Russian | Abkhaz |
а может быть, он уже и уехал | иҟалап дцахьазаргьы (ушёл) |
боль, которая может стать причиной обморока | ахьаа ҧсырмаҷга |
больше не могу, устал | уаҳа сылшом, сааҧсеит |
братья не могли видеть друг друга, они не давали друг другу житья | аишьцәа еибабаны иауамызт, адунеи иқәибаргыломызт |
"в дверь не может проходить" | ашә дзыҩналом |
в такую горячую пору как я могу тебе помочь, дел невпроворот! | аилахараха сызлауцхраауазеи, ус шәкы ыҟоуп! |
верёвка запуталась туго завязалась, не могу развязать её | ашаха еилашәеит, исызҧыртлом |
ветер не может поколебать этот дуб | ари аџь аҧша иазырҵасӡом |
вино прокисшее, не могу его пить | аҩы хцалоуп, исзыжәуам |
говорить не можешь? | уҿы узеихымхӡо! |
дорога, по которой может ехать арба | а-уардынмҩа |
дорога, по которой может идти лошадь | а-ҽымҩа |
душно может пойти дождь | ицәыҵа-шоуроуп, ақәа аур ҟалап |
его желудок не может переваривать свинину | ица аҳәажьы азырсӡом |
его никто не может одолеть | аҳәагәыжь дазынкылом |
его никто не может побороть | уаҩы адгьыл дизарбом |
его скрутило, ходить не может | деиланакит, дызныҟәаӡом |
ему ничто не может воспрепятствовать | уи акгьы дыҧнакӡом |
ему ничто не может помешать | уи акгьы дыҧнакӡом |
если один раз встал, уже не может сесть | знык дгылар, тәашьа имаӡам издырӡом (раз начал работать, не может прекратить) |
если он разозлится и ножом может ударить | дангәаа, аҳәызба икызар, иуаҩигом |
если ты попросил моего коня, то как я могу не подарить его тебе! | сҽы уаҭазаар ишҧа усымҭои! |
ещё один человек может приткнуться в этой комнате? | ари ауадаҿы даҽаӡә дшәылаӡару? |
желудок не может переваривать того, что он съел | иифаз игәы иҵачит |
здесь нет дороги, по которой может пройти лошадь | ара аҽымҩа ыҟаӡам |
как же он так много может кушать пить! | иҕрабгозеи! |
как же ты такое можешь сказать! | унан џьбеит, ари аҩыза шҧабҳәои! |
как ты можешь здесь сидеть, неужели не видишь, что Родина в опасности! | анаџьалбеит, ара узлатәоузеи, Аҧсадгьыл ашәарҭара ишҭагылоу умбаӡои! |
как ты можешь так говорить! | ус шҧоуҳәо, џьушьҭ! |
как ты можешь так говорить? | ус ахьҧабҳәои? |
кем может стать | закәхарызеи |
кроме него никто не может сказать | идаздам уаҩы изҳәом |
кто знает, может и придёт | здыруада дааргьы ҟалоит (приедет) |
мать не может без ребёнка | ан лхәыҷы дылзычҳауам |
может быть | -ҟалап |
может быть, на это не хватит денег | ахә ананамыгӡар ҟалап |
может быть придётся ампутировать ему ногу | ишьапы ахҵәара ақәшәар ҟалап |
может и не прийти | дмааргьы ҟалап |
может он сделал! | иара иакәзар иҟазҵа! |
может этого хочешь? | ари акәзар иуҭаху? |
можешь вытерпеть? | иузычҳауама! |
морские волны заливали балкон, мы не могли спуститься по лестнице | амшын ацәқәырҧақәа асоф иқәҽҽон, ҳара амардуан ҳзылбаауамызт |
мы его не можем лицезреть | илабара ҳмауит ҳауам |
мы его никак не можем увидеть | илабара ҳмауит ҳауам |
мы может и не встретимся больше | уажәшьҭарнахыс ҳаиқәымшәар ҟалап |
мы не можем стать твоими сторонниками | уара ҳазудгылом |
мы не можем тебя поддержать | уара ҳазудгылом |
мы не можем уговорить больного, чтобы он не вставал | ачымазаҩ даҳзышьҭакуам |
мы не можем удержать больного в постели | ачымазаҩ даҳзышьҭакуам |
не могу врать | сықәра исзалаҵом |
не могу есть | сҟарҟы илбааӡом |
не могу есть | исзыфом |
не могу есть, я сыт | аҿаҵа сзыфом |
