DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing крепость | all forms | exact matches only
RussianGerman
белокаменная крепостьweißsteinerne Burg (Лорина)
блокировать крепостьeine Festung von allen Seiten einschließen (со всех сторон)
брать крепость изморомeine Festung aushungern
в этой крепости раньше хозяйничали рыцари-разбойникиauf dieser Burg hausten früher die Raubritter
взять крепостьeine Festung bezwingen
взять крепость штурмомdie Festung im Sturm nehmen
взять штурмом крепостьeine Festung erstürmen
внутренний двор крепостиBürghof
внутренний двор крепостиBurghof
ворота крепостиBurgtor
враг опустошил деревни, а крепости сровнял с землёйder Feind hatte die Dörfer verwüstet und die Burgen geschleift
высотная крепостьHöhenburg (brumbrum)
гарнизон крепостиFestungsbesatzung
главная башня крепостиBergfried
гора, на которой стоит крепостьBurgberg
заключение в крепостьFestungshaft (как мера наказания)
занять крепостьeine Festung einnehmen
защитный ров вокруг крепостиBürggraben
защищать крепостьeine Burg verteidigen
здесь вы видите развалины крепостиhier seht ihr ein verfallenes Kastell
идти на штурм крепостиdie Festung im Sturm angreifen
из крепости были выведены войскаdie Festung war von Truppen entblößt
из крепости вывели войскаdie Festung ist von Truppen entblößt
капитуляция крепостиdie Kapitulation einer Festung
кольцо крепостейFestungsgürtel
крепости было предложено сдатьсяdie Festung wurde zur Übergabe aufgefordert
крепость винаdie Tugend des Weins
"Крепость Европа"Festung Europa (grafleonov)
крепость закрывает доступ к перевалуdie Festung sperrt den Pass
крепость закрывала доступ к перевалуdie Festung sperrte den Pass
крепость закрывала проходdie Festung sperrte den Pass
крепость защищала городdie Burg beschirmte die Stadt
крепость капитулировалаdie Festung ist gefallen
крепость контролировала перевалdie Festung sperrte den Pass
крепость нервовNervenkraft
крепость палаdie Festung ist gefallen
крепость преграждает дорогу к перевалуdie Festung sperrt den Pass
крепость римских времёнKastell
крепость сдаласьdie Festung hat sich ergeben
крепостями и валами защищали границуdurch Kastelle und Wälle wurde die Grenze geschützt (во времена римлян)
летающая крепостьfliegende Festung (тип самолёта)
менталитет "осаждённой крепости"Wagenburgmentalität (einer Gruppe von Menschen gemeinsame Mentalität, die dadurch gekennzeichnet ist, dass diese sich von allen Seiten bedroht fühlen und sich daher abkapseln. Micha K.)
Мой дом – моя крепостьTrautes Heim, Glück allein (kidkitty)
Мой дом-моя крепостьMein Haus ist meine Burg
овладеть крепостьюeine Festung nehmen
окружить крепостьeine Festung einkesseln
окружить крепостьeine Festung umzingeln
окружить крепостьeine Festung einkreisen
осаждать крепостьeine Burg belagern
оставить крепостьeine Festung räumen
по Рейну расположено много старых крепостейam Rhein stehen viele alte Burgen
повышать крепостьschärfen (раствора)
прекратить осаду крепостиdie Belagerung der Festung aufheben
прочная крепостьeine feste Burg
развалины крепостиeine verfallene Burg
развалины крепостиBurgruine
развалины старой крепостиdie Überreste einer alten Festung
разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённой крепостиdem Feind freien Abzug gewähren
разрушать крепостьeine Burg zerstören
разрушить крепостьeine Festung schleifen
римская крепостьKastell
защитный ров вокруг крепостиBurggraben
руины старой крепостиdie Ruinen einer alten Burg
сдать крепостьeine Festung ausliefern
сдача крепостиdie Übergabe einer Festung
сдача крепостиdie Ergebung einer Festung
сдача крепостиdie Auslieferung der Festung
снежная крепостьSchneefestung (На территории Германии до сих пор сохранились руины старинных крепостей Schneeburg и Wilde Schneeburg. Названия этих крепостей говорят сами за себя. Зимой эти каменные крепости очень похожи на снежные, так как высот, над уровнем моря, на которых они расположены для этого достаточно. M.Mann-Bogomaz.)
снежная крепостьSchneeburg (На территории Германии до сих пор сохранились руины старинных крепостей Schneeburg и Wilde Schneeburg. Названия этих крепостей говорят сами за себя. Зимой эти каменные крепости очень похожи на снежные, так как высот, над уровнем моря, на которых они расположены для этого достаточно. M.Mann-Bogomaz.)
снимать осаду с крепостиeine Festung entsetzen
снять осаду крепостиdie Belagerung der Festung aufheben
спирт высокой крепостиhochprozentiger Alkohol (Andrey Truhachev)
средней крепостиmittelstark
средней крепостиmittelfest
срыть крепостьeine Festung schleifen
старая римская крепостьein altes Kastell
старинная крепостьeine altertümliche Burg
стена со всех сторон окружает крепостьeine Mauer umschließt die Burg
тем временем мы достигли крепостиindem wären wir zur Burg gelangt
удерживать крепостьdie Festung halten
цепь крепостейFestungsgürtel
штурмовать крепостьeine Burg erstürmen
эвакуировать крепостьeine Festung räumen