Russian | German |
в настоящей ситуации нельзя действовать необдуманно | die gegenwärtige Situation erlaubt keine unüberlegten Handlungen |
в настоящий момент | zurzeit (Maria_M) |
в настоящий момент | z. Zt. (Лорина) |
в настоящий момент | inzwischen (arminius) |
в настоящий момент | derzeit (Andrey Truhachev) |
в настоящий момент | zum gegenwärtigen Zeitpunkt (Andrey Truhachev) |
в настоящий момент | im gegenwärtigen Augenblick (Andrey Truhachev) |
в настоящий момент | momentan (Andrey Truhachev) |
в настоящий момент | jetzt (Лорина) |
в настоящий момент | in diesem Augenblick |
в настоящий момент | zum jetzigen Zeitpunkt (Andrey Truhachev) |
в настоящий момент | im Augenblick |
веб-сайт в настоящий момент находится в разработке | die Website befindet sich momentan im Aufbau (jurist-vent) |
вот пример настоящей дружбы | das ist ein Muster echter Freundschaft |
вызывать настоящую бурю восторга | einen währen Begeisterungsausbruch hervorrufen |
где Вы живёте в настоящий момент? | wo wohnen Sie jetzt? |
да он настоящий сумасброд! | er ist doch ganz verdreht! |
дать чаю настояться | den Tee ziehen lassen |
для меня было настоящей пыткой выдержать до конца в этом обществе | es bedeutete für mich eine wahre Tortur, in dieser Gesellschaft bis zum Ende auszuhalten |
домовый гриб настоящий | echter Hausschwamm (Merulius lacrymans Jacq.) |
его настоящий отец | sein richtiger Väter |
здесь настоящий сумасшедший бедлам | hier geht's zu wie im Narrenhaus |
здесь настоящий сумасшедший дом | hier geht es ja zu wie im Irrenhaus |
здесь настоящий сумасшедший дом | hier geht's zu wie im Narrenhaus |
искать настоящую причину | einer Sache an die Wurzel gehen (чего-либо) |
каждую неделю он берет в библиотеке новые книги, настоящий пожиратель книг | jede Woche holt er sich neue Bücher aus der Bibliothek, eine richtige Leseratte |
кизил настоящий | Dürrlitzenstrauch (Cornus mas) |
кизил настоящий | Dürrlitze (Cornus mas) |
классический пример настоящей дружбы | ein klassisches Beispiel echter Freundschaft |
настой ипекакуаны | infusum radicis Ipecacuanhae |
настоять на своём | seinen Kopf durchsetzen |
настоять на своём | seinen Willen durchdrücken |
настоять на своём | seinen Ständpunkt behaupten |
настоять на своём | seinen Willen durchsetzen |
настоять на своём требовании | seine Forderung durchdrücken |
настоящая дружба | eine echte Freundschaft |
настоящая дружба | wahre Freundschaft |
настоящая жемчужина в коллекции | Juwel (Ein besonderes Juwel Харитонов Е.А.) |
настоящая жизнь | das wirkliche Leben |
настоящая зима уже прошла | es war kein richtiger Winter mehr |
настоящая история | wahre Geschichte (Andrey Truhachev) |
настоящая красавица | eine wahre Schönheit (Andrey Truhachev) |
настоящая любовь | wahre Liebe (Alex Krayevsky) |
настоящая мать | die rechte Mutter |
настоящая правда | tatsächliche Wahrheit (Andrey Truhachev) |
настоящая правда | reale Wahrheit (Andrey Truhachev) |
настоящая правда | eigentliche Wahrheit (Andrey Truhachev) |
настоящая правда | reine Wahrheit (Andrey Truhachev) |
настоящая правда | echte Wahrheit (Andrey Truhachev) |
настоящая работа начинается только теперь | die eigentliche Arbeit beginnt erst jetzt |
настоящая слава | wahrer Ruhm |
настоящее время | Heute |
настоящее время | Jetztzeit |
настоящее серебро | Echtsilber |
настоящие кузнечики | Laubheuschrecken (Tettigoniidae) |
настоящие тюлени | Seehunde (Phocidae) |
настоящий антирусский террор | der echte antirussische Terror (AlexandraM) |
настоящий берлинец | ein waschechter Berliner |
настоящий великан | ein Hüne von einem Menschen |
настоящий великан | ein Hüne von einem Mann |
настоящий договор | der vorliegende Vertrag (формула дипломатических документов) |
настоящий друг | ein echter Freund |
настоящий кладезь знаний | eine wahre Fundgrube an Informationen (Andrey Truhachev) |
настоящий кладезь информации | eine wahre Fundgrube an Informationen (Andrey Truhachev) |
настоящий конкурент кому-либо | ein echter Wettbewerber für +Akk. (SKY) |
настоящий момент | gegenwärtiger Zeitpunkt (Andrey Truhachev) |
настоящий момент | der gegenwärtige Augenblick |
настоящий момент | gegenwärtiger Augenblick (Andrey Truhachev) |
настоящий мужик | ein ganzer Kerl (Andrey Truhachev) |
настоящий мужчина | ein ganzer Kerl (Andrey Truhachev) |
настоящий мужчина | Macho (Andrey Truhachev) |
настоящий мужчина | echter Mann (Лорина) |
настоящий политик | Vollblutpolitiker (Honigwabe) |
настоящий поэт | ein echter Dichter |
