DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на связи | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
аккумуляторные батареи на объектах связиstorage batteries at communications facilities (ABelonogov)
беседа в связи с подачей заявления о приёме на работуjob interview (напр., в отделе кадров)
брэйк! проверка связи на 19-м каналеbreak 19 for a radio check
буду на связиI'll be in touch (z484z)
быть на связиbe on the line (Abysslooker)
быть на связиkeep in touch (4ooo)
быть на связиbe in touch
быть на связи с...be in touch with
быть постоянно на связиbe always-on (Technology tempts us to be always-on, with smartphones instantly notifying us of work emails and even letting us access remote desktops Гевар)
в связи с переходом на другую работуas he/she will be transferring to another appointment (если человек будет в дальнейшем именно назначен Infoman)
в связи с переходом на другую работуdue to a transfer to another appointment (если речь идёт именно о последующем назначении Infoman)
в этой связи уместно обратить внимание на тот факт, чтоindeed (по-русски длинно, зато работает Tanya Gesse)
"все, везде и всегда на связи"everything, everywhere, always connected (девиз технологий связи пятого поколения (5G) Igor Kondrashkin)
"все, везде и всегда на связи"everything, everywhere, always connected (Igor Kondrashkin)
всегда на связиbe always ready to be contacted (e.g. He is always ready to be contacted. – Он всегда на связи. Soulbringer)
всегда на связиconstant communication (айгуля караганда)
выйти на связьbe in touch (4uzhoj)
выйти на связьbe contactable again (напр., после долгого молчания 4uzhoj)
выйти на связьmake contact (with someone – с кем-либо Bullfinch)
выйти на связьreach out (to attempt to initiate communication with someone) 4uzhoj)
выйти на связьhear from (требует изменения структуры предложения: We haven't heard from our source in two weeks. – Наш источник не выходит на связь уже две недели. 4uzhoj)
выйти на связьlisten out (на радиосвязь; источник dimock)
выйти на связьgo on air (в эфир 4uzhoj)
выйти на связьget in touch (with someone – с кем-либо: Keep trying to get in touch with that plane. 4uzhoj)
выйти на связь сcheck in with (The travelling businessman checked in with his wife when he arrived at his hotel. VLZ_58)
выходить на связьlisten out (на радиосвязь; источник dimock)
выходить на связьget in touch (kOzerOg)
выходить на связьconnect with (VLZ_58)
Договор на оказание услуг связиcommunications service contract (AD Alexander Demidov)
договор на оказание услуг связиcommunications service contract (AD)
договор на услуги связиcommunication services contract (Alexander Demidov)
заявка на подключение к служебной связиrequest for access to corporate communications network (Alexander Demidov)
Интернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признаниеthe Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communications (bigmaxus)
интимные связи на рабочем местеsexual misconduct (Рина Грант)
камеры на основе приборов с зарядовой связьюChBD-chambers
малоквалифицированный рабочий, принятый на завод в связи с расширением производстваdilutee
минимальная частота для связи на коротких волнахlowest useful high frequency
мы всегда на связиwe are always available
на основании или в связи сbased on or in connection with (Alexander Demidov)
на связиon the line (Taras)
на связиin touch (with SirReal)
на связи с...in touch with
на связи сin touch with (alexs2011)
на уровне связи междуwithin and between (anyname1)
находиться на подозрении в связи с преступлениемbe suspected of a crime (of an offence, of theft, etc., и т.д.)
должен находиться на связи круглосуточноbe available by phone during 24 hours (Andy)
небольшие сдвиги, указывающие на наличие водородной связи, наблюдались в растворах некоторых основанийsmall shifts suggestive of hydrogen bonding have been observed in solution in certain bases
неквалифицированный рабочий, принятый на завод на квалифицированную работу в связи с расширением производстваdilutee (ssn)
он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должностьhe pulled wires to get the position for his son
ориентированный на внешние связиoutward-looking
оставаться на связиstay by the phone (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
оставаться на связиkeep in touch with (VLZ_58)
оставаться на связиkeep in touch (VLZ_58)
оставаться на связиstay in touch (рекл. whitehall)
оставаться на связи сkeep a fix on
ответственность подрядчика на случай телесных повреждений или ущерба, нанесённых третьим лицам в связи с выполненными работамиcompleted operations liability (Alexander Demidov)
ответственность подрядчика на случай телесных повреждений или ущерба, нанесённых третьим лицам в связи с выполненными работами или произведённой продукциейproducts and completed operations liability (Alexander Demidov)
перевести на другую работу в связи с рационализациейexcess
по жизни на связи!Always Best Connected (Yeldar Azanbayev)
повышение в связи с коррекцией расходов на топливоfuel cost adjustment increase (nyc.gov aldrignedigen)
проверка в связи с распределением на работуplacement test
провести беседу в связи с подачей заявления о приёме на работуinterview for a job
расходы на связи с общественностьюpublic relations expenses (Alexander Demidov)
ряд семейно-половых связей на 8-10 лет каждаяserial marriage (предложение некоторых социологов)
...с нами на связи ...is live with us on (Taras)
связь на воздушных судахSwift Broad Band (Johnny Bravo)
связь на морских судахFleet Broad Band (Johnny Bravo)
связь на одну ночьone-night fling (ART Vancouver)
связь на сторонеdalliance
связь на сторонеadulterous relationship
связь на сторонеextramarital affair (женатого или замужней)
связь установки на местеfield communication unit (eternalduck)
связь через спутники на произвольных орбитахRandom Communication
система связи для обеспечения воздушного движения на международных авиалинияхInternational Air Traffic Communications
собеседование в связи с поступлением на работуjob interview
способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работуmushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times: 1. Keep them in the dark. 2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7)
страхование ответственности подрядчика на случай телесных повреждений или ущерба, нанесённых третьим лицам в связи с выполненными работамиcompleted operations (insurance Alexander Demidov)
супрамолекулярные ансамбли, основанные на кукурбитурильных аддуктах связанных водородной связью аквакомплексах молибдена и вольфрама с незавершённой кубоидной структуройsupramolecular assemblies based on cucurbituril adducts of hydrogen-bonded molibdenum and tungsten incomplete cuboidal aqua complexes
у нас на прямой связиwe now go live to
человек, намекающий на свои связи в высшем светеname dropper
человек, намекающий на свои связи в высшем свете или во влиятельных кругахname-dropper
эксперимент указывает на существование связи между работой и тепловой энергиейthe experiment shows the relation between work and heat