DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не сомневающийся | all forms | in specified order only
RussianEnglish
буду ли я там? Можешь не сомневаться!will I be there? You betcha!
в его честности сомневаться не приходитсяthere is no doubt of his honesty
в их чувствах можно было не сомневатьсяtheir sentiments were not equivocal
в одном можно не сомневатьсяone thing is sure (Anglophile)
в одном можно не сомневатьсяyou can be sure of one thing (Anglophile)
в сущности, в этом никто не сомневаетсяthere is no real doubt about it
в сущности в этом никто не сомневалсяthere is no real doubt about it
в этом не приходится сомневатьсяit admits of no doubt (нет сомнения)
в этом никто не сомневаетсяthere is no question about it
вы ещё услышите об этом, можете не сомневаться!you'll hear about this alright!
вы можете не сомневаться в этомyou can be sure of that
даже не сомневайсяrest assured (Taras)
день будет отличный, никто в этом не сомневаетсяthe day will be fine
день будет отличный, никто в этом не сомневаетсяno one doubts it
ей и в голову не приходило сомневаться в том, что ей 21 годshe never questioned her being twenty-one
можете даже не сомневатьсяmake no mistake (Ivan Pisarev)
можете не сомневатьсяI'll eat my boots
можете не сомневатьсяI'll eat my hat
можете не сомневатьсяI will eat my head
можете не сомневатьсяI will eat my hat
можете не сомневатьсяI will eat my boots
можете не сомневаться!take it from me!
можете не сомневатьсяas sure as God made little apples (Anglophile)
можете не сомневатьсяmay rest assured (AD Alexander Demidov)
можете не сомневаться!take my word for it
можете не сомневатьсяas sure as fate
можете не сомневатьсяtrust me (Trust me, I've voiced my frustration. votono)
можете не сомневатьсяdepend upon it
можете не сомневатьсяI bet
можете не сомневатьсяby this hat!
можете не сомневатьсяmake no mistake (Ivan Pisarev)
можете не сомневатьсяmake no mistake about it (4uzhoj)
можете не сомневатьсяrest assured (EatMyShorts)
можете не сомневатьсяI'll eat my head
можете не сомневатьсяmy word upon it!
можете не сомневатьсяmy hat to a halfpenny!
можете не сомневатьсяhave no doubt
можете не сомневаться в его послушанииI guaranty his obedience
можете не сомневаться в его послушанииI guarantee his obedience
можно даже не сомневатьсяmake no mistake (Ivan Pisarev)
можно не сомневаться в том, что он придётhe will come sure enough
можно почти не сомневаться в успехеthere is every probability of success
не приходилось сомневаться в его искренностиthere was no doubting his sincerity
не сомневайсяrest assured (Taras)
не сомневайсяcount on it ("We can talk about it when you're back on your feet again". "Count on it!" Побеdа)
не сомневайсяmake no mistake (about something: I'll go to the police next time – make no mistake about it. • It commands a premium price, but make no mistake: this is a truly premium phone. 4uzhoj)
не сомневайтесь!you bet (Дмитрий_Р)
не сомневайтесьmake no mistake (Ivan Pisarev)
не сомневайтесьbe sure of something (scherfas)
не сомневайтесь в этомdo not doubt it
не сомневайтесь в этомmake no doubt about it
не сомневайтесь, всё будет в порядкеeverything will be all right
не сомневайтесь, всё будет в порядкеdon't worry
не сомневатьсяwithout doubt
не сомневатьсяbeyond a doubt
не сомневатьсяhave every confidence (that Alexander Demidov)
не сомневатьсяrely (4uzhoj)
не сомневатьсяmake no doubt
не сомневатьсяmake no bones about
не сомневатьсяbe past a doubt
не сомневатьсяkeep the faith
не сомневатьсяmake no question of
не сомневатьсяbe positive about something (в чём-либо Taras)
не сомневатьсяmake no bones
не сомневаться вbe positive about smt. (чем-то Black_Swan)
не сомневаться вbe confident of (osCommerce)
не сомневаться в чьей-либо верностиbe confident upon someone's fidelity
не сомневаться в чем-либо вполне допускатьmake no question of (что-либо)
никогда не сомневаться в правильности сделанного выбораnever look back (She chose banking for her career and never looked back мишас)
не сомневаться в радушном приёмеbe secure of a welcome
не сомневаться в том, что ..not to doubt that
не сомневаюсьI'm sure (ekirillo)
не сомневаюсь в нашей победеwe shall win the game, I warrant
не сомневаюсь, что вы удивлёныI don't doubt but that you are surprised
не сомневаюсь, чтобы он в этом что-л. понималI don't know that he understands much about it
не сомневающийсяclear
ни минуты не сомневаться вswallow whole (чем-либо)
ни на секунду не сомневатьсяfully expect (AMlingua)
никто в этом не сомневаетсяno one doubts that (Vladimir Shevchuk)
никто не сомневается, чтоthere is little doubt that (Б.Н. Климзо. Ремесло технического переводчика. Raisa44)
нисколько не сомневатьсяbelieve smb. beyond doubt (в ком-л.)
нисколько не сомневатьсяhave not a doubt of it (It's their work, I have not a doubt of it. – Я в этом нисколько не сомневаюь. ART Vancouver)
он, казалось, нисколько не сомневался, чтоhe seemed to feel not a shade of doubt that
он не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупитсяhe has no doubts that his firm's foray into Linux will pay off
он не сомневался в том, что она добьётся успехаhe had perfect confidence in her ability to succeed
он никогда не сомневался в её честностиhe never doubted her honesty
он совершенно не сомневался в её честностиhe never questioned her honesty
Сомневаешься? Не делай!when in doubt, sub it out! (Marina Smirnova)
сомневаться не приходится относительноthere is no question about (чего-л.)
сомневаться не приходится относительноthere's no question about (чего-л.)
сомневаться не приходится относительноno question about (чего-л.)
Уж не сомневайся!you better believe it (Abysslooker)
хотя это как будто и доказано, тем не менее я сомневаюсьit seems proved, yet I doubt it
я больше не сомневаюсь, чтоI am satisfied that
я в этом не сомневаюсьI don't doubt that
я в этом не сомневаюсьI make no doubt on't
я в этом нисколько не сомневаюсьI have every confidence (Taras)
я не сомневаюсьthere's no doubt in my mind (reverso.net Aslandado)
я не сомневаюсь, что он придётI have my doubts whether he will come
я не сомневаюсь, что он придётI do not doubt but that he will come
я не сомневаюсь, что он придётI do not doubt that he will come (that he is honest, etc., и т.д.)
я не сомневаюсь, что он это сделаетI don't doubt but he will do it
я не сомневаюсь, что я тебе нравлюсь тожеI can tell you like me too (Alex_Odeychuk)
я никогда не сомневаюсь в своих друзьяхI never doubt my friends
я нисколько не сомневаюсь в том, чтоthere's no doubt in my mind that