настоящий пройдоха | ein arger Schelm |
настоящий текст зачитан и перевёден вслух гражданину такому-то, возражений от последнего не поступило | vorgelesen, übersetzt und genehmigt (в решениях суда с участием иностранных граждан 4uzhoj) |
Настоящий человек | ein wahrer Mensch |
настоящий человек | ein rechter Mann |
Национальное отличие, основанное на предписаниях, изменение которых в настоящий момент времени находится за рамками полномочий члена СЕН/СЕНЭЛЕК для Европейских стандартов DIN EN | A-Abweichung (vikust) |
несмотря на угрожавшую опасность, он упрямо настоял на своём, и это привело к катастрофе | trotz der drohenden Gefahr setzte er halsstarrig seinen Willen durch und es kam zu einer Katastrophe |
никто не ожидал, что он разразится настоящей речью | niemand hat erwartet, dass er eine richtige Rede vom Stapel lässt |
образец настоящей дружбы | ein Muster echter Freundschaft |
он любит настоять на своём | er will stets seinen Willen behalten |
он настоящая трещотка | sein Mund geht wie ein Mühlwerk |
он настоящий Аполлон | er ist der reinste Apoll |
он настоящий донжуан | er ist ein richtiger Don Juan |
он настоящий ловкач | er ist ein richtiges Schlitzohr |
он настоящий медведь | er ist plump wie ein Bär |
он настоящий медведь | er ist ein rechter Bär |
он настоящий мужлан | er ist ein rechter Mistbauer |
он настоящий мужчина | er ist ein Mann von der rechten Sorte |
он настоящий мужчина | er ist ein ganzer Mann |
он настоящий осёл | er ist ein rechtes Schaf |
он настоящий плутишка | er ist ein richtiges Schlitzohr |
он настоящий прихлебатель | er ist ein richtiger Nassauer |
он настоящий прохвост | er ist ein richtiges Schlitzohr |
он настоящий проходимец | er ist ein richtiges Schlitzohr |
он настоящий сатана | er ist ein leibhaftiger Satan! |
он настоящий святоша | er ist ein richtiger Tugendbold |
он настоящий сплетник | er ist eine richtige Klatschbase |
он настоящий спортсмен | er ist ein richtiger Sportler |
он настоящий старьёвщик! | er ist ein richtiger Trödler! |
он настоящий тиран | er ist der reinste Tyrann |
он настоящий трус | er ist ein wahrer Hase |
он настоящий тряпичник! | er ist ein richtiger Trödler! |
он настоящий флюгер | er ist schwankend wie ein Rohr |
он настоящий человек | er ist ein Mann von der rechten Sorte |
он-настоящий шваб | er ist ein in der Wolle gefärbter Schwabe |
он обрушил на меня настоящий поток слов | er überschüttete mich mit einem wahren Wortschwall |
он построил себе настоящий дворец | er baute sich einen echten Palast |
он просто настоящий Казанова | er ist ein richtiger Casanova |
она настояла на своём мнении | sie hat ihre Meinung durchgesetzt |
она настоящая блондинка | sie ist naturblond (не красит волосы) |
она настоящая язва | sie ist ein voller Kaktuskop |
по настоящий момент | bis zum heutigen Zeitpunkt (Лорина) |
самый настоящий | waschecht (alle typischen Merkmale aufweisend; richtig, echt Ин.яз) |
сегодня настоящая апрельская погода | heute ist ein richtiges Aprilwetter |
сегодня настоящий зимний день | heute ist ein richtiggehender Wintertag |
скрывать от кого-либо настоящую причину | den wahren Grund vor jemandem verbergen |
слушать эти плохие стихи – настоящая пытка | diese schlechten Verse anzuhören ist eine wahre Folter |
сутолока уличного движения внушает ей самый настоящий страх | sie hat eine richtige Angst vor dem Trubel des Verkehrs |
там настоящий ад | dort ist die Hölle los (напр., о шуме) |
то, что ему всё время кажется, что его не понимают, стало у него настоящей манией | dass er sich dauernd missverstanden fühlt, ist ein richtiger Tick geworden |
ты выглядишь как настоящий бродяга | du siehst wie ein richtiger Vagabund aus |
ты настоящий невежа! | du bist ein richtiger Flegel! |
у нас золотая кухарка, настоящая кудесница | unsere Küchenfee ist Gold wert |
А угрожать кому-либо, чем у-либо в настоящий момент | bedrohen (не употр. с Inf. др. глагола) |
хоть умри, а он на своём настоит | er gibt nicht nach, es mag biegen oder brechen |
это была настоящая казарменная острота, братва радостно гоготала | das war ein echter Kasernenhofwitz und die Jungs wieherten vergnügt |
это настоящая радость | es ist eine rechte Freude |
это настоящий кавардак | das ist eine tolle Wirtschaft |
этот хирург настоящий коновал | dieser Chirurg ist ein richtiger Kurpfuscher |
я знал её маленькой девочкой, теперь она настоящая девушка | ich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein richtiges Fräulein |