DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на собрании | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
акционеры, присутствующие на собрании и участвующие в голосованииshareholders present and voting
вам нужно будет как следует выступить на собранииyou'll have to pitch it strong at the meeting
вопрос должен обсуждаться на собранииthe question is before the meeting
вы придёте на собрание? – а то как же?will you come to the meeting? – why, certainly
выдвинуть предложение на собранииpropose a motion at a meeting (ART Vancouver)
вынести на собраниеput to the meeting (how to vote on any ancillary or procedural resolutions put to the meeting Farrukh2012)
выступать на собранииspeak at a meeting (at a large gathering, at a forum, at a conference, etc., и т.д.)
выступать с речью на собранииaddress a meeting
выступить на собранииspeak at a meeting
выступить на собранииaddress a meeting
выступить на собрании с неожиданным предложениемspring a new proposal on an assembly
директор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правленияthe director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meeting
длинная речь алкоголика на собрании АА о своём пьянствеdrunkalog, Drunk-A-Log (близко – drugalog (в отношении человека с наркотической зависимостью) proggie)
доверенность на представление интересов на собрании жильцов дома собственников с делегированием права голосаAGM proxy (Leana)
доверенность на участие в собранииproxy (a document that gives one person the power to speak, vote, or make decisions for someone else, especially at a meeting. LBED Alexander Demidov)
Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил егоDouglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute
его будут принимать в кружок на следующем собранииhe is up for admission to the society at the next meeting
его выступление на собрании было очень удачнымhis speech at the meeting was a great success
его настоятельно приглашали присутствовать на собранииhe was urgently invited to attend the meeting
заставить замолчать крикунов на собранииput down hecklers at a meeting
заставить утихомирить крикунов на собранииput down hecklers at a meeting
мы выбрали делегатов на собраниеwe have elected delegates to the meeting
мы обсудили его предложение на собранииwe discussed his proposal at a meeting (at a conference, at a symposium, at our talks, etc., и т.д.)
на полке стояло разношёрстное собрание книгthere is a motley collection of books on the shelf
на последнем собрании он подвергся жестокой критикеhe came under biting criticism at the last meeting
на собраниеa meeting
на собрание почти никто не пришёлthere was next to nobody at the meeting
на собрание пришли сотни людейhundreds of people came to the meeting
на собрание пришло много народуmany people only 10 men, a crowd, etc. turned out for the meeting (и т.д.)
на собрание фактически никто не пришёлthere was next to nobody at the meeting
на собранииat the meeting
на собрании будет много народуthe meeting will be well attended
на собрании были представители всех сект и вероисповеданийthe meeting was attended by all sects and denominations
на собрании было много народуthere was a large attendance at the meeting
на собрании правления его кандидатура была отвергнута большинством голосовhe was turned down by a large majority vote at the board meeting
на собрании председательствовал представитель комитетаthe meeting was presided over by a representative of the committee
на собрании председательствовал представитель Советского комитета защиты мираthe meeting was presided over by a representative of the Soviet Peace Committee
на собрании разгорелись жаркие спорыthe meeting was aboil with controversy
назначать собрание на августcall a meeting for August (the session for three o'clock, etc., и т.д.)
назначить собрание на какой-л. деньfix a day for the meeting (the meeting for 3 o'clock, the boat-race for Thursday, the execution for tomorrow, the date for the event, etc., и т.д.)
не явиться на собраниеnot to show up at the meeting
не являться на собраниеnot to show up at the meeting
незаметно провести кого-либо на собраниеsmuggle into a meeting
неформальное собрание с целью сбора средств на благотворительностьcoffee morning (Это британский термин. A social gathering where people talk over coffee and cakes, usually to raise money for a charity. CopperKettle)
он будет на собрании вместо меняhe will stand in for me at the meeting
он готовится выступить на собрании в четвергhe is preparing a speech for the meeting on Thursday
он должен выступить на собранииhe is due to speak at the meeting
он спешно придумал, под каким предлогом не пойти на собраниеhe cast about for some excuse for not turning up at the meeting
она вызвалась председательствовать на собранииshe offered to preside at the meeting
переносить собрание на более позднее числоadvance the date of the meeting
переносить собрание и т.д. на более ранний срокbring forward a meeting (a conference, talks, an outing, etc.)
