Russian | English |
гнуться, не ломаясь | bend without breaking |
голос ломается | one's voice breaks |
его ломает | he can't be bothered to |
ломанный на куски | broken to pieces (MichaelBurov) |
ломать барьер | break down a barrier (Andrey Truhachev) |
ломать ветки | break twigs |
ломать голову | beat one's head with a thing (над чем-л.) |
ломать голову | puzzle head over something (над чем-либо Anglophile) |
ломать голову | scratch head over (над чем-либо) |
ломать голову | bother head |
ломать голову | puzzle (над чем-либо) |
ломать голову | scratch head over (над чем л.) |
ломать себе голову | ransack brain |
ломать голову | addle (над чем-либо) |
ломать голову | rack ones brains |
ломать голову | tie oneself into knots |
ломать голову | beat one's brains out (над чем-либо: We beat our brains out in order to think of a name for the new magazine Taras) |
ломать голову | tinker (Sergei Aprelikov) |
ломать себе голову | tie oneself up into a knot |
ломать голову | tie someone into knots |
ломать голову | rack one's brain |
ломать голову | scratch head (Tanda) |
ломать голову | set one's wits to work |
ломать голову | rack one's brain (над чем-либо-about, with) |
ломать голову | cudgel brains (над чем-либо-about, with) |
ломать голову | beat brains (над чем-либо-about, with) |
ломать голову | flog memory |
ломать голову над | puzzle one's brains about (чем-л.) |
ломать голову над чем-либо | beat one's brains over something |
ломать голову над | wrestle with (wrestle with a question scherfas) |
ломать голову над каким-либо вопросом | to warsle with a subject |
ломать голову над каким-либо вопросом | wrestle with a subject |
ломать голову над вопросом о | agonize about |
ломать голову над задачей | set wit to a problem |
ломать голову над задачей | wrestle with a problem |
ломать голову над проблемой | puzzle over a problem |
ломать голову над чем-либо | beat one's brains out (rusmihail) |
ломать голову о | agonize over |
ломать головы вместе | bang one's heads together (reverso.net Aslandado) |
ломать дверь | knock down a door (Alexander Demidov) |
ломать дом | pull a house down |
ломать дурака | play around |
ломать дурака | clown |
ломать дурака | conduct oneself asininely |
ломать дурака | make a fool of oneself |
ломать дурака | play the fool |
ломать игрушки | mistreat toys |
ломать игрушки | maltreat toys |
ломать кайф | rain on someone's parade (VLZ_58) |
ломать камень | quarry stone |
ломать комедию | play a double game |
ломать комедию | try to fool (someone Anglophile) |
ломать комедию | play act |
ломать комедию | put on an act (Anglophile) |
ломать копья | break a lance with |
ломать копья | do battle |
ломать копья | fight |
ломать копья | tourney |
ломать копья | lock horns (with someone Alexander Demidov) |
ломать копья | break lances (Sergei Aprelikov) |
ломать копья | tilt against (перен.) |
ломать копья | tilt at (перен.) |
ломать копья | break a lance |
ломать копья | run at tilts |
ломать косточку | pull wishbones (традиция по которой два человека берутся за одну косточку домашней приготовленной птицы и тянут в разные стороны, пока она не поломается, тот, у которого в руках оказывается более длинная часть-загадывает желание) |
ломать косточку | pull wishbones (традиция, по которой двое берутся за одну косточку домашней приготовленной птицы и тянут в разные стороны, пока она не поломается. тот, у кого в руках оказывается более длинная часть, загадывает желание МДА) |
ломать машину | break a car (a machine, a clock, a fountain-pen, etc., и т.д.) |
ломать на куски | crash |
ломать на мелкие куски | scrap |
ломать над чем голову | ransack one's brains |
ломать над чем голову | puzzle one's brains |
ломать – не строить | it's easier to rip apart than to build up |
ломать – не строить | the slide down is generally easier and quicker the climb up is much harder (вольный перевод) |
ломать обычаи клана, племени | detribalize |
ломать пальцы | twist fingers (в волнении, горе) |
ломать руки | wring hands |
ломать руки | clasp hands (в отчаянии) |
ломать руки | wring hands (от отчаяния и т. п.) |
ломать руки в отчаянии | clasp one's own hands |
ломать руки в отчаянии | clasp hands |
ломать с треском | snap |
ломать свой характер | change one's ways |
ломать свою жизнь | wreck one's life |
ломать свою жизнь | wreck life |
ломать себе голову | overanalyze (VLZ_58) |
ломать себе головунад чем | torture one's wits |
ломать себе голову | puzzle one's brains |
ломать себе голову | rack one's wits |
ломать себе голову | busy one's brains |
ломать себе голову | cudgel brains |
ломать себе голову | rack wits |
ломать себе голову | rack one's brain (to rack/to puzzle/to beat/to ransack one's brains for his name (for a way out, for the answer to his question) – ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовут (как найти выход, как ответить на его вопрос) Taras) |
ломать себе голову | busy brain |
ломать себе голову над | cudgel brains about (чем-либо) |
