DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на суде | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
вчера в порту погрузили на суда много автомобилейim Hafen hat man gestern viele Autos auf Schiffe verladen
выступать на суде в качестве свидетеляals Zeuge vor Gericht aussägen
выступать на суде в качестве свидетеляals Zeuge vor Gericht aussagen
грузить товары на судаdie Güter in Schiffe laden
давать на суде показания в качестве свидетеляals Zeuge vor Gericht aussagen
дать на суде показания в качестве свидетеляals Zeuge vor Gericht aussagen
ему пришлось давать показания на суде под присягойer musste vor Gericht unter Eid aussagen
жена обвиняемого не может выступать на суде в качестве свидетельницыdie Ehefrau des Angeklagten darf nicht als Zeugin vor Gericht aussagen
защищать на судеjemandem vor Gericht Beistand leisten
лицо, осуществляющее реализацию имущества на основании решения суда в том числе при проведении процедуры банкротстваInsolvenzverwalter (4uzhoj)
на него подали в суд за оскорблениеer wurde wegen Beleidigung vor Gericht angeklagt
на основании решения судаaufgrund eines Gerichtsurteils
на судах подняты флагиdie Schiffe flaggen
на суде он всё оспаривалer stritt vor Gericht alles ab
на суде он всё отрицалer stritt vor Gericht alles ab
на усмотрение судаnach richterlichem Ermessen
Новое шоу "Hotel California" будет представлено на суд зрителей в установленный срок.die neue Show "Hotel California" wird termingerecht auf die Bühne gebracht (Alex Krayevsky)
отдать себя на суд критикиsich der Kritik stellen
перевозки по водным путям на несамоходных судахTreidelverkehr
показание на судеeine gerichtliche Aussage
предложить на судzur Prüfung vorlegen (massana)
предоставлять что-либо на чей-либо судetwas jemandes Urteil anheimstellen
представить на судzur Beurteilung stellen (кого-либо – Gen. ivvi)
представить на суд зрителейauf die Bühne bringen (напр., пьесу Alex Krayevsky)
стаж плавания на судахSchiffsfahrzeit
суд возложил на обвиняемого все судебные издержкиdas Gericht hat dem Angeklagten die gesamten Kosten des Prozesses auferlegt
суд удалился на совещаниеdas Gericht hat sich zur Beratung zurückgezogen
суд удаляется на совещаниеdas Gericht zieht sich zur Beratung zurück (Ин.яз)
судебная коллегия земельного суда по рассмотрению апелляций на приговоры участковых судейdie kleine Strafkammer
третейский суд на биржеBörsengericht
это дело давно уже находится на рассмотрении в судеdie Sache ist schon länger beim Gericht anhängig
этот вопрос надо вынести на суд общественностиdiese Frage gehört vor das Forum der Öffentlichkeit