Russian | German |
болезни, связанные с нарушением кровообращения | Kreislauferkrankungen |
в нарушение | unter Verstoß (Ремедиос_П) |
в нарушение правила | gegen die Regel |
вскрывать нарушения | Missstände offenlegen (Ремедиос_П) |
вскрытие случаев нарушения налогового законодательства | Steuerfahndung |
выявить нарушение | einen Bruch aufdecken (Ремедиос_П) |
выявленные нарушения | aufgedeckte Verstöße (Dimka Nikulin) |
выявлять нарушение | einen Bruch aufdecken (Ремедиос_П) |
грубые нарушения инструкции | grobe Verstöße gegen die Vorschrift |
грубые нарушения обычая | grobe Verstöße gegen die Sitte |
грубые нарушения правил внутреннего распорядка | grobe Verstöße gegen die Hausordnung |
действовать, находясь на грани нарушения закона | sich in der Grauzone bewegen (Quasi sämtliche Hersteller lassen ihre Lkw heute über dem gesetzlichen Limit talwärts rollen. Der Fahrer bewegt sich damit freilich in einer Grauzone. Es ist also höchste Zeit, eine Regelung zu schaffen, um ihn aus der Schusslinie zu nehmen.(lastauto-omnibus 12/2017) Dinara Makarova) |
допускалось много нарушений, приводящих к загрязнению окружающей среды | auf dem Gebiet der Umweltverschmutzung ist viel gesündigt worden |
допускать мелкие нарушения правил уличного движения | gegen die Straßenverkehrsordnung sündigen |
допустить нарушение | sich eine Übertretung zuschulden kommen lassen |
его поведение является грубые нарушением закона и морали | sein Verhalten verstößt gröblich gegen Gesetz und Moral |
его привлекли к ответственности за нарушение запрета | er wurde wegen Zuwiderhandlung gegen das Verbot zur Verantwortung gezogen |
езда с грубым нарушением правил дорожного движения, создающая опасность аварии | aggressive Fahrweise |
за нарушение чего-либо взимается штраф | etwas ist bei Strafe verboten |
заболевание, вызванное нарушением обмена веществ | Stoffwechselerkrankung |
ложно обвинить кого-либо в нарушении соглашения | jemandem die Verletzung eines Abkommens unterstellen |
материальная ответственность за ущерб, возникший вследствие нарушения государственным служащим его служебных обязанностей | Staatshaftung |
мелкое нарушение | Kavaliersdelikt |
модель фасциальных нарушений | Fasziendistorsionsmodell (SKY) |
модель фасциальных нарушений | FDM (SKY) |
наказание за нарушение постановления полиции | Polizeistrafe |
нарушение авторских прав преследуется по закону | Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz (4uzhoj) |
нарушение активности | Aktivitätsstörung (Manon Lignan) |
нарушение баланса внешней торговли | Außenhandelslücke |
нарушение безопасности данных | Datenpanne (dolmetscherr) |
нарушение валютного законодательства | Devisenverstoß |
нарушение вкусовых ощущений | Geschmacksmissempfindung (ich_bin) |
нарушение воздушной границы | Grenzüberflug |
нарушение границ | Grenzverletzung |
нарушение границы | Grenzverletzung |
нарушение границы | die Verletzung der Grenze |
нарушение границы | Verletzung der Grenze (Dimka Nikulin) |
нарушение движения транспорта | Verkehrsstörung |
нарушение диеты | Diätfehler |
нарушение дисциплины | Disziplinverstoß |
нарушение дисциплины | Disziplinarübertretung |
нарушение дисциплины | Disziplinwidrigkeit |
нарушение дисциплины | Disziplinarvergehen |
нарушение дисциплины | Verstoß gegen die Disziplin |
нарушение доверия | Vertrauensbruch |
нарушение договора | die Verletzung eines Vertrages |
нарушение договора | Vertragsbruch |
нарушение договора | Vertragsverletzung |
нарушение договора | Kontraktbruch |
нарушение долга | Pflichtverletzung |
нарушение долга | die Verletzung einer Pflicht |
нарушение долга | eine Verletzung der Pflicht (Alex Krayevsky) |
нарушение духа и буквы | Verletzung von Geist und Buchstaben (закона, соглашения и т. п. jerschow) |
нарушение закона | die Verletzung eines Gesetzes |
нарушение закона | Verletzung eines Gesetzes |
нарушение закона | Gesetzwidrigkeit |
нарушение закона | Gesetzesübertretung |
нарушение картельного права | kartellrechtliche Verstöße (Александр Рыжов) |
нарушение клятвы | Eidesbruch (AlexandraM) |
нарушение конституции | Verfassungsbruch |
