DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на правах | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
брак, основанный на общем правеcommon-law marriage
брать в наём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компанииtake a Lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Company (Спиридонов Н.В.)
брать на правах субарендыsublease
быть на равных правах со всемиbe square with all the world
быть основанным на нормах праваbe based in law (Alexander Demidov)
в осуществление права наin right of (nerzig)
в порядке осуществления права наin right of (nerzig)
владелец на правах полного бессрочного владенияfreeholder (Elina Semykina)
владелец на праве собственности или ином вещном правеbeneficial owner
владелец на праве совместной собственностиjoint co-owner (If any joint co-owner deals in any way with a property inconsistent with a joint tenancy, that co-owner will be treated as having terminated (sometimes called "breaking") the joint tenancy. wikipedia.org Alexander Demidov)
владетельница на правах собственностиproprietress
владеть на основании права собственностиbe the lawful owner of the full legal and beneficial title to something (Например, "Продавец заявляет, что имущество принадлежит ему на основании права собственности. – The Seller represents, warrants and agrees that it is the lawful owner of the full legal and beneficial title to the Properies 4uzhoj)
вновь заявить свои права наreclaim (As time passes, the downed trees will decompose, providing nutrients to the soil for the next generation of growth. In time, nature will reclaim this area. 4uzhoj)
водительские права на снегоход/снегокатmotorized snow vehicle operator's licence (Johnny Bravo)
восстановление права собственности на землюland repossession (stefanova)
все права наentire right, title and interest in and to (ROGER YOUNG)
все права третьих лиц наall liens and encumbrances on (Alexander Demidov)
Встань на защиту своих правStand up, speak up (nikanikori)
вторгнуться в ... , не имея на это правillegally intervene in
выступать в порядке осуществления права на ответspeak in exercise of one's right of reply
государственная регистрация прав на недвижимое имущество и сделок с нимState registration of rights to immovable property and transactions involving such property (ABelonogov)
государственная регистрация прав на недвижимое имущество и соответствующих сделокdeed and title registration (Alexander Demidov)
государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и операций с нимState registration of rights to immovable property and transactions involving such property (feyana)
Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах на рабочих местахDeclaration of Fundamental Rights at Work (Кунделев)
держатель арендного права на землюcopyholder
добиться права на председательствоgain the presidency
доказательство права на товарный знак на основании использованияproving of title by use
документ, подтверждающий факт нахождения на иждивении или установление права на получение содержанияdocument confirming dependence or the right to receive maintenance (ABelonogov)
доля в праве собственности наinterest in the title to (Alexander Demidov)
доля в праве собственности наinterest in the ownership of (Alexander Demidov)
доля или часть доли в праве наsome or all of the interest in (in determining whether the principal purpose of the temporary conveyance is to enable some or all of the interest in the real property to be used as collateral in ... Alexander Demidov)
единый государственный регистр недвижимого имущества, прав на него и сделок с нимUnified State Register of Property Rights and Transactions (если говорить о российском ЕГРП delena666)
единый государственный регистр недвижимого имущества, прав на него и сделок с нимUniform State Register of Real Estate Titles and Transactions (MargeWebley)
Единый государственный реестр прав на недвижимое имуществоUnified State Register of the Real Estate Property (Россия grafleonov)
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с нимNational Land Title Register (Steve Elkanovich)
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с нимUnified State Register of Rights to Real Property (linkin64)
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с нимUnified State Register of Rights in Immovable Property and Transactions Involving Such Property (E&Y ABelonogov)
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с нимUnified State Register of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property (E&Y ABelonogov)
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с нимUniform State Register of Real Estate Property Rights and Transactions (rechnik)
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с нимUnified Public Register of Real Property Titles and Transactions (UPRPTT Alexander Demidov)
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с нимUniform State Register of Real Property Rights and Transactions (Alexander Demidov)
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с нимUniform State Register of Real Property Titles and Transactions (AD Alexander Demidov)
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с нимNational Register of Real Property Titles and Transactions (Alexander Demidov)
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с нимUnified State Register of Rights to and Transactions with Real Property (Real Estate in Russia – A Legal Guide Авторы: Torsten Syrbe, Marc Bartholomy, Victoria Bortkevicha, Alexander Anichkin oVoD)
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с нимUnified Public Register of Real Property Titles and Transactions (AD, UPRPTT)
женщины восставали против ограничения их права на выбор работыwomen were revolting against the restrictions on job opportunities
жить на птичьих правахlive from hand to mouth
Закон о семейных правах на образование и неприкосновенность личной жизниFamily Education Rights and Privacy Act (FERPA 1974 nerzig)
закон стоит на страже их праваthe law is very tender of their rights
Закон США о правах семьи на доступ к информации, связанной с образованием, и её защитуFamily Educational Rights and Privacy Act (wikipedia.org SergeiAstrashevsky)
Закон США "Об объединении и укреплении государства путём соблюдения прав человека, прекращения сбора персональных данных, передаваемых по сетям электросвязи, запрета на отслеживание перемещения граждан и отмены упрощённого порядка получения ордеров на сбор такой информации органами национальной безопасности США"Freedom Act (The USA FREEDOM Act or Uniting and Strengthening America by Fulfilling Rights and Ending Eavesdropping, Dragnet-Collection and Online Monitoring Act // Несмотря на то, что названия законов в США нередко "подгоняются" под "красивый" акроним, переводить название закона таким акронимом мне лично кажется не совсем верным. Можно перевести по сути, а перевод смыслового акронима дать в скобках. // Кроме того, мне кажется, что слово "Америка" в переводе лучше заменить словом "государство" 4uzhoj)
законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру с предварительного согласия пациентаa right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance
законы о равном праве на трудfair-labour-practice acts
закреплено собственником за другим лицом на правеhas been assigned by the owner to another person under the right of (ABelonogov)
закреплённый на праве хозяйственного ведения заunder the economic control of (Alexander Demidov)
запрет на прекращение залоговых правno release of pledge
заседание обеих палат парламента на правах комитета для обсуждения законопроектаCommittee of the Whole House
заседание палат парламента на правах комитетаCommittee of the whole (для обсуждения законопроекта)
затраты на оплату услуг сценариста, режиссёра, продюсера, актёрской группы и оплата авторских правabove-the-line budget (Марчихин)
защита прав на объекты интеллектуальной собственностиcopyright protection (Alexander Demidov)
защитник права на жизньright to lifer
заявить свои права на землю, территориюclaim the land ("Simon Fraser could be called the founding father of British Columbia because he built the first colonial trading post west of the Rockies, enabling the British Crown to eventually claim the land. He is, however, best known for his daring exploration of the great river which bears his name." (Barbara Rogers) ART Vancouver)
заявлять права на имуществоclaim one's property (a title, the crown, etc., и т.д.)