не могу проглотить | сҟарҟы илбааӡом |
не могу сказать | исызҳәом |
не можем его унять | даҳзыҟажом |
не можем его утихомирить | даҳзыҟажом |
не может | игәы иауам (ни сказать, ни сделать и т.п.) |
не может терпеть холод | ахьҭа изычҳауам |
не можешь его поймать | дузкӡом |
не можешь запомнить? | иузгәнымкылаӡо? |
не можешь поймать его? | дузымкӡо? |
не можешь успокоиться? | уҽузнымкылаӡои? |
не можешь ходить? | узымныҟәаӡои? |
не мочь что-л. сделать | а-зыҟамҵара изыҟаҵом |
неделю назад друг без друга не могли жить, а сейчас не разговаривают между собой | мчыбжьык аҧхьа еицәынхомызт, уажәы еицәажәаӡом |
нет, не могу пойти | ных, сызцом |
никак не могу остаться, сегодня же должен отправиться | аангылашьа сымаӡам, иахьаҵәҟьа сдәықәлароуп |
о том, что видел, он не может точно рассказать | иибаз ҭкааны инҭкааны изҳәом |
оказавшись у берега реки, он увидел, что не может перейти её | аӡы данаахықәгыла, дшызмыруаз ибеит |
он больше не может | уаҳа илам |
он больше не может есть | игәы акит |
он в том возрасте, когда может ошибиться | ихагамҭа дҭагылоуп |
он в том возрасте, когда может сделать необдуманный шаг | ихагамҭа дҭагылоуп |
он все может | уи илимыршо ихы иалимыршо акгьы ыҟаӡам |
он всё может | аеҵәа кыдиҧаауеит кыдылҧаауеит |
он всё может | адунеи амаа икуп |
он говорить не может | иҿы еилгаӡом |
он двух слов не может связать | ҩажәак изеидҳәалом |
он двух слов не может связать | ҩа-жәак изеидҳәалом |
он до сих пор не может в себя прийти | игәы ицаз уажәыгь имаацт (от сильного потрясения, испуга) |
он до сих пор не может забыть страх, пережитый им недавно | игәы ицаз уажәыгь имаацт |
он его не может забыть | игәы дҭынҵәом |
он его её терпеть не может | дбаны даанхом |
он её терпеть не может | лымбаразы иџьыба иҭоу изымхар, инхара ақәиҵоит |
он за ним гонится, но не может его догнать | дишьҭоуп, аха дызихьӡом |
он зашёл в мою комнату и сел, не могу его выгнать | дааины суада дыҩнатәеит, дсыздәылцом |
он легко может вспыхнуть | афархьмца даҩызоуп (но так же легко может забыть о своём гневе) |
он много может кушать | уи оумажә иҕрабгоит |
он может всё | уи зегь илшоит |
он может выступить в качестве свидетеля | шаҳаҭра иуртә дыҟоуп |
он может за себя постоять | уи иҿахәы иҳәартә дыҟоуп |
"он может о Нартах рассказать" | Нарҭаа ражәабжь иҳәоит о ребёнке |
"он может потягаться с Аергом" | Аергь ирымеикуеит |
он может тебя обогнать | уи уара дуаҧысуеит |
он может хранить секрет | иҵакы бзиоуп |
он может хранить тайну | иҵакы бзиоуп |
он не мог этому поверить | ҧхыӡ ибар ихеиҵомызт |
он не может | имч хом |
он не может | илшаӡом |
он не может в себя прийти | игәы ицаз уажәыгь имаацт (от сильного потрясения, испуга) |
он не может выбрать то, что ему нужно | аба рацәа иаладырҧшыз диҩызахеит диеиҧшхеит |
он не может выйти из дому, занят | аҩны дыҩнахеит, џара дызнеиуам-дзааиуам (домашними делами) |
он не может вылежаться долго лежать в постели | аиарҭа иҽизылакуам ихы изылакуам |
он не может говорить | ибжьы изҭкаауам |
он не может громко разговаривать | ибжьы изҭкаауам |
он не может дышать | аҧсыҧлагаҩагара илшаӡом |
он не может дышать | иҧсыҧ изхом |
он не может есть | игәы иагом (что-л.) |
он не может извлечь уроков из прошлого | ажьа бжьараҳа дыбжьом |
он не может издать звук | ибжьы изҭкаауам |
он не может нагнуться | дзылаҟәӡом |
