DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing набираться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
больной быстро и т.д. набирается силthe patient is gaining rapidly (slowly, visibly, etc.)
быстро и т.д. набирать силуgain strength weight, etc. quickly (stubbornly, etc., и т.д.)
в лодку быстро набиралась водаthe boat was taking water fast
вам надо что-то делать, чтобы не набирать весyou must do something to keep your weight down
дерево набирает почкиa tree shoots
кампания набирает огромную скоростьcampaign moves into high gear
кампания набирает очень большую скоростьcampaign moves into high gear
набиравший силуup-and-coming (Liv Bliss)
набирается пыльdust dirt, mud, pus, snow, etc. gathers (и т.д.)
набирать без абзацаbegin even
набирать большое количество голосовroll up a large vote
набирать в разрядкуspace
набирать весflesh out
набирать весpile on pounds (ART Vancouver)
набирать весput on some weight (ART Vancouver)
набирать весchub up (Alexey Lebedev)
набирать весbulk up (Alexey Lebedev)
набирать весgain weight
набирать весgain in weight
набирать весpick up flesh
набирать весmake gains
набирать водуwater (о корабле и т. п.)
набирать водуtake up water
набирать воды из колодцаdraw water from the well
набирать воздухbreathe air into (one's lungs Taras)
набирать воздух в лёгкиеbreathe air into (one's lungs Taras)
набирать воздух в лёгкиеsuck air into lungs
набирать войскаraise troops
набирать войскоraise troops
набирать войскоbeat up soldiers (рекрутов)
набирать войскоbeat up soldiers
набирать вручнуюhand set
набирать вручнуюhand-set
набирать высотуclimb
набирать высотуascend
набирать высотуgather height (о самолёте newbee)
набирать голосаpick up votes (The People's Front expect to pick up a lot more votes in this year's elections. VLZ_58)
набирать голосаwin votes (Anglophile)
набирать динамикуpick up momentum
набирать заглавнымиupper-case
набирать зановоreset
набирать значимостьgain in importance (Stas-Soleil)
набирать из числаrecruit from (кого-либо)
набирать или печатать строчными литерамиlower-case
набирать кадрыstaff
набирать клеткамиtessellate
набирать клиентовbeat up for customers (for supporters, for recruits, etc., и т.д.)
набирать клиентовbeat up customers (supporters, subscribers, recruits, etc., и т.д.)
набирать книгуset up a book
набирать командуteam up with (IrinaPol)
набирать команду из членов клубаdraw the team from members of the club (members from all ranks of society, etc., и т.д.)
набирать лишний весpile on the weight (Anglophile)
набирать матричную строкуassemble (Александр Рыжов)
набирать мощностьgain power (Inspection of the aircraft revealed that the engine was gaining power at the time of impact. // Finally, the engine gained power and the wheels began to turn. 4uzhoj)
набирать на клавиатуреkeyboard (текст)
набирать на линотипеlino
набирать на линотипеlinotype
набирать негативные оборотыbrew (обстоятельства или факторы перед негативными последствиями YudinMS)
набирать новых работниковhire new workers
набирать номерdial
набирать номерdial a number (телефона)
набирать номер голосомvoice dial (Баян)
набирать оборотовrev into gear
набирать оборотыwiden (bookworm)
набирать оборотыon the rise (identity theft is on the rise katypotterfes)
набирать оборотыgain RPMs (The engine was gaining RPMs. 4uzhoj)
набирать оборотыgain momentum (Ivan Pisarev)
набирать оборотыpick up steam (pick up/build up/gather/steam, phrase: to become more active, important, or full of energy. It looks like the economy is picking up steam again. MED. After the first three months, the fundraising project really started to pick up steam. CALD Alexander Demidov)
набирать оборотыpick up (Seems like traffic is picking up around the city Mr. Wolf)
набирать оборотыpicks up pace (theguardian.com Alex_Odeychuk)
набирать оборотыgain momentum (New York, London and Paris occupy the top three positions in the survey, but the agency notes a general eastward shift in ranking that is expected to gain momentum rapidly. TMT Alexander Demidov)
набирать оборотыkick into high gear
набирать оборотыgain strength
набирать оборотыget up steam (Bullfinch)
набирать оборотыgo into overdrive (The rumor mill is going into overdrive on this one)
набирать оборотыgather pace (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex)
набирать оборотыkick into gear (Alexey Lebedev)
набирать оборотыrev into gear (It is certainly not clear, based on only three months of data, that Europe's recession has ended. But it is further evidence that the older engines of growth are revving into gear as the most recent sources of growth have been slowing down. – NYT 4uzhoj)
набирать оборотыratchet up (YudinMS)
набирать оборотыgain steam (Alaska was the only state where the total number of nonfarm jobs and gross domestic product both fell last year, even as the national economic recovery gained steam, according to the most recent federal figures. / NYT podrombom)
набирать оборотыbe well under way (VLZ_58)
набирать оборотыpick up the pace (Things are picking up pace. VLZ_58)
набирать оборотыbuild momentum (Ася Кудрявцева)
набирать оборотыcatch on in a big way (контекстуальный перевод Bauirjan)
набирать оборотыgrow in intensity
набирать оборотыtake shape
набирать оборотыgather steam (to increase in strength, force, or energy merriam-webster.com Alexander Demidov)
набирать оборотыmake much headway
набирать оборотыgather momentum (YudinMS)
набирать оборотыmove into top gear (m_rakova)
набирать оборотыpick up momentum (NYC)
набирать оборотыrev up into high gear
набирать основуwarp
набирать основуpart and tie the threads of the warp
набирать офицеров на корабльofficer a ship
набирать очкиshoot
набирать очкиscore
набирать плотноset close
набирать полосуset up a page
набирать популярностьgain momentum (bigmaxus)
набирать популярностьgain popularity (spanishru)
набирать посещенияgarner hits (об интернет-странице Ремедиос_П)
набирать прописными буквамиupper-case
набирать просмотрыgarner views (Ремедиос_П)
набирать рекрутrecruit
набирать рекрутlist
набирать рекрутовbeat soldiers
набирать рекрутовlevy
набирать свободноset wide
набирать свои оборотыgain momentum (Ivan Pisarev)
набирать силойpress (в матросы)
набирать силуgain steam (The campaign quickly gained/gathered steam vogeler)
набирать силуrun strong
набирать силуtake a foothold
набирать силуtake
набирать силуget off the ground
набирать силуmake much headway
набирать силуgather momentum
набирать силуgain ground (scherfas)
набирать силуsoar
набирать скоростьspeed
набирать скоростьturn up (Buddy89)
набирать скоростьgather speed (height, etc., и т.д.)
