Russian | English |
большая шишка на ровном месте | big fish in a little pond (Anglophile) |
возникнуть на ровном месте | come out of the blue (= неожиданно, внезапно) |
на ровном месте | on the spur of the moment (EV_Ageeva) |
на ровном месте | on level ground (For example, if I said that we should be more worried right now about dying from a slip, trip or stumble on level ground than about dying from swine flu, you might think I'm nuts. VLZ_58) |
на ровном месте | at the drop of a hat (in some contexts lamommy.com Tanya Gesse) |
на ровном месте | on a flat surface (During the last 3 years, the authors of this study have seen several cases with neck injuries on victims of free fall on a flat surface. VLZ_58) |
проблема на ровном месте | tempest in a teapot |
проблема на ровном месте | non-issue |
прыщ на ровном месте | stuffed shirt (Viacheslav Volkov) |
споткнуться на ровном месте | trip over one's own feet ("Watch Raul Jimenez trip over his own feet with failed Rabona cross as Wolves striker is brutally mocked on social media." (thesun,co.uk) "Shane Long always seems to do well against us, given his ability to stumble over his own feet in the penalty area." (reuters.com) wiktionary.org Эвелина Пикалова) |
споткнуться на ровном месте | stumble over one's own feet ("Watch Raul Jimenez trip over his own feet with failed Rabona cross as Wolves striker is brutally mocked on social media." (thesun,co.uk) "Shane Long always seems to do well against us, given his ability to stumble over his own feet in the penalty area." (reuters.com) wiktionary.org Эвелина Пикалова) |
споткнуться на ровном месте | trip on a smooth spot |
шишка на ровном месте | bigwig wannabe |