он не может наклоняться | иҽизыларҟәӡом |
он не может от него отвязаться | дызицрыҵуам |
он не может отдышаться | иҧсы изҭкаауам |
он не может отличить хорошее от плохого | хьа цәгьа, хьа бзиа имаӡам |
он не может передвигаться | ишьаҿа изеихгом |
он не может передвигаться | уи дзеиҭаҵӡом |
он не может петь | ашәа изҳәаӡом |
он не может не умеет плавать | дзыӡсаӡом |
он не может подписываться | анапыҵзара издырӡом |
он не может самостоятельно передвигаться | ихы дзахәом |
он не может сгибаться | иҽизыларҟәӡом |
он не может сделать ни шагу | ишьаҿа изеихгом |
он не может сделать правильный выбор | аба рацәа иаладырҧшыз диҩызахеит диеиҧшхеит |
он не может себя прокормить | ихы дзахәом |
он не может себя спасти | ихы изыхьчом |
он не может слезть с дерева | аҵла дықәхеит дкақәхеит |
он не может спокойно сидеть | игәы дартәом |
он не может усердно работать | аусура игәы изақәкуам |
он не может успокоиться | иҽеизеиқәкуам |
он не может успокоиться | игәы дартәом |
он не может ходить | аныҟәашьа издырӡом |
он не может ходить | уи џьара днеи-ааиуа дыҟаӡам |
он не может хорошо говорить | цқьа дызцәажәаӡом (разговаривать) |
он не может хранить секреты | уи амаӡа изыҵәахӡом |
он ни с кем не может ужиться | уи аӡәгьы диаабӡом |
он никак не может выйти из бедственного положения | аҧсеҩгарак имоуӡеит |
он никак не может отдышаться | аҧсеҩгарак имоуӡеит |
он ничего не может делать | акы дамарам |
он ничего не может сделать | аҷырҟәанта дакит аҷырҟәанта дакызшәа даанхеит (сказать) |
он сильно увлёкся игрой в карты, не можем отучить его | дыҿкит, амаца асра даҳзаҟәыхуам |
он совершенно не может двигаться | нақәаца изыҟаҵом |
он совершенно не может пить вино | аҩы иҿакәар ҟалаӡом |
он совсем не может ходить | нақәаца изыҟаҵом |
он совсем не может ходить | ашәиҭышәи дызнеиуам |
он страдает внутренними болезнями, не может переваривать пищу | дсаҟаҭуп, иифо изырсаӡом |
он там на новой работе, в новой должности и т.д. может прокормиться | уи уа далҧсаауам |
он чего-л. терпеть не может | ихы ихнахуеит |
"он уже может быть посредником" | цҳаражәҳәара иуеит иуртә дыҟоуп о ребёнке |
он уже может работать | ацәмаа икыртә дыҟоуп |
он умеет человека только хулить, хвалить не может | уи ауаҩ ирџьароуп иидырда, ирехәара издырӡом |
он устал, постарел, не может больше работать | даҩнахит, уаҳа илшом |
он ходить не может | алаба наа дзахысуам |
он шевелиться не может | қәацарҭа имаӡам (так тесно) |
она не может доить | илызхьом |
она ни с кем не может ужиться | аӡәы иҿы кәасҭӷа лзыбылуам |
от чрезмерного употребления алкоголя человек может умереть | арыжәтә мыцхәы ауаҩы дагар ауеит |
подождём, может он и придёт! | ҳаиҧеиҧшып, дааргьы ҟалоит! |
покойника умершего не можешь оживить | аҧсы дузыбзатәуам |
предельное расстояние от берега, где пароход может бросить якорь | а-ҕбатәара |
прекрасно можешь! | заманалаҵәҟьа иулшоит! |
прости меня, если можешь! | исанажь, иҟалозар! |
ребёнок наелся больше не может есть | ахәыҷы дҭәит, уаҳа изыфом |
рот открыть не можешь? | уҿы узеихымхӡо! |
с ним никто не может потягаться | уи ицназго уаҩ дыҟаӡам |
с ним никто не может сравниться | уи ицназго уаҩ дыҟаӡам |
с одной стороны может быть ты и прав, но... | ганкахьала уара уиашазар ҟалап, аха... |
с одной стороны, может, он и прав был | зымҩакала иара диашазар ҟаларын |
с этим я не могу согласиться | уи сзақәшаҳа-хом |
