Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
Estonian
German
Terms
for subject
General
containing
на поводу
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
беспокойство по поводу возможного потепления климата на планете
concern over the possible warming of the planet
(
bigmaxus
)
быть
на поводу
be in leading strings
быть
на поводу
у
be under the thumb of
вести лошадь
на поводу
lead a horse
вести
на поводу
have in tow
(лошадь
Сова
)
вести
кого-либо
на поводу
lead by the nose
вести
на поводу
have
someone
on a string
водить
на поводу
lead by the nose
все ликовали по поводу одержанной на море победы
there was general exultation over the naval victory
держать
кого-л
на поводу
keep in leading reins
держать
кого-либо
на поводу
keep in leading strings
если идти
на поводу
if left unchecked
идти
у кого-либо
на поводу
be tied to the chariot of
(someone)
идти
на поводу
follow the leader
(
Alexander Demidov
)
идти
на поводу
be on the bit
идти
на поводу
obey
идти
на поводу
kowtow
(
alindra
)
идти
на поводу
pander to
(
suburbian
)
идти
на поводу
be on the bit
идти
на поводу
take
one's
cue from
(у кого-либо
raf
)
идти
на поводу
keep a rein
идти
на поводу
overindulge
(someone
triumfov
)
идти
на поводу
be under
someone's
thumb
(у кого-либо
Anglophile
)
идти
на поводу
take
one's
lead from
(у кого-либо
raf
)
идти
на поводу
rein
идти
на поводу
pamper
идти
на поводу
у
be led by the nose by
(someone – кого-либо
Anglophile
)
идти
на поводу
у
be under the thumb of
идти
на поводу
у своих эмоций
go by
one's
gut
(I thought you didn't like to go by your gut.)
идти
на поводу
у слабостей
indulge
one's
cravings
идти
на поводу
у толпы
cater to the rabble
идущий
на поводу
nose led
на поводу
leading strings
идти
на поводу
on a string
на поводу
do as they are told
(
Tanya Gesse
)
на поводу
puppet
(они у него на поводу – they are his puppets
Tanya Gesse
)
на поводу
under
one's
girdle
(у кого-либо)
на поводу
in leading strings
на поводу
у
under
someone's
girdle
(кого-либо)
на поводу
у
in the wake of
(someone – кого-либо)
на поводу
у
in the wake of
(кого-либо)
не идти
на поводу
stand up against
(
smblsl
)
не идти
на поводу
у
not to buy into the idea that
не пойти
на поводу
stand up against the trend
(
visitor
)
он всегда ворчит по поводу нашей работы даже тогда, когда мы делаем всё, на что способны
he always grumbles about our work even when we've done our best
он идёт
на поводу
у своих страстей
he is ruled by his passions
он обычно высказывал критические замечания по поводу тех блюд, которые были на столе
he used to descant critically on the dishes which had been at table
он разорялся по поводу того, что молодые люди сейчас всё принимают на веру
he ranted that young people today take everything for granted
он сокрушался по поводу своего провала на экзамене
he was bewailing his failure in the examination
по малейшему поводу он зовёт на помощь
he would call for help on the slightest pretext
по малейшему поводу он зовёт на помощь
he would call for help at the slightest pretext
подать повод к жалобам на себя
administer an occasion of complaint
пойти
на поводу
yield to
(
Paying the blackmailer off is very much like yielding to his first demand.
Stanislav Silinsky
)
пойти
на поводу
be on the bit
прекрасный повод, чтобы наброситься на меня
what a fine excuse for turning on me
ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в суд
citing an old Virginia law, he argued the matter in court
Get short URL