DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing лучший из лучших | all forms | in specified order only
RussianEnglish
быть из одной из лучших семейspring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.)
быть одним из лучших в классеstand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.)
выбирать из нескольких вариантов только лучшийcherry-pick (He was a lawyer who cherry-picked only the sort of cases he was likely to win Taras)
выбрать лучшее из того что естьpick of the litter (kitty33)
действовать из лучших побужденийhave the best of intentions
действовать, исходя из лучших побужденийact from the best motives (He maintains that he acted from the best motives. ART Vancouver)
действующий из лучших побужденийwell intentioned
действующий из лучших побужденийwell-meaning (В.И.Макаров)
действующий из лучших побужденийwell-intentioned
действующий из самых лучших побужденийwell-intentioned
делать из чего-л. лучшее употреблениеmake the most of
делать из чего-л. лучшее употреблениеmake the best of
делать что-либо из самых лучших побужденийdo for splendid motives
Джованни Беллини был одним из лучших исполнителей официальных заказов венецианских дожейGiovanni Bellini was at his best in fulfilling official commissions of the Doges
для лучшего дружка - серёжку из ушкаone's own ear-ring to one's dear friend
для лучшего дружка - серёжку из ушкаone doesn't regret giving one's own ear-ring to one's dear friend
для лучшего дружка - серёжку из ушкаone does not regret giving one's own ear-ring to one's dear friend
его считают одним из лучших писателейhe ranks among the best writers
из двух книг её книга лучшаяof the two books hers is the best
из лучших побужденийin good faith (visitor)
из лучших побужденийfrom the best of motives (Anglophile)
Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможныхthey've lucked into the best of all possible jobs
лучшая из жёнthe best of wives
лучшее изthe Cadillac of (Pamela Andersson is a Cadillac of booby females pavelforever)
лучшее из двух мировthe best of two worlds (bookworm)
лучшее из лучшегоthe best of the best (Andrey Truhachev)
лучшее из остальногоthe next best thing
лучшие из лучшихthe flower of (The flower of the nation's youth were killed in the war. I. Havkin)
лучшие из лучшихcream (в профессии и т.п.)
лучшие образцы из его коллекцииthe finest specimens in his collection
лучший из возможных вариантовthe way to go (the best of all possible options Interex)
лучший из всехthe best of all
лучший из всехthe best of the bunch
лучший из лучшихthe ace of diamonds
лучший из лучшихthe best of the best (the highest level that one can do or achieve Val_Ships)
лучший из лучшихthe very best
лучший из лучшихace high
лучший из лучшихcream of the crop (Lu4ik)
лучший из лучшихthe ace of aces
лучший из мировthe best of all possible worlds (Anglophile)
лучший из остальныхthe next best thing
лучший из худшихthe tallest pygmy for the basketball team (Sloneno4eg)
многие из лучших игроковmany of the top players (Аnнa)
Националь считается одной из лучших гостиниц городаthe National is reckoned one of the best hotels in the town
обе дамы высадились у одной из лучших гостиницthe two ladies put down at one of the great hotels
обе дамы вышли из экипажа у одной из лучших гостиницthe two ladies put down at one of the great hotels
один из лучшихfront runner
один из лучшихone of the all-time greats
один из лучшихhigh (год оказался одним из лучших -- the year proved to be a high. • The year proved to be a high for BFS publications, and things were going well. Alexander Demidov)
один из лучшихone of the top... add profession/specialty (Tanya Gesse)
один из лучших в миреone of the world's best (MichaelBurov)
один из лучших в миреa world's best (MichaelBurov)
один из лучших людей на землеone of the best fellows going
один из лучших районов Подмосковьяone of the best neighborhoods around Moscow
один из лучших студентовhonors student (markovka)
один из самых лучшихone of the best
одна из лучших пьесone of the best plays
одни из лучшихsome of the best (masizonenko)
он беспокоился, что ему придётся соревноваться с лучшими бегунами из других странhe was worried about racing against the best runners from other countries
он лучший из нихhe is the best of the bunch
он неизменно останавливает свой выбор на лучшем из наших рассказовhe invariably chooses the best story we have
он один из лучших игроков мираhe is one of the world's top ten players
он один из лучших специалистов в своей областиhe is among the best in his profession
он считается одним из лучших бегунов на этой дистанцииhe rates as one of the best runners over the distance
он экипировался в Фениксе, раздобыв самый лучший в Аризоне готовый костюм из чистой шерстиhe outfitted in Phoenix, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona
продвигать лучшего из управляющих по службеadvance their best manager
происходить из одной из лучших семейspring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.)
пусть даже из самых лучших побужденийeven for the best of reasons (Technical)
пьесу поставил один из наших лучших режиссёровthe play was put on by one of our best directors (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.)
самый лучший из мальчиковa broth of a boy
сделанный из лучших побужденийwell meant
сделанный из самых лучших побужденийwell-meant
сделанный или сказанный из лучших побужденийwell-meant
сказанный из самых лучших побужденийwell-meant
собрание отрывков из произведений лучших английских писателейa collection of passages from the best English writers
суровость из лучших побужденийtough love (driven)
считаться одним из лучшихbe acknowledged as among the best (Anglophile)
эта картина – одно из лучших его созданийthe painting is one of his finest efforts
эта картина-лучшее из тогоthis picture tops all I have ever seen
эта картина-одно из лучших его созданийthe painting is one of his finest efforts
это был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном пометеit was the finest puppy in a litter of six
это было неосторожно, хотя сделано из лучших побужденийit was thoughtless if well meaning
это было одно из лучших мест лондонского Сити, откуда открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский банкit was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England
это лучший из известных мне методовthis is the best method I know of
это один из четырёх лучших университетов мираit stands among the first four universities of the world
это самая лучшая из всех лошадей, на которых когда-л.о ездилиthis is as good a horse as ever was bestrid
это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаковit became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen
я сделал это из лучших побужденийI did it from the best motive
я сделал это из лучших побужденийI did it from the best motives
я считаю его одним из своих лучших друзейhe counts among my best friends
я числю вас одним из лучших своих друзейyou count among my best friends