заявлять свои права наlay claim to
заявлять свои права на тронpretend to the throne (to the crown, to scholarship, to a share of the spoil, etc., и т.д.)
злонамеренное и заведомо необоснованное опорочение права лица на какое-либо имуществоslander of title
Израильский информационный центр по правам человека на оккупированных территорияхHamoked (scherfas)
имеющий права на наследствоinheritable
имущественные права на объекты интеллектуальной собственностиtitle in intellectual property (4uzhoj)
иск для установления прав третьих лиц на предмет спораinterpleader (A claim by a third party to ownership of goods levied upon under a warrant of execution which is disputed by a creditor. The Court then issues an interpleader summons for the parties to attend Court to adjudicate on rightful ownership. LT Alexander Demidov)
использование государством своего права на изъятие частной собственности для общественного использования с выплатой суммы компенсации предыдущим владельцамcondemnation settlement (Peppillotta)
использование на местном уровне на правах владенияLocal Ownership (bookworm)
какие у него права на это имущество?what claim has he to the property?
Кейптаунская конвенция о международных гарантиях имущественных прав на подвижное оборудованиеConvention on International Interests in Mobile Equipment (самолёты, поезда, космические ЛА и др.; известная также как Кейптаунская конвенция)
Кейптаунская конвенция о международных гарантиях имущественных прав на подвижное оборудованиеCape Town Convention
командовать кем-либо на правах опытного человекаcome the old soldier over
командовать кем-либо поучать кого-либо на правах опытного человекаcome the old soldier over
комитет всей палаты, заседание палат парламента на правах комитетаCommittee of the whole house (для обсуждения законопроекта)
Конвенция о праве на организацию и на ведение коллективных переговоровRight to Organise and Collective Bargaining Convention (1949 год, ¹ 98 Krio)
Конвенция ЮНЕСКО о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценностиthe UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property (1970 г.)
лицо, имеющее законные права на часть имущества другогоencumbrancer
лицо, имеющее законные права на часть имущества другого лицаencumbrancer
лишение права наban from
на основе всеобщего равного и прямого избирательного праваon the basis of universal, equal and direct suffrage (bookworm)
на правахin the capacity of (+ gen.)
на правахas (+ gen.)
на правах бывшего Москвичаas a former Muscovite
на правах вольнослушателяnon credit
на правах гостяguest privilege
на правах супругаmatrimonially
на правах хозяйственного веденияon the basis of economic control rights (Lavrov)
на праве безвозмездного пользованияon a free use basis (Local playgrounds have tennis courts, baseball fields, volleyball courts, and playground equipment available on a free use basis during daylight hours. aldrignedigen)
на праве долгосрочной арендыunder a long-term lease (may also be mortgaged, although that would be extremely unusual except in the case of valuable improvements built on leased land under a long-term lease. Alexander Demidov)
на праве долгосрочной арендыon a long-term lease basis (They are being offered massive areas of land on a long-term lease basis for about US$1/ha per year. Alexander Demidov)
на праве долгосрочной арендыon a long-term lease (Max hits At around about the same time, he also managed to persuade the Hatfield Development Corporation to give over a parcel of land on a long-term lease. | ... options: purchasing land would be very expensive, so it is looking to convert some of the land it already owns or to rent private land on a long term lease. Alexander Demidov)
на праве долгосрочной арендыunder long-term lease (The center resides on over 6,000 acres (24 km2) of land under long-term lease from the U.S. Army Corps of Engineers. WK Alexander Demidov)
на праве общей долевой собственностиin common (принадлежит двум или нескольким владельцам на праве общей долевой собственности: A shared plot is an area which is: owned in common by two or more proprietors. owned by virtue of ownership of a principal or sharing plot. Alexander Demidov)
на праве общей долевой собственностиon the basis of shared ownership (ABelonogov)
на праве оперативного управленияon the basis of day-to-day management (ABelonogov)
на праве пожизненного наследуемого владенияin lifetime heritable tenure (Alexander Demidov)
на праве собственностиin fee (4uzhoj)
на праве собственностиon the basis of a right of ownership (ABelonogov)
на праве собственностиon an ownership basis (ABelonogov)
на праве собственностиon the right of ownership (krutina_em)
на праве собственности, хозяйственного ведения или оперативного управленияon the basis of the right of ownership, economic jurisdiction or operational management (ABelonogov)
на праве хозяйственного веденияon the basis of a right of economic jurisdiction (ABelonogov)
на равных правахon an equality with (с кем-либо)
на равных правахcahoot
на равных правахon an equality with (someone – с кем-либо)
на равных правахshare and share alike
на равных правах сon an equality with (someone – кем-либо)
на страже прав человекаHRW (Human Rights Watch)
наказанный без права выходить на улицуgrounded (о ребёнке Marina Serzhan)
наказывать, не имея на то праваpunish without book
накапливать на законных правахaccrue (после определённого периода времени)
написать заявление на получение правmake out an application for a licence
настаивать на своих правахstand on one's rights (on one's claims, by one's decision, etc., и т.д.)
