DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на концах | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
баланс на конец первого годаBalance at the end of first year (Lavrov)
в конце 1950-х течение оказало сильное влияние на европейскую живописьthe movement made a strong impression on European painting in the late 1950s
ведро уравновешивается куском железа на конце рычагаthe bucket is weighed up by mass of iron at the end of the lever
верёвка, оклетнёванная и обшитая кожей с очками на концахparral rope
верёвка, оклетнёванная и обшитая кожей с очками на концахbarrel rope
вес на этом конце уравновешивается весом на другомthe weight on this end balances the weight on the other
ветка на конце загибается вверхthe branch turns up at the tip
выбрасывать букву на конце словаapocopate
выбрасывать слог на конце словаapocopate
выемка на конце лукаnock
выкидывать букву на конце словаapocopate
выкидывать слог на конце словаapocopate
высокий шест с фригийском колпаком на концеliberty pole
грубый фильтр на конце всасывающего водяного шлангаaqueous basket strainer (eternalduck)
грубый фильтр на конце всасывающего шлангаhydrocarbon basket strainer (eternalduck)
грубый фильтр на конце всасывающего шланга или фильтрbasket strainer or filter (eternalduck)
деревенские кумушки судачили, что в конце концов доктор Гилберт женится на тётушке Катаринеit was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt Catharine
если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без концаif you can set him off on his pet subject he will go on for hours
загнутая на одном конце толстая палкаwhirl
загнутая на одном конце толстая палкаbat
запас на конец периодаclosing stock (запас готовой продукции, незавершённого производства, сырья и т. п. на конец отчётного периода kee46)
зарплаты им хватает лишь на то, чтобы кое-как сводить концы с концамиthey can just get along on their wages
зарубка на конце лукаnock (для тетивы)
затяжная петля на одном конце верёвки, сквозь которую пропускают другой конецslip-knot
затяжная петля на одном конце верёвки, сквозь которую пропускают другой конецsliding knot
имеющий закрученный на конце хвостring-tailed
количественные показатели на конец годаyear-end figures
конец, подаваемый на шлюпкуgrab line
конец финансового года по состоянию на дату представления последней годовой отчётностиFYE As At Date of Last AR (Johnny Bravo)
концы пальцев на ногахtiptoe
Кремль на подъёме – путинская Россия и конец революцииKremlin Rising: Vladimir Putin's Russia and the End of Revolution (книга Питера Бэйкера и Сьюзен Глассер)
крест с небольшими крестами на концахcross crosslet
ложки с фигурками апостолов на конце ручекapostle spoons (полный набор состоял из тринадцати ложек-двенадцать с фигурками апостолов и одна с фигуркой Христа)
лом с лапой на концеpinch (для передвижения колёс)
лёгкая щетина, появляющаяся на лице у мужчин к концу дняfive-o'clock shadow (ssn)
мелодичный голос на другом конце проводаthe fruity voice on the other end of the line
металлический держатель ластика на конце карандашаferrule (gruesome)
мы твёрдо стояли на своём в этом вопросе, и в конце концов они уступилиwe stood firm over the question and at last they climbed down
на вашем концеat your end
на вашем концеon your end
на верхнем конце столаabove the salt
на другом концеon the far side of (Covenant encounter a hostile alien life-form after traveling to a dark and dangerous planet on the far side of the galaxy. • The two-yurt campsite at Glendalough State Park in Battle Lake sits on the far side of Annie Battle Lake, away from much of the park's activity; overnighters arrive by paved path or canoe.)
на другом концеat the far end (напр., улицы Anglophile)
на другом конце земного шараon the other side of the world (fddhhdot)
на другом конце проводаon the other end of the line (Technical)
на другом конце светаdown and under
на другом конце светаhalfway around the world (KiriX)
на другом конце светаa world away (Jeane-Claude is student of the university, Louise-Marie is just a world away... (Smokie) SergeyLetyagin)
на другом конце светаhalf the world away (sissoko)
на другом конце столаat the foot of a table
на другом конце страныhalfway across the country (think of my mother lying in her bed halfway across the country. Сова)
отложить на конецfor later (for later this year – на конец этого года Ewgenij71)
на конецat the end of something (чего-либо)
на конец годаby the end of year (e.g. by the end of 2016 Moscowtran)
на конец годаat the end of year
на конец маяas of the end of May
на конец месяцаat month end (AD Alexander Demidov)
на конец месяцаas at end of month (ABelonogov)
на конец отчётного периодаas of the end of the reporting period (Alexander Demidov)
на конец отчётного периодаat end of reporting period (ABelonogov)
на конец периодаas of the end of the period (more UK hits Alexander Demidov)
на конец периодаas of end of period (Alexander Demidov)
на концеon the end (чего-либо Interex)
на нижнем конце столаlow at board
на нижнем конце столаbelow the salt
на обоих концахon both ends (VictorMashkovtsev)
на переднем дальнем конце столаabove below the salt
на разных концах страныat opposite ends of the country (Kovrigin)
на самом дальнем концеat the farthest end (Andrey Truhachev)
на самом конце столаat the very end of the table (Andrey Truhachev)
на самый худой конецlet the worst come to
на том и на другом концеat either end (rasskazov)
на том концеat the other end (at the other end of the street, on the other end of the line 4uzhoj)
на том конце двораat the further end of the court
на том конце проводаon the other end of the line (4uzhoj)
на том конце проводаon the other end (the person on the other end chronicle.com Phyloneer)
на тот конец, чтобыto the end that
на худой конецat worst
на худой конецif nothing else (If nothing else, there's the party (to go to) this evening. • If nothing else, you should send him a card. Technical)
на худой конецif it comes to the pinch (Anglophile)