нарушение контракта | Kontraktbruch |
нарушение кровообращения | Kreislaufstörung |
нарушение кровотока | Flussstörung (Лорина) |
нарушение личных границ | Übergriffigkeit (Ремедиос_П) |
грубое нарушение международного права | ein Bruch des Völkerrechts |
нарушение местного кровообращения | Durchblutungsstörung |
нарушение мира | Friedensstörung |
нарушение мира | Friedensbruch |
нарушение моторных функций организма | Bewegungsstörung |
нарушение налогового законодательства | Steuerdelikt |
нарушение непрерывности | Kontinuitätsverlust (связки, нерва folkman85) |
нарушение этических/правовых норм | Normbruch (marinik) |
нарушение норм общественной морали | ein Verstoß gegen die Regeln des Anstandes |
нарушение норм общественной морали | ein Verstoß gegen die öffentliche Moral |
нарушение норм приличия | Anstandsverletzung (ludvi) |
нарушение данного обещания | Wortbruch |
нарушение обучаемости | Lernschwierigkeiten (Александр Рыжов) |
нарушение общественного порядка | Ordnungsstörung (marinik) |
нарушение общественного порядка | eine Störung der öffentlichen Ordnung |
нарушение общественного спокойствия и порядка | Störung der öffentlichen Ruhe und Ordnung |
нарушение общественной морали | ein Verstoß gegen die Regeln des Anstandes |
нарушение общественной морали | ein Verstoß gegen die öffentliche Moral |
нарушение отвода тепла | Hitzestau (Александр Рыжов) |
нарушение охотничьих правил | Jagdfrevel |
нарушение паритета | Disparität |
нарушение пищеварения | Fehlverdauung (marinik) |
нарушение пищеварения | Dyspepsie (marinik) |
нарушение пищеварения | Ernährungsstörung (у новорождённого) |
нарушение познавательных способностей | Lernstörung (IrinaH) |
нарушение положений о ношении оружия | Waffenvergehen |
нарушение общественного порядка | Ruhestörung |
нарушение постановлений о рыбной ловле | Fischereifrevel |
нарушение постановлений о ценах установленных цен | Preisverstoß |
нарушение чьих-либо прав со стороны | Eingriff (кого-либо, выразившееся в недозволенном вмешательстве) |
нарушение прав суверенного государства | ein Eingriff in die Rechte eines souveränen Staates |
нарушение прав человека | Missachtung von Menschenrechten (Ремедиос_П) |
нарушение правил | Regelwidrigkeit |
нарушение правил | Übertritt |
нарушение правил | Regelüberschreitung |
нарушение правил | Regelverletzung |
нарушение правил вратарём при введении мяча в игру | das Tragen des Balles (футбол) |
нарушение правил вратарём при введении мяча в игру | das Tragen des Ball (футбол) |
нарушение правил дорожного движения | Verkehrsdelikt |
нарушение правил дорожного движения | Missachtung der Verkehrsregeln (Abete) |
нарушение правил охоты | Jagdvergehen |
нарушение правил пожарной безопасности | Verstoß gegen die Brandschutzbestimmungen (Praline) |
нарушение правил уличного движения при переходе улицы | fahrlässiges Überqueren der Straße |
нарушение правил языка языковых правил | Sprachverstoß |
нарушение предписания | die Verletzung einer Vorschrift |
нарушение преимущественного права проезда | Vorfahrtsverletzung (напр., на перекрёстке; Missachtung der Vorfahrt Gutes Deutsch) |
нарушение прейскуранта | Preisverstoß |
нарушение принципов морали | ein Verstoß gegen die Moral |
нарушение производственного процесса | Betriebsstörung |
нарушение равновесия | Gleichgewichtsstörung |
нарушение сенсорной обработки | Wahrnehmungsverarbeitungsstörung (Александр Рыжов) |
нарушение сердечной деятельности | Herzstörungen |
нарушение данного слова | Wortbruch |
нарушение слуха | Hörbehinderung (marinik) |
нарушение спокойствия | Verstimmung (Andrey Truhachev) |
нарушение спокойствия | Friedensstörung |
нарушение сроков | Terminüberschreitung |
нарушение супружеских обязанностей | Eheverfehlung |
нарушение супружеской верности | ein ehelicher Betrug |
нарушение супружеской верности | Ehebruch |
нарушение табу | Tabuverletzung (нарушение табу в форме инцестуозного желания) |
нарушение табу | Tabubruch (jegor) |
нарушение теплоотвода | Hitzestau (Александр Рыжов) |
нарушение тишины общественного порядка | Ruhestörung |
