DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на рубеже | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
брать отпечатки пальцев с лиц, подающих документы на выезд за рубежfingerprint visa applicants (bigmaxus)
быть на передовом рубежеahead of the times (Artjaazz)
выйти на новые рубежиprogress to a new stage
естественный рубеж между горами на юге и долинами на севереthe barrier between the southern highlands and the northern lowlands (о Шотландии)
жить на рубежеskirt (чего-л.)
мы преодолели ещё один рубеж на пути к мируwe have passed another milestone on the road towards peace
на передовом технологическом рубежеstate-of-the-art (Artjaazz)
на передовых рубежахat the leading edge (reverso.net Aslandado)
на рубежеat the cusp between (At the cusp between the 18th and 19th centuries, enslaved Haitians emancipated themselves in a revolution from their French owners...; journalist and MP who lived at the cusp between the 18th and 19th Centuries – and also edited several volumes of Cobbett's writings Maria Klavdieva)
на рубежеat the frontier (Ivan Pisarev)
на рубежеon the cusp of (столетий, веков) on the cusp of the 19th and 20th centuries Tamerlane)
на рубежеat the cusp (веков – between Tamerlane)
на рубеже ... вековon the cusp of the ... centuries (on the cusp of the 19th and 20th centuries Tamerlane)
на рубеже вековBetween Two Ages (см. Between Two Ages: America's Role in the Technetronic Era)
на рубеже вековat the turn of the century (ABelonogov)
на рубеже XIX-XX вековat the turn of XXth century (конец предыдущего века подразумевается irka19851)
на рубеже вековon the cusp of centuries (Maria Klavdieva)
на рубеже веков: Роль Америки в Технотронной ЭреBetween Two Ages: America's Role in the Technetronic Era (название книги Збигнева Казимежа Бжезинского (Zbigniew Kazimierz Brzezinski) wikipedia.org)
на рубеже двух столетийat the turn of the century
на рубеже столетийat the turn of the century (ABelonogov)
на рубеже тысячелетийat the turn of Millennium (OlgaSib)
на рубеже тысячелетийat the turn of the Millennium (Denis Lebedev)
на территории страны и за рубежомdomestically and internationally (4uzhoj)
находиться на передовых рубежахkeep someone at the cutting edge (triumfov)
обладать опытом пребывания за рубежом, личного общения с иностранцами и знанием зарубежных стран, на которых основывал свою аргументациюhave experience, exposure and knowledge on which he based his arguments (контекстуальный перевод на русс. язык с учетом подразумеваемых значений в англ. тексте Alex_Odeychuk)
обладать опытом пребывания за рубежом, личного общения с иностранцами и знания зарубежных стран, на которых основывал свою аргументациюhave experience, exposure and knowledge on which he based his arguments (Alex_Odeychuk)
оборона на передовых рубежахforward defence
он принял на себя командование операциями за рубежомhe assumed authority for overseas operations
средства на командировочные расходы за рубежомforeign travel allowance (Vladimir)
цели ООН в области развития на рубеже нового тысячелетияmillennium development goals (В.Кравцов)
эмигрант, выехавший за рубеж на ПМЖpermanent emigre (CNN Alex_Odeychuk)