настаивать на своих правахpress a claim (VLZ_58)
находиться на праве аренды уbe occupied on a leasehold basis by (someone – кого-либо Alexander Demidov)
находиться на праве собственности уbe occupied on a freehold basis by (someone – кого-либо Alexander Demidov)
находящийся на праве собственностиfreehold (If you have the freehold of a building or piece of land, it is yours for life and there are no conditions regarding your ownership. People owning leasehold homes will be given a new right to buy the freehold of their property. 2) ADJ If a building or piece of land is freehold, you can own it for life. The property register will also say whether the property is freehold or leasehold. CCB. Напр., объект недвижимости, находящийся на праве собственности = a freehold property. MED Alexander Demidov)
неимение права наincompetency (что-л.)
нет права на ошибкуno margin for error (olga garkovik)
нет права на ошибкуno room for error (BAndreC1)
о государственной регистрации прав на воздушные суда и сделок с нимиConcerning the State Registration of Rights in and Transactions Involving Aircraft (E&Y)
о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с нимConcerning the State Registration of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property (E&Y)
о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с нимConcerning the State Registration of Rights in Immovable Property and Transactions Involving Such Property (E&Y)
о защите прав и законных интересов инвесторов на рынке ценных бумагConcerning the Protection of the Rights and Legitimate Interests of Investors on the Securities Market (E&Y)
о передаче прав на единые технологииConcerning the Transfer of Rights in Standard Technologies (E&Y)
обращение взыскания на праваfixing of rights
обременение прав наencumbrance on title to (Alexander Demidov)
ограничения прав собственности на сырье или готовую продукцию, в том числе на их перемещение, принятые правительствами государств и регулирующими органамиacts of government (4uzhoj)
ограничения обременения права на земельный участокlimitations encumbrances on the right in the land plot (ABelonogov)
он заявляет о своих правах на эту землюhe claims to own the land
он намекал на то, что я не правhe implied that I was wrong
он настаивал на своих правахhe insisted on his rights
он не имеет права рассчитывать на меняhe has no claim on me
он не имел права на пенсиюhe was not pensionable
он подал в суд на свою жену о своих родительских правахhe'll sue his wife for custody
он предъявляет свои права наhe lays in a claim on
он предъявляет свои права наhe puts in a claim on
он предъявляет свои права наhe makes a claim on
он предъявляет свои права наhe makes a claim to
он предъявляет свои права наhe puts in a claim to
он предъявляет свои права наhe lays in a claim to
он принял гостей на правах равногоhe met his company upon equal terms
он сделал это, не имея на это праваhe did it without authority
он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отцаhe asked if I had the deeds to his father's property
орган государственной регистрации прав на недвижимое имуществоpublic registrar of real estate titles (Alexander Demidov)
орган, осуществляющий государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с нимpublic registrar of real property titles and transactions (Alexander Demidov)
орган, осуществляющий регистрацию прав на недвижимое имуществоregistrar of real estate titles (Alexander Demidov)
основанный на нормах праваbased in law (Alexander Demidov)
основанный на праве давностиprescriptive
оспаривать чьи-л. права на получение патентаinterfere
осуществляется на правах собственности или доверительного управленияbe subject to an ownership or trust management title (mascot)
ответная реакция расистов на борьбу негров за гражданские праваwhite backlash (Taras)
Отдел государственной регистрации прав на недвижимое имуществоProperty Registration Authority (для перевода с английского слово "отдел" можно заменить на "управление" и т.п. // Название аналогичного органа, напр., в Ирландии; с некоторой натяжкой можно использовать и для БТИ 4uzhoj)
отказ от права на возмещение убытковwaiver of damages (напр., за нарушение товарного знака)
отказать в праве наdeny the right to (Пособие "" Tayafenix)
отказаться от прав на ... в пользуsign one's rights to away to ("You Keep the Rights: We have no interest in making you sign your rights away to us. At any time you are free to sell those rights anybody else or to keep them solely for yourself." ART Vancouver)
отказаться от прав на ... в пользу кого-либоwaive one's ... rights to one's advantage (ART Vancouver)
отказаться от прав на имениеdisclaim an estate
отказываться от права на ответwaive one's right of reply
отсутствие права наineligibility for (Alexander Demidov)
оформленные права на землюland title (deed of registration of real estate, certificate of registration. BED Alexander Demidov)
охранять права граждан на личную жизньprotect citizens' privacy from (bigmaxus)
оценка рыночной стоимости права собственности на долюvaluation of interest (valuation of interest in petrochemical plant Alexander Demidov)
очень часто женщины, систематически подвергаемые избиению и домашнему насилию, не знают, как воспользоваться на практике своими юридическими и жилищными правамиoften battered women don't know how to take advantage of their legal and housing rights (bigmaxus)
перевод прав наreverse of rights to
перевод прав на залогодержателяforeclosure
передать права на фирмуgive up the goodwill
передача или переуступка прав наtransfer or assignment of rights to (The transfer or assignment of rights to FLA shall be allowed only upon prior written approval of the Department | an amount of income derived by the taxpayer after 21 August 1984 from the sale, transfer or assignment of rights to mine on any mining tenement is or has ... Alexander Demidov)
передача прав на использованиеassignment of usage rights (Technical)
передача прав на ценные бумагиvesting (Vesting is the process by which an employee accrues non-forfeitable rights over employer-provided stock incentives or employer contributions made to the employee's qualified retirement plan account or pension plan. Vesting gives an employee rights to employer-provided assets over time, which gives the employee an incentive to perform well and remain with the company. The vesting schedule set up by the company determines when the employee acquires full ownership of the asset. Generally, non-forfeitable rights accrue based on how long the employee has worked there. Read more: Vesting investopedia.com Alexander Demidov)
передача права на имуществоgrant
передача права на собственностьgrant
передача права собственности наtransfer of ownership of (ROGER YOUNG)