нарушение тишины в ночное время | nächtliche Ruhestörung |
нарушение торговли | Handelsstörung |
нарушение уродинамики в мочевыводящих путях | Harntransportstörungen (paseal) |
нарушение уродинамики в мочевыводящих путях | HTS (Harntransportstörungen paseal) |
нарушение факта собственности лица | Bruch fremden Gewahrsams (dolmetscherr) |
нарушение формы роговицы | Hornhautkrümmung (irene_ya) |
нарушение функции лёгких | Lungenfunktionsstörung (Лорина) |
нарушение цветовосприятия | Farbfehlsichtigkeit (Александр Рыжов) |
нарушение цветоощущения | Farbfehlsichtigkeit (Александр Рыжов) |
нарушение циркуляции спинномозговой жидкости | Liquorzirkulationsstörung (Лорина) |
нарушение чувствительности | Wahrnehmungsstörungen (anabin) |
нарушение чувствительности | Gefühlsstörung (SKY) |
нарушения законов о прессе | Pressevergehen |
нарушения здоровья | Gesundheitsstörungen (marinik) |
нарушения кровообращения | Kreislaufstörungen |
нарушения на нервной почве | nervlich bedingte Störungen |
нарушения сроков | Verzug (nkb) |
обвинять кого-либо в тяжком нарушении общественного порядка | jemandem einen schweren Landfriedensbruch vorwerfen (Пример из источника: "Sechs Personen wird schwerer Landfriedensbruch vorgeworfen." – Шестерых человек обвиняют в серьезном нарушении общественного порядка. Alex Krayevsky) |
обнаружение случаев нарушения налогового законодательства | Steuerfahndung |
Общество преследования нарушений авторских прав | Gesellschaft zur Verfolgung von Urheberrechtsverletzungen (ФРГ) |
он обвиняется в грубом нарушении правил дорожного движения, послужившем причиной тяжёлого несчастного случая | er ist angeklagt, einen schweren Verkehrsunfall verursacht zu haben |
он страдает длительными нарушениями кровообращения | er leidet an anhaltenden Störungen des Blutkreislaufs |
он страдает стойкими нарушениями кровообращения | er leidet an anhaltenden Störungen des Blutkreislaufs |
оставить лазейки для нарушения предписания | eine Vorschrift durchlöchern |
отсутствие факта нарушения права | Fehlen einer Rechtsverletzung |
полиция забрала нескольких скандалистов за нарушение ночной тишины | die Polizei nahm einige Krakeeler wegen nächtlicher Ruhestörung fest |
порядок докладов о нарушениях | Meldeverfahren für Verstöße (ichplatzgleich) |
предполагаемое нарушение | vermutetes Fehlverhalten (dolmetscherr) |
предполагаемое нарушение | angebliche Verletzung (dolmetscherr) |
предупреждение в связи с нарушением правил уличного движения | eine Verwarnung wegen eines Verstoßes gegen die Straßenverkehrsordnung |
рассматривать что-либо как нарушение дисциплины | etwas als Disziplinwidrigkeit ausdeuten |
рестриктивное нарушение вентиляции | restriktive Ventilationsstörung (paseal) |
с нарушением зрения | sehbehindert |
с нарушением цветовосприятия | farbfehlsichtig (Александр Рыжов) |
с нарушением цветоощущения | farbfehlsichtig (Александр Рыжов) |
совершить нарушение | sich eine Übertretung zuschulden kommen lassen |
сознательное нарушение | Übertretung (закона) |
страдающий нарушением кровообращения | kreislaufkrank |
суд карает каждое нарушение закона | das Gericht ahndet jede Übertretung des Gesetzes |
таможенное нарушение | Zollvergehen |
умышленное нарушение дисциплины | absichtliches Fehlverhalten (Andrey Truhachev) |
участились случаи нарушения правил уличного движения | die Verstöße gegen die Straßenverkehrsordnung häufen sich |
функциональное нарушение | Funktionseinschränkung (jurist-vent) |
человек с нарушениями слуха | Hörgeschädigter |
человек с нарушениями слуха | Hörgeschädigte |
денежный штраф за нарушение общественного порядка | Ordnungsstrafe |
штраф за нарушение постановления полиции | Polizeistrafe |
штраф за нарушение правил уличного движения | gebührenpflichtige Verwarnung |
эксплуатация с нарушением правил | Fehlnutzung (Ekvlal) |
эти нарушения являются временными | diese Störungen treten nur temporär auf |
это вопиющее нарушение | das ist ein himmelschreiender Missstand |
это нарушение принятых приличий | das verstößt gegen die gute Sitte |
это нарушение принятых приличий | das verstößt gegen die guten Sitten |