущности, в этом никто не сомневается | there is no real doubt about it |
в сущности в этом никто не сомневался | there is no real doubt about it |
в этом не приходится сомневаться | it admits of no doubt (нет сомнения) |
в этом никто не сомневается | there is no question about it |
вы ещё услышите об этом, можете не сомневаться! | you'll hear about this alright! |
вы можете не сомневаться в этом | you can be sure of that |
даже не сомневайся | rest assured (Taras) |
день будет отличный, никто в этом не сомневается | the day will be fine |
день будет отличный, никто в этом не сомневается | no one doubts it |
ей и в голову не приходило сомневаться в том, что ей 21 год | she never questioned her being twenty-one |
можете даже не сомневаться | make no mistake (Ivan Pisarev) |
можете не сомневаться | I'll eat my boots |
можете не сомневаться | I'll eat my hat |
можете не сомневаться | I will eat my head |
можете не сомневаться | I will eat my hat |
можете не сомневаться | I will eat my boots |
можете не сомневаться! | take it from me! |
можете не сомневаться | as sure as God made little apples (Anglophile) |
можете не сомневаться | may rest assured (AD Alexander Demidov) |
можете не сомневаться! | take my word for it |
можете не сомневаться | as sure as fate |
можете не сомневаться | trust me (Trust me, I've voiced my frustration. votono) |
можете не сомневаться | depend upon it |
можете не сомневаться | I bet |
можете не сомневаться | by this hat! |
можете не сомневаться | make no mistake (Ivan Pisarev) |
можете не сомневаться | make no mistake about it (4uzhoj) |
можете не сомневаться | rest assured (EatMyShorts) |
можете не сомневаться | I'll eat my head |
можете не сомневаться | my word upon it! |
можете не сомневаться | my hat to a halfpenny! |
можете не сомневаться | have no doubt |
можете не сомневаться в его послушании | I guaranty his obedience |
можете не сомневаться в его послушании | I guarantee his obedience |
можно даже не сомневаться | make no mistake (Ivan Pisarev) |
можно не сомневаться в том, что он придёт | he will come sure enough |
можно почти не сомневаться в успехе | there is every probability of success |
не приходилось сомневаться в его искренности | there was no doubting his sincerity |
не сомневайся | rest assured (Taras) |
не сомневайся | count on it ("We can talk about it when you're back on your feet again".
"Count on it!" Побеdа) |
не сомневайся | make no mistake (about something: I'll go to the police next time – make no mistake about it. • It commands a premium price, but make no mistake: this is a truly premium phone. 4uzhoj) |
не сомневайтесь! | you bet (Дмитрий_Р) |
не сомневайтесь | make no mistake (Ivan Pisarev) |
не сомневайтесь | be sure of something (scherfas) |
не сомневайтесь в этом | do not doubt it |
не сомневайтесь в этом | make no doubt about it |
не сомневайтесь, всё будет в порядке | everything will be all right |
не сомневайтесь, всё будет в порядке | don't worry |
не сомневаться | without doubt |
не сомневаться | beyond a doubt |
не сомневаться | have every confidence (that Alexander Demidov) |
не сомневаться | rely (4uzhoj) |
не сомневаться | make no doubt |
не сомневаться | make no bones about |
не сомневаться | be past a doubt |
не сомневаться | keep the faith |
не сомневаться | make no question of |
не сомневаться | be positive about something (в чём-либо Taras) |
не сомневаться | make no bones |
не сомневаться в | be positive about smt. (чем-то Black_Swan) |
не сомневаться в | be confident of (osCommerce) |
не сомневаться в чьей-либо верности | be confident upon someone's fidelity |
не сомневаться в чем-либо вполне допускать | make no question of (что-либо) |
никогда не сомневаться в правильности сделанного выбора | never look back (She chose banking for her career and never looked back мишас) |
не сомневаться в радушном приёме | be secure of a welcome |
не сомневаться в том, что .. | not to doubt that |
не сомневаюсь | I'm sure (ekirillo) |
не сомневаюсь в нашей победе | we shall win the game, I warrant |
не сомневаюсь, что вы удивлёны | I don't doubt but that you are surprised |
не сомневаюсь, чтобы он в этом что-л. понимал | I don't know that he understands much about it |
не сомневающийся | clear |
ни минуты не сомневаться в | swallow whole (чем-либо) |
ни на секунду не сомневаться | fully expect (AMlingua) |
никто в этом не сомневается | no one doubts that (Vladimir Shevchuk) |
никто не сомневается, что | there is little doubt that (Б.Н. Климзо. Ремесло технического переводчика. Raisa44) |
нисколько не сомневаться | believe smb. beyond doubt (в ком-л.) |
нисколько не сомневаться | have not a doubt of it (It's their work, I have not a doubt of it. – Я в этом нисколько не сомневаюь. ART Vancouver) |
он, казалось, нисколько не сомневался, что | he seemed to feel not a shade of doubt that |
он не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится | he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay off |
он не сомневался в том, что она добьётся успеха | he had perfect confidence in her ability to succeed |
он никогда не сомневался в её честности | he never doubted her honesty |
он совершенно не сомневался в её честности | he never questioned her honesty |
Сомневаешься? Не делай! | when in doubt, sub it out! (Marina Smirnova) |
сомневаться не приходится относительно | there is no question about (чего-л.) |
сомневаться не приходится относительно | there's no question about (чего-л.) |
сомневаться не приходится относительно | no question about (чего-л.) |
Уж не сомневайся! | you better believe it (Abysslooker) |
хотя это как будто и доказано, тем не менее я сомневаюсь | it seems proved, yet I doubt it |
я больше не сомневаюсь, что | I am satisfied that |
я в этом не сомневаюсь | I don't doubt that |
я в этом не сомневаюсь | I make no doubt on't |
я в этом нисколько не сомневаюсь | I have every confidence (Taras) |
я не сомневаюсь | there's no doubt in my mind (reverso.net Aslandado) |
я не сомневаюсь, что он придёт | I have my doubts whether he will come |
я не сомневаюсь, что он придёт | I do not doubt but that he will come |
я не сомневаюсь, что он придёт | I do not doubt that he will come (that he is honest, etc., и т.д.) |
я не сомневаюсь, что он это сделает | I don't doubt but he will do it |
я не сомневаюсь, что я тебе нравлюсь тоже | I can tell you like me too (Alex_Odeychuk) |
я никогда не сомневаюсь в своих друзьях | I never doubt my friends |
я нисколько не сомневаюсь в том, что | there's no doubt in my mind that |