свечка не может освещать комнату | ацәашьы ауада азырлашом |
сейчас все заняты, никто не может тебе помочь | уажәы еилахароуп, аӡәгьы дызуцхрааӡом |
следовательно, я ни в кое мере не могу согласиться с твоим мнением | абасала, уара угәаанагара зынӡаскгьы сзадгылом |
то, что может взорваться | -ҧжәо |
то что может вызвать обморочное состояние | а-ҧсырмаҷга |
то, что может дать возможность жить спокойно | а-ҧсыршьага |
то, что может дать возможность отдохнуть | а-ҧсыршьага |
тот, кто то, что может выручить человека в критической ситуации | а-ҧсҿыхга |
тот, кто то, что может спасти | а-ҧсҿыхга |
ты должен сам спасти себя, я не могу помочь тебе ни в чем | уара ухы ухьчароуп, мамзар сара акагьы сызухәаӡом |
ты думаешь, что врач может покойника оживить? | аҳақьым аҧсы дирбзо џьушьома! |
ты можешь доказать, что ты его не украл? | уара ишумӡаз узырҵабыргәама? |
у него астма, поэтому он может говорить длинно | уи иҧсы акуеит, ироуны ирацәаны дызцәажәаӡом |
уж очень хорошо можешь! | заманалаҵәҟьа иулшоит! |
человек, который может научить других уму-разуму | а-хшыҩрҵага |
человек, который может кого-л. сглазить | ауаҩы мышьҭацәгьа |
"человек, который может состязаться с богом в силе, храбрости, мудрости" | анцәа имазкуа еикануа |
человек, который не может залезть на дерево | аимҿаҧа еимҿаҧоу |
человек, который не может постоять за себя | а-раҟәа |
человек, который не может сгибаться | а-бҕамҟә |
читай прочитай! можешь читать прочитать? | уаҧхьа! |
что может быть | закәхарызеи |
что мы можем сделать?! это не в наших силах | мчыс иҳамоузеи?! |
шевелиться не может | дзықәацаӡом |
эта пища может вызвать заразную болезнь | ари афатә ачымазара ҿкы арҿиар ауеит |
этих слов я не могу произносить | арҭ ажәақәа сҿы иҭаӡом сҿы иҭаӡаны исызҳәом (т.к. они вульгарны) |
этих слов я не могу сказать | арҭ ажәақәа сҿы иҭаӡом сҿы иҭаӡаны исызҳәом |
это дело может иметь плохие последствия | ари аус абзиа ахылҵуам |
это не каждый может | ҳауп зҳәо ирылшом уи аҟаҵара, аҳәара (сделать, сказать) |
этот вопрос я один не могу решить | ари азҵаара схала исзеилыргом |
этот текст кроме него никто не может перевести | ари атеқст идаздам уаҩы изеиҭагом |
эту цену я могу заплатить | ахә снанагӡоит |
эх, что может быть лучше молодости! | еҳ, ҷкәынроуп иҟоу!... |
я без него человека не могу | ида схәарҭаӡам |
я его могу обхватить рукой | исымҟәыҵаӡоит |
я его не могу наказать | снапы илалом (т.к. он мой родственник, друг) |
я ему не могу доверять | игәра сызгом |
я и одной комнатой могу довольствоваться | уадакгьы салаӡоит |
я могу с кем-л. смело, как равный с равным говорить | аҿа сымоуп |
я могу с кем-л. смело, как равный с равным говорить | ҿа сымоуп |
я не могу взять столько людей в свою машину | смашьынала асҟаҩык сызгаӡом |
я не могу говорить об этом деле | сара уи аус сзалацәажәом |
я не могу его терпеть | дысзычҳауам |
я не могу кривить душой | сыҧсаҭа сзыҟьашьуам |
я не могу не поругать его | симацәҳар моу сымам |
я не могу не сказать правду | сыҧсаҭа сзыҟьашьуам |
я не могу поверить твоим словам | иуҳәо сызхаҵом |
я не могу ходить пешком | шьапыла сызныҟәаӡом |
я нездешний, могу и заблудиться | сара араатәӡам, сҟьалар ҟалоит |
я ничего не могу об этом сказать | уи акгьы сзахҳәаауам |
я тебе не могу много дать | ирацәаны исызуҭом |
я уже больше не могу терпеть | уажәшьҭак исылжжит |