DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing например | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а я, например, не согласенI for one disagree
валковый пресс (например, для изготовления брикетовprensa de cilindros (serdelaciudad)
во влажной среде, например, под дождёмin the wet (Alexander Orlov)
возьмите меня, напримерtake me for example
возьмите, напримерtake as an instance
возьмите, например, того же заводского рабочегоtake your factory worker, for instance
выплёвывание, например, виноградных косточек.chanking (West_LV)
годы первого десятилетия в столетии, например 1900-1910, 2000-2010aughts (и т.п. Gady)
добровольный переход с более оплачиваемой работы на менее оплачиваемую (в поисках других благ, например, меньшее количество рабочих часов, более спокойная или интересная работа и т.д.down-shifting (Sibiricheva)
зверский борцовский приём в рестлинге, напримерback-breaker (IgorTolok)
игра, в которой нужно составить список слов, например прилагательное, цвет, название животного, число и т.п., а потом эти слова подставляют в заготовленный текст с пропусками, получая смешной рассказ.Mad Libs (Mad Libs is a phrasal template word game where one player prompts others for a list of words to substitute for blanks in a story, before reading the – often comical or nonsensical – story aloud. otlichnica_po_jizni)
игрушка для складывания или раскладывания сортировки по форме, размеру и цвету, например, пирамидки или формочкиsorting toy (Сергій Саржевський)
как напримерas for example
как напримерas for purpose
как, напримерsuch as for instance (such as for instance in court. LE Alexander Demidov)
как напримерas (some animals, as the fox and the wolf – некоторые животные, как напр., лиса, волк)
как напримерsuch as (Андрей Андреевич)
какой случай и.т.д. например?like what, for instance? (Yeldar Azanbayev)
контакты, например, между странамиcommunication (dreamjam)
краудсорсинг по аналогии с аутсорсингом outsourcing-привлечение работников-добровольцев, часто неквалифицированных Интернет-пользователей, например для наполнения сайта тем или иным контентомcrowdsourcing (Linvo (Computers) nasiminasirov)
ложная маркировка (например, простановка указания "registered trademark" зарегистрированный товарный знак без наличия его регистрацииfalse marking
мелкие предметы, как например бриллиантыsmall objects such as diamonds
мелкие предметы, как например бриллиантыsmall objects as diamonds
мне, например, он никогда не нравилсяI for one never liked him
например какsuch for example (Johnny Bravo)
например, ктоas to who (ZolVas)
например, но без ограничения этимfor example but without limitation (I. Havkin)
например, но без ограничения этимfor example and without limitation (I. Havkin)
например, что думают ваши рабочие?like what's in your workers' eyes?
нашли, что соответствующие катализаторы, как например, безводный хлорид алюминия, значительно понижают температуру, требуемую для осуществления крекингаsuitable catalysts, such as anhydrous aluminium chloride, have been found to greatly reduce the temperature required to effect cracking
некоторые животные, как например лиса и волкsome animals, as the fox and wolf
некоторые собаки, как например спаниели, умеют плаватьsome dogs as spaniels can swim
некоторые собаки, например, спаниели, умеют плаватьsome dogs as spaniels can swim
некоторые цветы, как например розы, требуют особого уходаsome flowers, as the rose, require special care
необычайно сложные погодные условия, например, слишком много снега, или слишком низкая температура, или наводнения, или слишком жаркая погода, без кондиционирования, и так далееinclement weather (слово пришло в английский язык в 17 веке из французского inclément или от латинского слова inclement, in -не- + clement -милосердный, милостивый- klarisse)
inclement weather-необычайно сложные погодные условия, например, слишком много снега, или слишком низкая температура, или наводнения, или слишком жаркая погода, без кондиционирования, и так далееinclement (слово пришло в английский язык в 17 веке из французского inclément или от латинского слова inclement, in -не- + clement -милосердный, милостивый- klarisse)
нечто размером около одного фута (например: a footlong hot dogfootlong (HolgaISQ)
обрезание, например: женское обрезаниеmutilation, as in: female genital mutilation (betelgeuese)
обтекаемые фразы, как, например, "приемлемые боевые потери"antiseptic phrases such as "acceptable losses at the battlefield"
рабочий, переносящий мебель, например, при переездеmover (Cutty Sark)
рисование пальцами, например, на песке или снегу, или от смущения по землеpenpal (kalich411)
родственные языки, например английский и голландскийkindred languages, such as English and Dutch
так, напримерfor one (The Android notification shade is also getting some changes. For one, notifications from messaging apps will be grouped into a conversations section that will appear above and separate from other notifications. techradar.com 4uzhoj)
так, напримерexemplarily (См. пример в статье "например". I. Havkin)
у некоторых животных, например у лис и белок, пушистые хвостыsome animals as the fox and the squirrel have bushy tails
удобно чтобы Rac равнялось некоторой ровной круглой величине, например 1000 омit is convenient to have Rac equal to some even value, such as 1000 ohms
уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных картprotection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers (bigmaxus)
эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростьюthese results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate
это сделало возможным, например, изучение редких искусственно приготовленных радиоактивных веществthis has made it possible, for example, to study scarce artificially prepared radioactive species
я, напримерI, for one (I, for one, don't think it's such a good idea. • I, for one, am proud of the team's effort.)
я, например не верю в этоI for one don't believe it