DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing напряжение | all forms | exact matches only
RussianGerman
анодное напряжениеRöhrenspannung (напряжение на рентгеновской трубке 4uzhoj)
аффективное напряжениеAffektspannung (эмоция, сопровождающая сдерживание импульса)
без напряженияspannungslos
большая работа, требующая напряженияeine umständliche Arbeit
в крайнем напряженииmit atemberaubender Spannung
все затаили дыхание от напряженияalles war in atemloser Spannung
голый провод под напряжением опасенblanker Draht unter Spannung ist gefährlich
держать в напряженииin Atem halten
держать кого-либо в напряженииjemanden in Atem halten
держать кого-либо в постоянном напряженииjemanden außer Atem bringen
диапазон колебаний напряженияSpannungsspielbereich
дискомфорт от инстинктного напряженияUnlust
защитное напряжение мышцAbwehrspannung (передней брюшной стенки jurist-vent)
изменять напряжениеumspannen
измерение падения напряженияSpannungsverlustmessungen (serg_g)
касательное напряжениеAbscherbelastung (4uzhoj)
коррозия под напряжениемSpannungskorrosion
крайнее напряжениеatemlose Spannung
менять напряжениеumspannen
металлогалогенная газоразрядная лампа высокого напряженияMetall-Halogen-Hochdruckentladungslampe (veryonehope)
мускульное напряжениеMuskelanstrengung
мы следили за происходящим с большим напряжениемwir verfolgten diesen Vorgang mit größter Spannung
напряжение волиWillensanspannung
напряжение голосаStimmaufwand
напряжение достигло высшей точкиdie Spannung erreichte ihren Höhepunkt
напряжение затвораGatespannung (Бадриддин Рахматов)
напряжение либидоLibidospannung
напряжение между ними полностью исчезлоdie Spannung zwischen ihnen entwich vollends
напряжение на электрической ваннеBadspannung
напряжение поверхностиFlächenpressung
напряжение постепенно ослабеваетdie Spannung flaut ab
напряжение при изгибеBeugespannung (Katrin Denev1)
напряжение при натяженииStreckspannung (Katrin Denev1)
напряжение промежуточного контураSpannungszwischenkreis (Dimka Nikulin)
напряжение разрядилось весёлым смехомdie Spannung löste sich in ein fröhliches Gelächter auf
напряжение силMachtautgebot
напряжение силMachtaufwand
не давать расслабится, держать в напряженииauf Trab halten (напр., о непоседливом ребенке, который не дает передохнуть родителям: Ihr jüngster Sprössling ist gerade ein Jahr alt geworden – bestimmt hält die Kleine sie ordentlich auf Trab Анастасия Фоммм)
не давать расслабится, держать в напряженииauf Trab halten (напр., о непоседливом ребенке, который не дает передохнуть родителям: Ihr jüngster Sprössling ist gerade ein Jahr alt geworden – bestimmt hält die Kleine sie ordentlich auf Trab Анастасия Фоммм)
неизолированный провод под напряжением опасенblanker Draht unter Spannung ist gefährlich
низковольтное напряжениеNiederspannungsversorgung (dolmetscherr)
номинальное напряжениеNormenspannung (Shmelev Alex)
номинальное напряжение изоляцииBemessungsisolationsspannung (Александр Рыжов)
номинальное рабочее напряжениеNennbetriebsspannung (Александр Рыжов)
обладающий большим напряжениемspannungsvoll
он был совсем измотан напряжениемer war durch die Anstrengungen völlig ausgepumpt
опасное напряжение прикосновенияberührungsgefährliche Spannung (EHermann)
ослабление напряженияEntspannung
ослаблять напряжениеentspannen
ослабнуть от напряженияvor Anstrengung matt sein
осторожно! высокое напряжение!Hochspannung! Vorsicht!