ломать себе голову над | puzzle over (kee46) |
ломать себе голову над | beat one's head about a thing (чем-л.) |
ломать себе голову над | cudgel one's brains (чем-л.) |
ломать себе голову над | rack one's brains about a thing (чем-л.) |
ломать себе голову над | plod (чем-л.) |
ломать себе голову над | put on one's considering cap (чем-л.) |
ломать себе голову над | cudgel brains about |
ломать себе голову над | set wits to work (чем-либо) |
ломать себе голову над | beat brains with |
ломать себе голову над проблемой | puzzle one's brain upon a problem (one's head over a question, oneself over the matter, etc., и т.д.) |
ломать себе голову над проблемой | puzzle one's brain about a problem (one's head over a question, oneself over the matter, etc., и т.д.) |
ломать себе голову над чем-либо | puzzle one's brains over something |
ломать себе голову над этим вопросом | puzzle over the question (over a riddle, about the matter, etc., и т.д.) |
ломать себе над чем-либо голову | beat one's head with a thing |
ломать себе руки | wring one's hands |
ломать себя | change one's ways |
ломать спину | toil like a galley slave |
ломать спину | break one's back (fig.) |
ломать старые обычаи | sweep away old customs |
ломать стереотип | bust a stereotype (felog) |
ломать стереотипы | dispel stereotypes (Tamerlane) |
ломать стереотипы | break stereotypes (Anglophile) |
ломать стереотипы | push boundaries (тж. см. push the boundaries, push the limits Taras) |
ломать стереотипы | break the mold (Voters are looking for a candidate who will break the mold and give them honest answers vogeler) |
ломать характер | alter the character |
ломать хребет | toil like a galley slave |
ломать хребет | slog away (VLZ_58) |
ломать шаблон | break the mould (m_rakova) |
ломать шапку | doff one's cap to (перед кем-либо – someone; снять шапку и поклониться в знак приветствия/уважения Leonid Dzhepko) |
ломать шапку перед | suck up to |
ломать шута | play the fool |
ломать шута | clown |
ломаться вдребезги | break into pieces (in two, in fragments, into smithereens, to atoms, etc., и т.д.) |
ломаться на мелкие куски | break into pieces (in two, in fragments, into smithereens, to atoms, etc., и т.д.) |
ломаться с треском | knapple |
ломаться с треском | crash |
машина и т.д. ломается | a machine a car, a carriage, a train, a crane, etc. breaks down |
машина и т.д. ломается | a car a clock, etc. breaks |
меня всего ломает | I am aching all over |
механизм и т.д. ломается | a machine a car, a carriage, a train, a crane, etc. breaks down |
не ломайте себе голову над этим | don't bother your brains about it |
не ломайте себе голову по его поводу | don't worry your head about him (over the affair, etc., и т.д.) |
незачем ломать комедию | it is no good pretending |
он в отчаянии ломал руки | he wrung his hands in despair |
он ломает себе голову | he frets his gizzard |
он ломал голову над простейшей задачей | he dithered on what should have been a no-brainer |
он ломал голову над этой проблемой | he racked his brains over the problem |
он настраивается на игру тем, что ломает кирпичи | he psyches himself up by crushing bricks before the game |
он пил всю ночь, и его ломало с похмелья | he'd been out on a binge and had a hangover |
палка гнется, но не ломается | the stick bends but does not break |
перестань ломать комедию, хоть на этот раз будь серьёзным | stop acting, be serious for once |
перестать ломать комедию | cut the comedy |
перестать ломать притворяться | cut the comedy |
именно последняя соломинка ломает спину верблюда | the last straw breaks the camel's back |
именно последняя соломинка ломает спину верблюда | it's the last straw that breaks the camel's back |
именно последняя соломинка ломает спину верблюда | it is the last straw that breaks the camel's back |
прекратить ломать комедию | cut the comedy |
прекратить ломать притворяться | cut the comedy |
прошу вас, прекрати ломать комедию! | stop pretending, please! |
прошу вас, прекратите ломать комедию! | stop pretending, please! |
прошу тебя прекрати ломать комедию! | stop pretending, please! |
прошу тебя прекратите ломать комедию! | stop pretending, please! |
ребёнок, который всё ломает | destructive child |
род ярма, надеваемого на скотину для того, чтобы она не ломала загородки | poke |
род ярма, надеваемого на скотину для того, чтобы она не ломала загородки | pig |
сгибаться, но не ломаться | give but not to break |
тот, кто ломает | saxifragant |
тот, кто ломает | breaker |
тот, кто ломает | cracker |
тот, кто ломает руки от отчаяния | handwringer |
тут нельзя проехать, так как ломают мостовую | we can't get through because they are digging up the pavement |
у него ломается голос | his voice is changing |
у него ломался карандаш | his pencil has broken |
у него начинает ломаться голос | his voice is beginning to break |
у неё ногти легко ломаются | her nails break easily |
хватит комедию ломать! | drop the act! (APN) |
этот ребёнок всё ломает | he is a destructive child |