поддержать предложение на собранииsecond a motion at a meeting (ART Vancouver)
поднимать вопрос на собранииbring the question forward at the meeting
поднимать вопрос на собранииbring the matter forward at the meeting
поставить вопрос на рассмотрение собранияput a matter before a meeting (before a board, before the court, etc., и т.д.)
появиться на собранииturn up at a meeting (in London, at smb.'s house, at my office, etc., и т.д.)
Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвиженияthe Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement
право выступать на собранииfloor
право на мирные собранияright to peaceful assembly (Alexander Demidov)
право на свободу мирных собранийright to freedom of peaceful assembly (trancer)
предложить, чтобы собрание было назначено на девятое сентябряsuggest that the meeting be fixed for September 9th (that the building be restored, etc., и т.д.)
председатель предложил продолжить собрание на следующий деньthe chairman proposed that the meeting should be continued the next day
председательствовать на собранииchair a meeting
приводить кого-л. на собраниеbring smb. to a meeting (to the theatre, to a village, etc., и т.д.)
привозить кого-л. на собраниеbring smb. to a meeting (to the theatre, to a village, etc., и т.д.)
приезжать вместе с кем-л. на собраниеbring smb. to a meeting (to the theatre, to a village, etc., и т.д.)
присутствовать на собранииbe present at a meeting
присутствовать на собранийbe present at a meeting
присутствующие на собрании разразились смехомthe whole assembly was thrown into fits of laughter
приходить вместе с кем-л. на собраниеbring smb. to a meeting (to the theatre, to a village, etc., и т.д.)
приходить на собраниеcome to the meeting
произносить речи на местных собранияхbarnstorm (во время предвыборной кампании)
пройти голосование на общем собранииbe voted by the general meeting (by the assembly, by the House, etc., и т.д.)
процедуры голосования на общем собрании акционеровshareholder voting procedures (Ремедиос_П)
разрешите мне не присутствовать на собранииI should like to excuse myself from attending the meeting
расталкивая всех прорваться на собраниеpush one's way into the meeting
решение других вопросов, должных образом вынесенных на рассмотрение ежегодного собрания акционеровthe transaction of such other business as may properly come before the meeting (proz.com Oksana-Ivacheva)
силой прорваться на собраниеpush one's way into the meeting
сколько людей пришло на собрание?how many people turned out for the meeting?
сколько человек было на собрании?how many people were there at the meeting?
случайно натолкнуться на собрание рукописейalight upon a collection of manuscripts
собрание было назначено на восемь тридцать вечераthe time appointed for the meeting was 8.30 p. m.
собрание было назначено на понедельникthe meeting was called for Monday
собрание, на котором мало выступаютQuakers' meeting
собрание на открытом воздухеopen-air meeting (на улице, в парке и т. п.)
собрание назначено на понедельникthe meeting is set down for Monday
собрание назначено на сегодняthe meeting is programmed for today
собрание отложили на неделюthe meeting was put back for a week
собрание и т.д. перенесено на понедельникthe meeting the opening night, the exam, etc. has been changed to Monday (to another day, etc., и т.д.)
собрание перенесено с десятого мая на третьеbe brought forward the meeting has been brought forward from May 10 to May 3
собрание перенесли с третьего на десятое июняthe date of the meeting was advanced from June 3d to June 10th
собрания проводятся на английском языкеmeetings are carried on in English
созвать коллектив типографии на собраниеcall a chapel
созывать собрание на августcall a meeting for August (the session for three o'clock, etc., и т.д.)
тексты законов, принятых на каждой отдельной сессии законодательного собранияchapter (парл.)
этот вопрос и т.д. неизбежно всплывёт на собранииthe question the matter, his name, etc. is bound to come up at the meeting (at the conference, in the course of conversation, etc., и т.д.)
я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успеюI had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it
я не пошёл на собраниеI gave the meeting a miss
я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правленияI shall put your suggestion to the board at the next meeting