Russian | English |
быть из одной из лучших семей | spring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
быть одним из лучших в классе | stand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.) |
выбирать из нескольких вариантов только лучший | cherry-pick (He was a lawyer who cherry-picked only the sort of cases he was likely to win Taras) |
выбрать лучшее из того что есть | pick of the litter (kitty33) |
действовать из лучших побуждений | have the best of intentions |
действовать, исходя из лучших побуждений | act from the best motives (He maintains that he acted from the best motives. ART Vancouver) |
действующий из лучших побуждений | well intentioned |
действующий из лучших побуждений | well-meaning (В.И.Макаров) |
действующий из лучших побуждений | well-intentioned |
действующий из самых лучших побуждений | well-intentioned |
делать из чего-л. лучшее употребление | make the most of |
делать из чего-л. лучшее употребление | make the best of |
делать что-либо из самых лучших побуждений | do for splendid motives |
Джованни Беллини был одним из лучших исполнителей официальных заказов венецианских дожей | Giovanni Bellini was at his best in fulfilling official commissions of the Doges |
для лучшего дружка - серёжку из ушка | one's own ear-ring to one's dear friend |
для лучшего дружка - серёжку из ушка | one doesn't regret giving one's own ear-ring to one's dear friend |
для лучшего дружка - серёжку из ушка | one does not regret giving one's own ear-ring to one's dear friend |
его считают одним из лучших писателей | he ranks among the best writers |
из двух книг её книга лучшая | of the two books hers is the best |
из лучших побуждений | in good faith (visitor) |
из лучших побуждений | from the best of motives (Anglophile) |
Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможных | they've lucked into the best of all possible jobs |
лучшая из жён | the best of wives |
лучшее из | the Cadillac of (Pamela Andersson is a Cadillac of booby females pavelforever) |
лучшее из двух миров | the best of two worlds (bookworm) |
лучшее из лучшего | the best of the best (Andrey Truhachev) |
лучшее из остального | the next best thing |
лучшие из лучших | the flower of (The flower of the nation's youth were killed in the war. I. Havkin) |
лучшие из лучших | cream (в профессии и т.п.) |
лучшие образцы из его коллекции | the finest specimens in his collection |
лучший из возможных вариантов | the way to go (the best of all possible options Interex) |
лучший из всех | the best of all |
лучший из всех | the best of the bunch |
лучший из лучших | the ace of diamonds |
лучший из лучших | the best of the best (the highest level that one can do or achieve Val_Ships) |
лучший из лучших | the very best |
лучший из лучших | ace high |
лучший из лучших | cream of the crop (Lu4ik) |
лучший из лучших | the ace of aces |
лучший из миров | the best of all possible worlds (Anglophile) |
лучший из остальных | the next best thing |
лучший из худших | the tallest pygmy for the basketball team (Sloneno4eg) |
многие из лучших игроков | many of the top players (Аnнa) |
Националь считается одной из лучших гостиниц города | the National is reckoned one of the best hotels in the town |
обе дамы высадились у одной из лучших гостиниц | the two ladies put down at one of the great hotels |
обе дамы вышли из экипажа у одной из лучших гостиниц | the two ladies put down at one of the great hotels |
один из лучших | front runner |
один из лучших | one of the all-time greats |
один из лучших | high (год оказался одним из лучших -- the year proved to be a high. • The year proved to be a high for BFS publications, and things were going well. Alexander Demidov) |
один из лучших | one of the top... add profession/specialty (Tanya Gesse) |
один из лучших в мире | one of the world's best (MichaelBurov) |
один из лучших в мире | a world's best (MichaelBurov) |
один из лучших людей на земле | one of the best fellows going |
один из лучших районов Подмосковья | one of the best neighborhoods around Moscow |
один из лучших студентов | honors student (markovka) |
один из самых лучших | one of the best |
одна из лучших пьес | one of the best plays |
одни из лучших | some of the best (masizonenko) |
он беспокоился, что ему придётся соревноваться с лучшими бегунами из других стран | he was worried about racing against the best runners from other countries |
он лучший из них | he is the best of the bunch |
он неизменно останавливает свой выбор на лучшем из наших рассказов | he invariably chooses the best story we have |
он один из лучших игроков мира | he is one of the world's top ten players |
он один из лучших специалистов в своей области | he is among the best in his profession |
он считается одним из лучших бегунов на этой дистанции | he rates as one of the best runners over the distance |
он экипировался в Фениксе, раздобыв самый лучший в Аризоне готовый костюм из чистой шерсти | he outfitted in Phoenix, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona |
продвигать лучшего из управляющих по службе | advance their best manager |
происходить из одной из лучших семей | spring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
пусть даже из самых лучших побуждений | even for the best of reasons (Technical) |
пьесу поставил один из наших лучших режиссёров | the play was put on by one of our best directors (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.) |
самый лучший из мальчиков | a broth of a boy |
сделанный из лучших побуждений | well meant |
сделанный из самых лучших побуждений | well-meant |
сделанный или сказанный из лучших побуждений | well-meant |
сказанный из самых лучших побуждений | well-meant |
собрание отрывков из произведений лучших английских писателей | a collection of passages from the best English writers |
суровость из лучших побуждений | tough love (driven) |
считаться одним из лучших | be acknowledged as among the best (Anglophile) |
эта картина – одно из лучших его созданий | the painting is one of his finest efforts |
эта картина-лучшее из того | this picture tops all I have ever seen |
эта картина-одно из лучших его созданий | the painting is one of his finest efforts |
это был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном помете | it was the finest puppy in a litter of six |
это было неосторожно, хотя сделано из лучших побуждений | it was thoughtless if well meaning |
это было одно из лучших мест лондонского Сити, откуда открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский банк | it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England |
это лучший из известных мне методов | this is the best method I know of |
это один из четырёх лучших университетов мира | it stands among the first four universities of the world |
это самая лучшая из всех лошадей, на которых когда-л.о ездили | this is as good a horse as ever was bestrid |
это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen |
я сделал это из лучших побуждений | I did it from the best motive |
я сделал это из лучших побуждений | I did it from the best motives |
я считаю его одним из своих лучших друзей | he counts among my best friends |
я числю вас одним из лучших своих друзей | you count among my best friends |