Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
French
German
Hungarian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
на суде
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
German
вчера в порту погрузили
на суда
много автомобилей
im Hafen hat man gestern viele Autos auf Schiffe verladen
выступать
на суде
в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussägen
выступать
на суде
в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussagen
грузить товары
на суда
die Güter in Schiffe laden
давать
на суде
показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussagen
дать
на суде
показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht aussagen
ему пришлось давать показания
на суде
под присягой
er musste vor Gericht unter Eid aussagen
жена обвиняемого не может выступать
на суде
в качестве свидетельницы
die Ehefrau des Angeklagten darf nicht als Zeugin vor Gericht aussagen
защищать
на суде
jemandem
vor Gericht Beistand leisten
лицо, осуществляющее реализацию имущества на основании решения суда
в том числе при проведении процедуры банкротства
Insolvenzverwalter
(
4uzhoj
)
на него подали в суд за оскорбление
er wurde wegen Beleidigung vor Gericht angeklagt
на основании решения суда
aufgrund eines Gerichtsurteils
на судах
подняты флаги
die Schiffe flaggen
на суде
он всё оспаривал
er stritt vor Gericht alles ab
на суде
он всё отрицал
er stritt vor Gericht alles ab
на усмотрение суда
nach richterlichem Ermessen
Новое шоу "Hotel California" будет представлено
на суд
зрителей в установленный срок.
die neue Show "Hotel California" wird termingerecht auf die Bühne gebracht
(
Alex Krayevsky
)
отдать себя
на суд
критики
sich der Kritik stellen
перевозки по водным путям на несамоходных судах
Treidelverkehr
показание
на суде
eine gerichtliche Aussage
предложить
на суд
zur Prüfung vorlegen
(
massana
)
предоставлять
что-либо
на
чей-либо
суд
etwas jemandes
Urteil anheimstellen
представить
на суд
zur Beurteilung stellen
(кого-либо – Gen.
ivvi
)
представить
на суд
зрителей
auf die Bühne bringen
(напр., пьесу
Alex Krayevsky
)
стаж плавания
на судах
Schiffsfahrzeit
суд возложил на обвиняемого все судебные издержки
das Gericht hat dem Angeklagten die gesamten Kosten des Prozesses auferlegt
суд удалился на совещание
das Gericht hat sich zur Beratung zurückgezogen
суд удаляется на совещание
das Gericht zieht sich zur Beratung zurück
(
Ин.яз
)
судебная коллегия земельного суда по рассмотрению апелляций на приговоры участковых судей
die kleine Strafkammer
третейский суд на бирже
Börsengericht
это дело давно уже находится на рассмотрении в суде
die Sache ist schon länger beim Gericht anhängig
этот вопрос надо вынести
на суд
общественности
diese Frage gehört vor das Forum der Öffentlichkeit
Get short URL