отдых после напряженияErholung von der Anstrengung (сил)
отжиг для снятия напряженииEntspannungsglühung
стонать и охать от напряженияvor Anstrengung ächzen
очаг напряженияKrisenherd (marinik)
падение напряженияIntensitätsabfall (тока и т. п.)
понижающий напряжениеspannungsmindernd (Pavel_Evlakhov)
понижение напряженияSpannungsabstieg (Shmelev Alex)
пороговое напряжение счётчика Гейгера-МюллераGeiger-Müller-Schwelle
после напряжения, вызванного длительным путешествием, я уже был не в состоянии воспринимать новые впечатленияnach den Anstrengungen der langen Reise war ich für neue Eindrücke nicht aufnahmefähig
после этого напряжения я дошёл до точки от усталостиnach dieser Anstrengung war ich fertig
постоянное напряжение из-за необходимости всё успеватьLeistungsdruck
Потребитель напряженияSpannungsverbraucher (Dimka Nikulin)
работа с полным напряжением силStoßarbeit
работать с полным напряжениеmit Hochdruck arbeiten
работать с полным напряжениемmit Hochdruck arbeiten
работать с полным напряжением силangespannt arbeiten
разрядка напряженияAbfuhr (возникновение внутри психического аппарата благодаря внешним и внутренним раздражителям напряжения, которое должно разрядиться вовне и тем самым восстановить определенное психическое равновесие)
с напряжением всех силunter Anspannung aller Kräfte
с напряжением всех силunter Aufbietung aller Kräfte
с напряжением всех силbei Aufbietung aller Kräfte
с напряжением всех силunter Aufgebot aller Kräfte
с напряжением всех силmit Aufgebot aller Kräfte
с напряжением всех силmit Aufbietung aller Kräfte
с напряжением силmühsam (Andrey Truhachev)
с полным напряжением силmit Anspannung aller Kräfte
сеть низкого напряженияNiederspannungsnetz (220/380V (одно-/трёхфазная) allewoerter.de KVE)
сильно устав от напряжения, я тут же заснулvon der Anstrengung übermüdet, schlief ich sofort ein
снижение напряженияSpannungsabstieg (Shmelev Alex)
снижение напряженияIntensitätsabfall (тока и т. п.)
снизить напряжение электричестваden Strom drosseln
снимать нервное напряжениеsich abreagieren (Ремедиос_П)
снять напряжениеden Körper entspannen
снять напряжение мускуловMuskeln entspannen
снять напряжение нервовNerven entspannen
снять нервное напряжениеsich abreagieren (Ремедиос_П)
снять с кого-либо душевное напряжениеjemanden seelisch entspannen
снять с кого-либо физическое напряжениеjemanden körperlich entspannen
стандартное напряжениеNormenspannung (Shmelev Alex)
стонать от напряженияvor Anstrengung stöhnen
страдание от инстинктного напряженияUnlust
стремление к ослаблению напряженияEntspannungsbestrebungen (международного положения)
такое напряжение нанесло ущерб его здоровьюer hat sich durch die Anstrengung Schaden getan
ток высокого напряженияStarkstrom
требовать большого напряженияschwerhalten (сил)
требующий крайнего напряженияmühselig
требующий напряженияherausfordernd (Александр Рыжов)
требующий напряженияmühevoll (Лорина)
увеличение напряженияIntensivierung
уменьшение напряженияIntensitätsabfall (тока и т. п.)
уровень напряженияStresslevel (dolmetscherr)
усилия, напряжение при вслушивании, прослушиванииLauschanstrengung (anoctopus)
физическое напряжениеkörperliche Anstrengung
чрезмерное напряжениеeine übermäßige Anstrengung
чрезмерное напряжениеÜberanstrengung (сил)
электрическая сеть высокого напряженияHochspannungsleitung
электродвигатель высокого напряженияHochspannungsmotor
я не считаю себя способным выдержать такое напряжениеsolche Anstrengungen kann ich mir nicht zumuten