переход прав на недвижимостьreal property conveyance (What Is a Real Property Conveyance? A "conveyance" is the transfer of an interest in real property, such as a home or commercial real estate. A conveyance occurs when the owner of property, a grantor, uses words of conveyance to transfer an interest in property to a grantee, the person receiving the property. legalmatch.com Alexander Demidov)
переход прав на недвижимостьproperty conveyance (There are several hundred property conveyances from Ugarit, dating from the 14th to the beginning of the 12th centuries bce. Alexander Demidov)
переход прав на ценные бумагиvesting (a process giving employees the right to keep the shares, pension plans, etc. given to them by a company after working there for an agreed period: "He took in $19 million from the vesting of stock awards he had received in previous years. CBED Alexander Demidov)
подать заявление на получение правmake out an application for a licence
подача документов на государственную регистрацию правfiling of documents for the State registration of rights (ABelonogov)
подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или владение заведомо поддельным свидетельством без законного на то права является преступлениемit is an offence to falsify a certificate or to make (в оригинале полностью: it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority VictorMashkovtsev)
покушаться на чьи-либо праваinfringe on rights
покушаться на праваimpinge upon someone's rights
покушаться на чужие праваencroach
полиция и правящие круги всегда пытались хоть как-то обосновать своё наступление на права человекаthe police and the establishment have always used to justify infringing on people's rights (bigmaxus)
пользование на правах арендыleasehold
Порядок работы с материалами третьих сторон, на которые существуют авторские праваCopyright of External Materials Procedure (YGA)
посягательства на праваencroachment on the rights
посягательство на чьи-либо праваencroachment on upon, someone's rights
посягательство на чужие праваinjuria
посягательство на чьи-либо праваinvasion
посягать на праваtrespass upon rights
посягать на чьи-либо праваusurp upon rights
посягать на чьи-либо праваusurp on rights
посягать на праваtrespass on rights
посягать на чьи-либо праваinfringe on rights
посягать на чьи-либо праваinfringe upon rights
посягать на праваimpinge upon someone's rights
посягать на чужие праваinterlope
права интеллектуальной собственности наrights to the IP asset (LadaP)
права интеллектуальной собственности наrights to intellectual property (LadaP)
права на букмекерскую деятельностьbetting rights (blizzzardie)
права на данныеdata rights (emirates42)
права на 100% долю в уставном капиталеsole ownership (If you are the only shareholder, you will have sole ownership of the company, and are likely to also be the director who runs it. Alexander Demidov)
права на задолженностьdebt interests (Lavrov)
права на защиту от "разводнения" акционерного капиталаantidilutive rights (Lavrov)
права на земельный участокland title (Alexander Demidov)
права на землюland title (Alexander Demidov)
права на землюnative title (аборигенов Австралии zemike)
права на знаки обслуживанияservice mark rights (VictorMashkovtsev)
права на имуществоbuy out
права на имуществоproperty rights (ABelonogov)
права на имуществоbuy out (и т.п.)
права на интеллектуальную собственность третьего лицаthird-party intellectual property rights (Alexander Demidov)
права на исполнение судебного постановления в разумный срокright to enforcement of a judgment within a reasonable time (Alexander Demidov)
права на капиталrights in capital
права на коммерческие тайныtrade secret rights (VictorMashkovtsev)
права на недвижимое имуществоreal property titles (Alexander Demidov)
права на недвижимое имущество и сделки с нимthe rights in real property and the deals therewith (Lavrov)
права на недвижимость, основывающиеся на праве справедливостиequitable interests
права на нематериальные активыgoodwill rights (VictorMashkovtsev)
права на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайнуright to personal and family privacy (Alexander Demidov)
права на обозначенияbrand rights (Alexander Demidov)
права на объекты нематериальной собственностиIntangible Property Rights (4uzhoj)
права на промышленную собственностьindustrial property (property rights valuable in industry, as patents, trademarks, designs, goodwill. MD Alexander Demidov)
права на репродуктивное здоровье и равенство в вопросах полаSRHR (These positive approaches recognise that good reproductive health, and the realisation of sexual rights, including rights to pleasure and fulfillment, are crucial for achieving equity and social justice. 4uzhoj)
права на телефониюtelephony rights (Анна Ф)
права на товарные знакиtrademark rights (Alexander Demidov)
права на топологию схемrights in circuit layouts (rahula)
права на трансляциюbroadcast rights (напр., спортивных матчей Табибито)
права на управление грузовым автомобилемcommercial driver's license (Georgy Moiseenko; также и автобусом sankozh)
права на управление грузовым автомобилемCDL (Georgy Moiseenko)
права на управление маломерным судномboat driving licence (Alexander Demidov)
права на шаблоныmask works (AD Alexander Demidov)
права собственности и иные вещные права на объекты недвижимостиfreeholds and leaseholds (Operating through Gloucestershire and across England and Wales we provide legal support on flats, freeholds and leaseholds for new builds, flats, apartments, ... Alexander Demidov)
права собственности на результаты интеллектуальной деятельностиownership of intellectual property (Alexander Demidov)
права требования на взыскание сreceivables from (Alexander Demidov)
права требования на доходы отincome receivables (e.g., rights income receivables, royalty income receivables, investment income receivables Alexander Demidov)
права требования на доходы от инвестицийinvestment income receivables (Alexander Demidov)
права требования на суммуreceivables in the amount of (Alexander Demidov)
права третьих лиц на объект недвижимостиproperty liens and encumbrances (Alexander Demidov)
Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвиженияthe Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement
правила ведения Единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с нимrules for the maintenance of the Unified State Register of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property (ABelonogov)
правила регистрации прав на строящиеся суда в морских портахrules for the registration of rights in vessels under construction in seaports (E&Y ABelonogov)
правила регистрации судов и прав на них в морских портахrules for the registration of vessels and rights therein in seaports (E&Y ABelonogov)
право арендатора рыть торф на земле владельцаcommon of turbary
право владельца ценной бумаги на получение выгодыbeneficial interest (ROGER YOUNG)
право жильца на древесину для ремонта домаhouse bote
право наlicense (что-л.)
