DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing мне жаль | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вам жаль дать мне это?do you grudge me it?
жаль, что меня там не былоI should like to have been there
жаль, что я так рано ушёлI wish I hadn't left so early
и всё же мне жаль, что вы это сделалиall the same I wish you hadn't done it
как жаль, что тебя нет со мной, здесь, сейчасI wish you were here, here, here (Alex_Odeychuk)
как жаль, что я этого не виделI wish I had seen it (I had stayed at home, I had come earlier, I had spoken to him, etc., и т.д.)
кого мне жаль – это детейit's the children I feel sorry for
мне было его жальI felt sorry for him (Andrey Truhachev)
мне было жаль, что вы ушли так раноI felt badly about your leaving so soon
мне вас жальI am sorry for you
мне действительно жальI do wish (Oksmir)
мне его жальI feel sorry for him (Andrey Truhachev)
мне его так жаль!I'm so sorry for him!
мне жальI am sorry (что так получилось)
мне жальI'm sorry (что так получилось)
мне жальsorry for that (sorry for your loss snowleopard)
мне жаль вас беспокоитьI am sorry to bother you
мне жаль егоI feel sorry for him
мне жаль, ноi regret to inform you that (Andy)
мне жаль, ноi regret to inform (Andy)
мне жаль отдавать деньгиgrudge the money
мне жаль потраченного времениI regret the time spent (e.g. I regret the time spent on that game. I regret the time spent with you. Soulbringer)
мне жаль смотреть на негоit grieves me to look at him
мне жаль тратить деньги на этоI hate to spend money for that
мне жаль, что мальчики снова предстали перед судомI'm sorry to hear that the boys are up in court again
мне жаль и т.д., что мне приходится беспокоить васI don't like troubling you (disturbing you, asking him, etc., и т.д.)
мне жаль, что он так быстро уехалI regret that he has gone so soon
мне жаль, что я не могу помочьI regret that I cannot help (that I did not take your advice, that I cannot come on Monday, that I have given away, have sold, have pledged, have broken my bicycle, etc., и т.д.)
мне очень жальI'm really sorry (kee46)
мне очень жальI am very sorry
мне очень жальsorry! (kee46)
мне очень жальI hate to tell you this (but...: I hate to tell you this, but I have to give you your notice. 4uzhoj)
мне очень жальI feel sorry
мне очень жальsorry to say (но Abysslooker)
мне очень жаль, но в гостинице нет местI'm sorry, the hotel is booked out
мне очень жаль, что мальчики снова предстали перед судомwhat's the charge this time?
мне очень жаль, что не могу помочьI regret being unable to help
мне очень жаль, что приходится вас беспокоитьI hate troubling you
мне очень жаль, что так случилосьI'm sorry that this has happened
мне правда жальI'm really sorry (TranslationHelp)
мне стало его жальI felt sorry for him (Andrey Truhachev)
мне так жальI am so sorry
мне тебя жальI feel sorry for you (Юрий Гомон)
мне тебя жальI pity you (Юрий Гомон)
мне ужасно жальI'm damnably sorry