набирать скоростьgain speed (altitude, height, momentum, etc., и т.д.)
набирать скоростьgather way
набирать скоростьget up speed
набирать скоростьgather
набирать скоростьgather way (ход, о судне)
набирать скоростьgather way (о судне)
набирать скоростьrev into gear
набирать слова без всякой связиbotch
набирать сокомmash (сах.; диффузор)
набирать солдатbeat up for soldiers
набирать строчными буквамиlowercase (гл. ssn)
набирать строчными литерамиlower-case
набирать сучья для костраgather sticks for a fire (stamps for one's collection, facts for one's report, etc., и т.д.)
набирать таким образом очкиpinch-hit
набирать темпpick up speed
набирать темпpush the pace (george serebryakov)
набирать темпpick up the pace (george serebryakov)
набирать темпgain in impetus
набирать темпgain momentum
набирать темпkick into high gear
набирать темпmove into top gear
набирать темпpick up momentum
набирать темпыgain momentum (Ivan Pisarev)
набирать темпыgain ground
набирать темпыpick up momentum
набирать темпыget off the ground
набирать темпыgather momentum (raf)
набирать топливаchunk
набирать факты из разных источниковgather facts from various sources (information from the papers, etc., и т.д.)
набирать ходpick up steam (ART Vancouver)
набирать ходgain momentum (Alexey Lebedev)
набирать ходget up steam (Bullfinch)
набирать ходpick up pace (Yakov F.)
набирать ходfetch way
набирать ходrev into gear
набирать ходgather way (о судне)
набирать ходgather momentum (bookworm)
набирать ходrev up into high gear
набирать ходgather pace (Abysslooker)
набирать шахматамиtessellate
набирать штатrecruit staff
набираться знанийabsorb knowledge
набираться мужестваsummon the courage (Rockridge)
набираться новых силrecruit
набираться опытаlearn (dreamjam)
набираться опытаgain experience (knowledge, skill, etc., и т.д.)
набираться опытаgain experience (Anglophile)
набираться силrecharge (Windystone)
набираться силgain strength
набираться силpick up health (strength)
набираться силgather energies
набираться силgather strength
набираться терпенияpractice patience (Alex Lilo)
набираться уверенностиgrow in confidence (Alexey Lebedev)
набираться уверенностиgain confidence (He is gaining confidence every day. – С каждым днём он набирается уверенности в себе. ART Vancouver)
набираться умаhive wisdom
набираться ума-разумаget wise (nicknicky777)
набираться храбростиscrew up one's courage
Набираться энергииRecharge (nikanikori)
набирают силуare growing in strength (Кунделев)
набирающийся силresurgent
паровоз набирает водуthe locomotive is taking on water
паши как негр, старайся и набирайся опытаbe black, try and practice (Chubariksan)
писать или набирать заглавными, прописными буквамиupper-case
повторно набирать номерredial (занятого абонента)
поправляться, набирать весput on (In April, he put on a lot of weight. Kumako)
предварительно набиратьpreselect
резко набирать высотуzoom
с годами набирать весgain weight with years
с каждой минутой набирать скоростьgain speed altitude by the minute (высоту́)
с трудом набиратьscamble
самолёт стал быстро медленно набирать высотуthe plane began to climb rapidly (slowly)
систематически и т.д. набирать фактыgather facts information, data, etc. systematically (methodically, stubbornly, etc., и т.д.)
сколько петель вы набираете?how many stitches do you cast on?
чтобы иметь полный штат, мы набирали рабочих на местеwe recruited locally to make up our full complement of labourers
эта машина быстро набирает скоростьthis car has good acceleration
эта точка зрения набирает силуthis opinion is gaining ground
это его обязанность набирать штатit is his place to hire staff
этот пароход в гавани ещё набирает командуthe ship in the harbour is still signing on the crew
я недавно на этой работе, но уже набираюсь опытаI am new in the job but already gaining experience