право наlicence (что-л.)
право наmarriage license (что-л.)
право наright in (Lavrov)
право на адаптацию текста для радио и телевиденияradio and TV rights
право на адвокатаthe right to a fair trial (bigmaxus)
право на адвокатаthe right to be assisted by a lawyer (bookworm)
право на благоприятную окружающую средуright to a favourable environment (ABelonogov)
право на благоприятную средуright to a favourable environment (Alexander Demidov)
право на ведение бизнесаlicense to operate (в перен. смысле, например: Sustainable development is a licence to operate imperative – Устойчивое развитие является обязательным элементом права на ведение бизнеса twinkie)
право на владение домом перешло от отца к сынуthe title to the house passed from father to son
право на вниманиеclaim to attention
право на возврат правreverter
право на возмещение и все связанные с этим праваright to indemnity and all incidental rights (вк)
право на возмещение расходовcost entitlement (feyana)
право на вознаграждение за спасённое имуществоsalvage right (ouch_my_brain)
право на возражениеright to object (в т.ч. EU: GDPR, article 21 grafleonov)
право на воспроизведениеreproduction rights (иллюстраций или текста)
право на воспроизведение произведения по радио или телевиденииradio and TV rights
право на воспроизведение произведения по радио или тлв. право на адаптацию текста для радио и тлвbroadcasting rights
право на выгон, связанное с владением прилежащим земельным участкомcommon appendant
право на выгон скота на чьих-либо поляхcommon of pasture
право на вытеснениеsqueeze-out right (D Cassidy)
право на гражданствоlaw of the soil (лиц, родившихся на территории (данного) государства)
право на дешёвое издание книги, ранее вышедшей в твёрдом переплётеpaperback rights
право на дивидендыdividend entitlement (Alexander Demidov)
право на добывание торфа на чьей-либо землеcommon of turbary
право на дом перешло от отца к сынуthe title to the house passed from father to son
право на домовую церковьright of chapel
право на досрочное назначение трудовой пенсии по старостиright to the early grant of an old-age retirement pension (ABelonogov)
право на доступ к информацииright to information (The Right to Information Act (RTI Act) was passed by Parliament on 11 May 2005 and was published in the gazette of India on 15 June 2005. WK Alexander Demidov)
право на доступ к правосудиюaccess to justice (Право на доступ к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды = access to justice in environmental matters. This paper examines the provisions for access to justice in environmental matters in the United Kingdom. Alexander Demidov)
право на доступ к правосудиюright to a trial (How ironic on the 800th anniversary of the Magna Carta, the "right to a trial" has now been made a "right to a fair trial for the rich"… Alexander Demidov)
право на доступ к правосудию по вопросам, касающимся окружающей средыaccess to justice in environmental matters (Access to justice in environmental matters is a hot topic in Europe. Alexander Demidov)
право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенностьright to life, liberty and security of person
право на жизнь нерождённогоthe right to life of the unborn (ребёнка; предусмотрено 8-й поправкой к Конституции Ирландии A.Rezvov)
право на жильёright to housing (kriemhild)
право на зачётset-off option (loans on bills, and on 9 October 1953, pursuant to a set-off option agreement that Y had with A,. Y expressed its intention to set off these claims against A's ... Alexander Demidov)
право на зачётset-off right (t is used when contracting parties want to extend or limit set-off rights which are available under general law (although it cannot be used to alter the scope or ... Alexander Demidov)
право на звукозапись музыки или литературного произведенияrecording rights
право на зданиеtitle to a building (Alexander Demidov)
право на землюland title (Upon the registration of fee simple ownership, a title to land (land title) is issued to the registered owner. The land title lists the registered fee simple holder(s) (the owners), the legal description of the parcel, the Parcel Identifier Number, any charges (see below), and legal notations registered against the title. See an example of a current land title at ltsa.ca Alexander Demidov)
право на издание книги в твёрдом переплете, ранее вышедшей в дешёвом оформленииhardback rights
право на издание книги изображений или комиксов, печатавшихся в газетеpicturization book rights
право на издание указов от имени муниципального правленияOrder in Council Administration Office (https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/law-general/2558191-order-in-council-administration.html Johnny Bravo)
право на изображениеportrait right (Oksana-Ivacheva)
право на изобретениеa patent for an invention
право на имяright on name
право на исполнениеperforming rights (песни)
право на использование образов героев телепередач и книг для выпуска товаровmerchandising rights
право на использование программ для ЭВМsoftware licence (Alexander Demidov)
право на коммерческое произведение в других странахforeign rights
право на личную сферуright to privacy (Tanya Gesse)
право на ловлю рыбы в реке, протекающей по чьей-либо землеcommon of piscary
право на материальное обеспечениеright to maintenance (grafleonov)
право на мирные собранияright to peaceful assembly (Alexander Demidov)
право на молчаниеright to remain silent (ilula)
право на недвижимое имуществоtitle to real property (Johnny Bravo)
право на недвижимое имуществоreal estate title (Alexander Demidov)
право на недвижимостьtitle to real property (Johnny Bravo)
право на неограничение видаright of light and air (easement; сервитут (городской, сельский) Lavrov)
право на неприкосновенность жилищаprivacy of home (are there any laws to protect privacy of home and garden? The dignity of man, subject to law, the privacy of home, shall be inviolable." Thus in Pakistan's constitution the right to privacy is tightly linked to the protection of ... Article 43, privacy of home and correspondence: "Every citizen shall have the right, subject to any reasonable restrictions imposed by law in the interests of the security of the State, public order, public morality or public health, to be secured in his home against entry, search and seizure; and to the privacy of his correspondence and other means of communication." Bangladesh Constitution. Alexander Demidov)
право на неприкосновенность и защита от искаженийintegrity and inviolability (other medieval adapters and adopts the humanist view of genuine translation, with its stress on the integrity and inviolability of the text. Alexander Demidov)