на худой конецat the worst
на худой конецat a pinch (Anglophile)
на худой конецif worse comes to worst (SirReal)
на этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конецhe was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizations
на этот конецfor that purpose
навязывать на конце хлыста кусочек свинцаload a whip
надо, чтобы он немного расширил отверстия на концах трубhe must bell the tubes out a little
находящийся на другом конце городаcross-town (nicknicky777)
не избранный на новый срок, но заседающий в конгрессе до конца сессииlame duck
несколько лекционных плакатов, скреплённых на верхнем конце рейкойflip chart (так что их можно показывать один за другим)
несмотря на аварию, судно участвовало в соревнованиях до концаthe injured vessel sailed out the race
ножницы с кнопкой на концеprobe scissors
обсудив вопрос до конца, мы согласились на компромиссwe agreed to a compromise by talking out the problem
он без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянникаhe never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephew
он в конце концов на ней женитсяhe will end by marrying her
он в конце концов сменил юриспруденцию на медицинуhe finally changed over from law to medicine
особый музыкальный инструмент в виде трубы с двумя мембранами на концах и двумя отверстиями рядом с нимиbazoo
остаток (средств) на конец отчётного периодаending cash balance (mtconsult)
остаток средств на конец отчётного периодаending cash balance (mtconsult)
отказ при приёме на дальнем концеFERF
передвижная петля на одном конце верёвки, сквозь которую пропускают другой конецslip-knot
передвижная петля на одном конце верёвки, сквозь которую пропускают другой конецsliding knot
плотный валик на конце воздушного шарикаbead (Morning93)
плотный валик на конце воздушного шарикаlip (Morning93)
по состоянию на конецas at the end of (ABelonogov)
по состоянию на конец 2020 г.by end-year 2020 (MichaelBurov)
по состоянию на конец 2020 г.by end-2020 (MichaelBurov)
по состоянию на конец годаas of the end of year (Alexander Demidov)
по состоянию на конец годаas at the end of the year (ABelonogov)
по состоянию на конец годаat year-end (год: Despite shifts in early and serious delinquency rates from year-end 2015 to year-end 2016, the total delinquency ratio remained stable at year-end 2016 – by Maine Bureau of Financial Institutions Tamerlane)
по состоянию на конец годаas of year-end (Tamerlane)
по состоянию на конец операционного дняat the close of business (on Monday, September 13 4uzhoj)
по состоянию на конец рабочего дняas of the close of business (Ремедиос_П)
позиция на конец месяцаend-month position (Азери)
положитесь на него – он всё доведёт до концаdepend on him to see things through (не бросит дело на полдороге)
порез на его пальце в конце концов заживётthe cut on his finger will eventually scar over
предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существованиеthe business finally folded up last week
предприятие в конце концов на прошлой неделе прекратило существованиеthe business finally folded up last week
приберечь на конецsave for the end (самое интересное и т.п.: Like all great performers, you saved your pièce de résistance for the end. (пример Игоря Мига) 4uzhoj)
продолговатый стол с небольшими откидными досками на концахsofa table
проезд на автобусе стоит восемьдесят пенсов в один конецthe bus fare is 80p each way
произвольное падение на сцене в конце танцевального номераdeath drop (NightHunter)
прутик, палочка в форме рогатки буквы Y на концеforked stick (sergeidorogan)
расположить сброс и M-1950 на ПРОТИВОП. конце серной ямыlocate air vent and M-1950 at opposite ends of sulfur pit (eternalduck)
род багра с железным углублением на концеsocket pole
рычаг с лапой на концеpinch (для передвижения колёс)
шнур с отверстием для штекера на одном конце и штекером на другомFemale To Male (Yuri Tovbin)
шнур или переходник с отверстием для штекера на одном конце и штекером на другомFemale To Male (Yuri Tovbin)
свечение на концах мачтCastor and Pollux
свечение на концах мачтcorposant
семяприёмник на концеReservoir Tipped (о презервативе erelena)
сесть на конце столаsit low at the board
сидеть на верхнем конце столаsit above the salt
стихотворение с одинаковой рифмой на конце каждого стихаmonorhyme
стойка перил на концах лестничных маршейnewel
стойка перил на концах лестничных маршейnewel post
съёмка на конец сезонаend of season survey (Nurik1983)
теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулкуnow it's raining
теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулкуso much for my idea of taking a walk
теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулкуnow it's raining, so much for my idea of taking a walk
тупой на концеstubbed
у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмомhe didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit
угол фаски на конце стержняangle of chamfered end (Киселев)
утолщенный на одном концеclubbed
утолщенный на одном концеclub shaped
утолщённый на одном концеclub-shaped
фитинг отвод или тройник из ковкого чугуна, с наружной резьбой на одном концеservice fitting
хвост, имеющий закрученный на концеring tailed
хлыст с кусочком свинца на концеa loaded whip
цепочка для часов с шарнирами на обоих концахAlbert (chain; протягиваемая из одного кармана в другой)
шов, накладываемый двумя иглами на концах нитиcobblers' suture
эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами"the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People" (the Telegraph)
это было похоже на конец светаit was as if the world had come to an end
это поселение возникло на юге страны в конце тринадцатого векаthis settlement appeared in the south of the country in late 13th century
я начну отвечать на ваш вопрос с концаI'll start answering your question back to front (ad_notam)
я не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйствоI don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the month