право на неприкосновенность частной жизниprivacy rights (Giving out personal health status of any of our employees is a violation of their privacy rights. ART Vancouver)
право на неприкосновенность частной жизниright to privacy (ART Vancouver)
право на обеспечениеsecurity interest over assets
право на оборонуright of defence
право на обращение вright to access to (Alexander Demidov)
право на обращение в судright to trial (When Boris attacked Blair's "astonishing" assault on the right to trial in 2005, the Mayor argued that the right to a fair trial "must remain an ... Alexander Demidov)
право на обращение в судright of recourse to the courts (drugczar)
право на общениеaccess right (to the child karina.a)
право на общественный выгонcommon of pasturage
право на одновременное получение двух пенсийright to receive two pensions at once (ABelonogov)
право на одновременное получение трудовых пенсий различных видовright to receive different types of retirement pensions at the same time (ABelonogov)
право на ознакомлениеright to inspect and review (yuliya zadorozhny)
право на оплачиваемый отпуск по уходу за ребёнкомright to take paid leave after childbirth
право на освоениеdevelopment right
право на основе взаимностиreciprocal right (по соглашениям между странами)
право на отделениеright to secede
право на отдыхright to a holiday (AD Alexander Demidov)
право на отзывright of withdrawal (bubamara)
право на отказ отno (Напр., в контрактах. Право (арендодателя) на отказ от восстановления (помещения, напр., после получения страховой компенсации) = no restoration)
право на отпускentitlement to leave (Alexander Demidov)
право на отпускentitlement to furlough (военным)
право на охрану здоровьяright to health protection
право на охрану сферы личной жизниright of privacy
право на ошибкуroom for mistake (Alexander Demidov)
право на ошибкуright to make mistakes (grafleonov)
право на ошибкуmargin for error (Дмитрий_Р)
право на ошибкуroom for error (Дмитрий_Р)
право на переводtranslation rights
право на перевод книги на иностранный языкforeign language rights
право на переизбраниеright to re-election
право на переизбраниеre-electibility
право на пожизненное владениеlife-interest
право на покупку акцийright to purchase shares (Ремедиос_П)
право на половинное жалованьеhalf-pay status (у моряков, вынужденных оставаться на берегу в ожидании очередного рейса)
право на получение возмещения вредаright to receive compensation for damage (ABelonogov)
право на получение каждым человеком образованияuniversal right to education (Alexander Demidov)
право на получение страховых выплатright to receive insurance payments (ABelonogov)
право на помощь адвокатаthe right to be assisted by a lawyer (bookworm)
право на помощь адвокатаthe right to an attorney (sankozh)
право на посредственностьright to mediocrity (Alex_Odeychuk)
право на постановку пьесыstage-right
право на постановку пьесыstage right
право на постановку пьесыstage rights
право на постойfree quarter
право на постойfree-quarter
право на постоянный номер, право переноса номера к другому операторуnumber portability (Russia doesn't have number portability, which would let a customer go from one operator to another while retaining his number. TMT Alexander Demidov)
право на презумпцию невиновностиright to be presumed innocent (HarryWharton&Co)
право на промышленный образецutility model (A utility model is an exclusive right granted for an invention, which allows the right holder to prevent others from commercially using the protected invention, without his authorization, for a limited period of time. In its basic definition, which may vary from one country (where such protection is available) to another, a utility model is similar to a patent. In fact, utility models are sometimes referred to as "petty patents" or "innovation patents." The main differences between utility models and patents are the following: wipo.int Alexander Demidov)
право на проход чрез чужую землюprivate way
право на процессуальное равенство сторон в судебном процессеequality of arms (Alexander Demidov)
право на публикацию в периодике литературного произведения последовательными частямиserial right
право на публикацию книги в клубной серииbook club rights
право на публикацию произведения по частямserial rights (в газете или журнале)
право на публикацию текста в форме книгиvolume rights (в бумажной форме)
право на разовое воспроизведение текста в газетеone-shot periodical rights
право на разовое воспроизведение текста в журналеone-shot periodical rights
право на рубку деревьев в лесу, находящемся в чьей-либо частной собственностиcommon of estovers
право на свободу мирных собранийright to freedom of peaceful assembly (trancer)
право на свободу словаfreedom of speech (the right to express any opinions in public. This right became part of American law under the First Amendment. If the opinions expressed are false or damage a person's reputation, however, that person can take legal action under US law. In Britain, people are free to express most opinions, but it is against the law to express some ideas, e.g. ideas that aim to cause racial hatred. OALD Alexander Demidov)
право на свободу словаright to freedom of speech (KosinovS)
право на свободу слова и выражения мненияfreedom of speech and expression (Alexander Demidov)
право на свободу убеждений и на свободное выражение ихright to freedom of opinion and expression
право на своё имяright to the name
право на собственностьright to property (AlexandraM)
право на совместную продажуright to co-sale (VictorMashkovtsev)
право на сочувствиеclaim to sympathy
право на справедливое и удовлетворительное вознаграждениеright to just and favourable remuneration
право на справедливое правосудиеright to a fair trial (The right to fair trial is an essential right in all countries respecting the rule of law. A trial in these countries that is deemed unfair will typically be restarted, or its verdict voided. Various rights associated with a fair trial are explicitly proclaimed in Article 10 of the Universal Declaration of Human Rights, the Sixth Amendment to the United States Constitution, and Article 6 of the European Convention of Human Rights, as well as numerous other constitutions and declarations throughout the world. There is no binding international law that defines what is or is not a fair trial, for example the right to a jury trial and other important procedures vary from nation to nation. WK Alexander Demidov)
право на справедливый судthe right to a fair trial (bigmaxus)
право на суверенитетright of sovereignty
право на судright to trial (thefreedictionary.com Alexander Demidov)
право на судright of judicial recourse (D Cassidy)
право на судебную защитуright to judicial protection (ABelonogov)
право на судопроизводствоright to a trial (Alexander Demidov)
право на сценическое воспроизведениеperforming rights
право на товарный знакright for a trademark (VictorMashkovtsev)
право на торговлю книгами и газетамиthe right to vend books and newspapers
право на трудright to work
право на уважение личной и семейной жизниright to respect for private and family life (The grandson of Joseph Stalin has failed in his attempt to win damages from a liberal Russian newspaper that called Stalin a "bloodthirsty cannibal" and said he was responsible for the wartime murder of Polish officers. A Russian court threw the case out in 2010. Dzhugashvili – the offspring of Stalin's ill-fated son Yakov, from the dictator's first marriage – took the issue to Strasbourg. He claimed the original court's decision violated article eight and his right to respect for private and family life. TG Alexander Demidov)
право на уединениеright to privacy (kee46)
право на управление моторными катерамиlaunch tender's license (Millie)
право на участие в голосованииvoting right
право на участие в голосованииvoting qualifications
право на участие в принятии решений по экологическим вопросамright to participate in environmental decisions (Specific rights of the individual are examined – the right to clean air and water, access to information, the right to participate in environmental decisions – as well ... Alexander Demidov)
право на фирменный стильtrade dress right (VictorMashkovtsev)
право на частную жизньright to privacy ("семья Ельчина попросила уважать их право на частную жизнь" ART Vancouver)
право на членствоmembership eligibility (scherfas)
право на экологическую информациюright to environmental information (Alexander Demidov)
право на экранизациюscreen rights
право на эффективную защитуright to effective counsel (Alexander Demidov)
право на оплачиваемый отпуск по беременности и родамright to take paid leave after childbirth
право обращения взыскания наright to levy execution on (that the first judgment established plaintiff's right to levy execution on the carrier's property notwithstanding § 206(g) of the Transportation Act. P. 268 U. S. 293. Alexander Demidov)
право общей долевой собственности на объект недвижимостиtenancy in common of property (Alexander Demidov)
право общей собственности наright of ownership in common of (If goods identified as above, and paid for, s20A SoGA [Sales Of Goods Act] says you acquire a right of ownership "in common" of the whole bulk (ownership of a certain percentage of the bulk, calculated by the proportion of the price you have paid in relation to the whole bulk) Alexander Demidov)
право подачи документов на исполнениеsubmission for execution (Исполнительного Акта; of the Execution Act julchik)
право приостанавливать действие нового постановления с перенесением на решение высшей инстанцииqualified negative
право скваттеров на их участкиsquatter sovereignty
право собственности и риски на товарownership of and risks in the goods (Alexander Demidov)
право собственности на акции переходит кtitle to shares shall pass to (Krokodil Schnappi)
Право собственности на контентOwnership of content (maximrrrr)
право собственности на недвижимостьreal estate title (Tanya Gesse)
право собственности на недраsubsurface title (Alexander Demidov)
право собственности на товарgood title (Alexander Demidov)
право собственности на товарproperty in the goods
Право собственности на цифровое содержимоеOwnership of content (maximrrrr)
право спасателя на удержание спасённого имущества в обеспечение получения вознаграждения за спасениеsalvage lien
правомерность приобретения прав наvalidity of title to (Alexander Demidov)
предоставление права на использование программ для ЭВМsoftware licence (Alexander Demidov)
предоставлять права на использованиеlicense (can sell it, give it away, or license it to third parties. In the latter case, the owner retains ownership, but gives the licensee permission to do can sell it, give it away, or license it to third parties. In the latter case, the owner retains ownership, but gives the licensee permission to do certain restrictive acts... Alexander Demidov)
предприятие, основанное на праве хозяйственного веденияoperating company (The company that is the actual manufacturer of a product or service. The operating company is usually owned by a parent company, whose source of revenue comes from taking percentage of profits from the operating company. BD Alexander Demidov)
предъявить права наlay claim to
предъявление прав наpretension to (что-либо)
преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб к-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то праваit is an offence to falsify a certificate or to make (VictorMashkovtsev)
преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то праваit is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority (VictorMashkovtsev)
претендовать на имущество по праву наследованияclaim the estate by right of descent
призвали к уважению его прав на частную жизньcalled for his privacy to be respected (pivoine)
принадлежащий на праве общей долевой собственностиowned in common (A building with multiple residential units may simply be owned in common by multiple people, with each having specific rights to a particular unit and undivided ... WK Alexander Demidov)
принцип исчерпания прав на товарный знакprinciple of the exhaustion of trademark rights (raspberrygloom)
принцип независимости врачей от властных структур, заключающийся в праве на частную практикуdoctor's autonomy (Franka_LV)
приобрести или предоставить права на что-тоoptioning (lettim)
приобретение прав на продукцию или услугиbuy-off
приобретение прав на какое-л. произведение за лицензионный платёжroyalty rights
приобретение прав на какое-л. произведение за лицензионный платёжroyalty right
приобретение прав на какое-л. произведение или изобретение путём покупки лицензииroyalty rights
приобретение прав на какое-л. произведение или изобретение путём покупки лицензииroyalty right
приобретение права собственности наacquisition of ownership of (Records documenting the acquisition of ownership of properties. | Acquisition of ownership of fixture when another ceases to own it | Use code F for every acquisition of ownership of land except where the freehold or ownership of land is subject to a lease, in which case code A applies. Alexander Demidov)
приобретение права собственности наacquisition of title to (Acquisition of title to land by adverse possession is a subject that frequently crops up in practice and gives rise to a great deal of litigation. Alexander Demidov)
присуждение права на экологическую маркировкуeco-labelling (Кунделев)
проведение аукциона по продаже права на заключение договораauction of a contract (Alexander Demidov)
провести аукцион по продаже права на заключение договораauction a contract (Alexander Demidov)
произведения, срок авторского права на которые истёкproductions of authorship in the public domain
пункт лицензионного договора, предусматривающий ответственность лицензиара в случае нарушения третьим лицом патента, на использование которого выдана лицензия, или в случае предъявления третьим лицом иска о нарушении принадлежащих ему патентных правindemnity clause
пункт поправки VI к конституции США о праве обвиняемого на очную ставку в суде со свидетелями обвиненияconfrontation clause
разрешение на использование авторского праваcopyright clearance (beliberda)
разрешение на к.-либо деятельность на не принадлежащей по праву территорииencroachment permit (в зависимости от контекста м.б. разрешение на строительство; разрешение на киносъемку на общественной улице; разрешение на временную парковку частных машин или оборудования на общедоступной улице, как напр., перед строительным объектом; разрешение на временную работу, производимую на общественной территории, как напр., проведение водопроводных труб, и т.д. eugenealper)
рассмотрение кандидатур на государственную службу или на получение прав гражданстваdocimasy (в Древней Греции)
РГП на праве хозяйственного веденияRepublican State Enterprise on the Right of Economic Use (Johnny Bravo)
реакция белых расистов на борьбу за права чёрныхwhite backlash
регулирующая вопросы перехода права собственности на недвижимостьconveyancing
Реестр прав на книгиBook Rights Registry (У компании Google, активно оцифровывавающей книги для создания глобальной электронной библиотеки, возникли проблемы с правообладателями. Для решения вопросов, связанных с правами и отчилениями правообладателям, был создан Реестр прав на книги. Филимонов Сергей)
риторика на тему прав человекаhuman rights rhetoric (Dude67)
с сохранением права на входright of admission reserved
Свидетельство о государственной регистрации прав на объект авторского праваCertificate of the state registration of the rights to the copyright object (Johnny Bravo)
свидетельство о праве на наследствоcertificate of the right to an inheritance (ABelonogov)
свидетельство о праве на наследствоcertificate of succession right (Lupin25)
свидетельство о праве на наследствоcertificate of inheritance rights (ABelonogov)
свидетельство о праве на наследство по завещаниюcertification pertaining to the right of inheritance of property of the decedent, under the will (ROGER YOUNG)
свидетельство о праве собственности наcertificate of ownership of (DV Alexander Demidov)
свидетельство о праве собственности наtitle deed to (Alexander Demidov)
свидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супруговcertificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spouses (ABelonogov)
Свидетельство о праве собственности на недвижимое имуществоcertificate of ownership of immovable property (item Ker-online)
Свидетельство о праве собственности на недвижимое имуществоcertificate of title to immovable property (item Ker-online)
Свидетельство о праве собственности на судноcertificate of title to a vessel (4uzhoj)
сдавать на водительские праваtake one's driving test (Buddy89)
сдавать на правах субарендыsublease
сдать на правах субарендыsublet
сдать на правах субарендыsublease
сдать экзамен на водительские праваget through a driving test
снова заявить свои права наreclaim (As time passes, the downed trees will decompose, providing nutrients to the soil for the next generation of growth. In time, nature will reclaim this area. 4uzhoj)
собственность, основанная на вещном правеproprietary property (Lavrov)
составление документов по оформлению перехода права на недвижимостьconveyancing
степень нарушения права на товарный знакquantum of infringement
судебная защита прав на объекты недвижимостиtitle litigation (Title Litigation. As a complement to our real estate closing practice as well as our litigation practice, Neel, Robinson & Stafford, LLC handles title insurance ... Alexander Demidov)
существовать на птичьих правахlive from hand to mouth
титул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордовtitle by courtesy
титул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордовcourtesy title
тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нееfinders are keepers unless title is proven
ты не имеешь права на ошибкуmake no mistake (Ivan Pisarev)
удостоверение инвалида о праве на льготыcertificate of a disabled person's right to rebates (ABelonogov)
управление транспортным средством, не имея на это праваdriving while unfit
устное нарушение права на товарный знакoral passing-off (выдача товаров за товары другого лица путём устной рекламы)
устное нарушение права на товарный знак (выдача товаров за товары другого лица путём устной рекламыoral passing-off
уступить права на фирмуgive up the goodwill
целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствахthe Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.
цена права на заключение договораprice for the contract (in procurement Alexander Demidov)
чувствительно относится к своим правам на частную жизньbe sensitive about privacy (Татьян)
экзамен на водительские праваdriver's license exam (TarasZ)
экзамен на водительские праваdriving license exam (TarasZ)
экзамен на праваdriver's license exam (в смысле "экзамен на водительские права" TarasZ)
экзамен на праваdriver's license exa (в смысле "экзамен на водительские права" TarasZ)
экзамен на праваdriving license exam (в смысле "экзамен на водительские права"; How did you do in today's driving license exam? – Как ты сдала сегодняшний экзамен на права? TarasZ)
экзамен на праваdriving license exa (в смысле "экзамен на водительские права"; How did you do in today's driving license exam? – Как ты сдала сегодняшний экзамен на права? TarasZ)
экзамены на получение права преподаватьexaminations for teacher's certificate
экзамены на получение права преподаватьexaminations for teachers' certificate
элемент права наelement of the right to (Alexander Demidov)
юридический документ, подтверждающий права собственности человека на имуществоtitle deed (Alex Krayevsky)
являться обладателем права собственности наhold title to
Showing first 500 phrases