Russian | German |
аппаратный ключ | Hardwareschlüssel (Александр Рыжов) |
аппаратный ключ безопасности | Hardwareschlüssel (Александр Рыжов) |
бить ключом | heraussprudeln |
бить ключом | hervorquellen |
бить ключом | sprudeln |
бить ключом | quellen |
бить ключом | aussprudeln |
бить ключом | vom Leben pulsieren (Vas Kusiv) |
бить ключом | vor Kraft, Energie, Gesundheit u.д. strotzen (Vas Kusiv) |
бить ключом | entsprudeln |
бить ключом | vorquellen (о воде) |
бить ключом | überschäumen (тж. перен.) |
бить ключом | strudeln |
бить ключом | hoch hergehen (о жизни Ремедиос_П) |
бить ключом | brodeln (также переносный смысл Andrey Truhachev) |
бородка ключа | Schlüsselbart |
брелок для ключей | Schlüsselanhänger (alexsokol) |
бурлящий ключ | der sprudelnde Born |
бьющий ключ | Sprudelquelle |
в деловом ключе | in kaufmännischer Weise (=in a businesslike manner dict.cc Andrey Truhachev) |
в этом ключе | in dem Sinne (Andrey Truhachev) |
в этом ключе | in dieser Hinsicht< in diesem Sinne (AlexandraM) |
в этом произведении ключом бьёт остроумие | dieses Werk sprüht von Witz |
вешалка для хранения ключей | Schlüsselbrett (ключница marinik) |
вилочный гаечный ключ | Gabelschlüssel |
винт с цилиндрической головкой под внутренний шестигранный ключ | Innensechskant-Zylinderschraube (dolmetscherr) |
возврат ключе | Schlüsselrückgabe (от квартиры Лорина) |
возврат ключей | Schlüsselrückgabe (от квартиры Лорина) |
возьми ключ от дома с собой! | nimm den Hausschlüssel mit dir! |
вручение ключа от нового дома | Schlüsselübergabe |
вручение ключей | Schlüsselübergabe (Лорина) |
вручение ключей от нового дома | Schlüsselübergabe |
вручение ключей от новых квартир | die Übergabe der Schlüssel für die neuen Wohnungen |
торопливо вставить ключ в замок | den Schlüssel ins Schloss stoßen |
всунуть ключ в замочную скважину | den Schlüssel ins Schüsselloch einstecken |
второй ключ | Nebenschlüssel |
второй ключ | Beischlüssel |
вынимать ключ из замка | den Schlüssel abziehen |
выносить ключи | die Flinte ins Korn werfen (Vas Kusiv) |
вынуть ключ из замка | den Schlüssel abziehen |
выполненный в комическом ключе | comichaft (Ремедиос_П) |
гаечный ключ | Schraubenschlüssel |
головка ключа | Schlüsselreide (Никола) |
головка дверного ключа | Raute |
готовый к сдаче "под ключ" | schlüsselfertig (разг.) |
графический ключ | Mustersperre (на телефоне MMM90) |
графический ключ для разблокировки экрана мобильного устройства | Wischmuster (Nikita S) |
давать ключ к пониманию | den Schlüssel zum Verständnis liefern (чего-либо) |
дверной ключ | Türschlüssel (marinik) |
двойной шарнирный ключ | Doppelgelenkschlüssel (dolmetscherr) |
двусторонний гаечный ключ | Doppelschlüssel |
доска для ключей | Schlüsselbrett |
если дети мешают мне работать, то я запираю дверь на ключ | wenn die Kinder mich bei der Arbeit stören, so schließe ich die Tür zu |
если я узнаю, что этот человек у нас в доме, я буду запирать свою комнату на ключ | wenn ich weiß, dass dieser Mensch im Hause ist, werde ich mein Zimmer verschließen |
жизнь в этом городе бьёт ключом | in dieser Stadtpulsiert das Leben |
забить ключом | aufsprudeln |
забить ключом | aufspritzen |
забывать ключ дома | den Schlüssel zu Hause vergessen |
заводной ключ | Aufziehschlüssel (напр., ключ, которым заводят часовой механизм vikust) |
заготовка для ключа | Schlüsselrohling (болванка marinik) |
закрывать на ключ | abschließen |
закрывать на ключ | einschließen |
закрываться на ключ | sich abschließen |
закрыт ли ящик на ключ? | ist die Schublade verschlossen? |
замок вместе с ключом | das Schloss samt dem Schlüssel |
запасной ключ | Nebenschlüssel |
запасной ключ | Beischlüssel |
запирать на ключ | mit einem Schlüssel verschließen |
запирать на ключ дверь | die Tür abschließen |
запирать на ключ комнату | das Zimmer abschließen |
захват руки на "ключ" | Hammerlock (борьба) |
захват руки на ключ | Armschlüssel (борьба) |
захват руки на ключ | Armfesselung |
случайно захлопнуть дверь, оставшись без ключа | sich aussperren (marawina) |
звенеть связкой ключей | mit dem Schlüsselbund rasseln |
из земли бьёт ключ | eine Quelle dringt aus der Erde heraus |
из скалы бьёт ключ | die Quelle sprudelt aus dem Felsen |
изготовление дубликатов ключей | Schlüsselanfertigung (Schlüsselfertigung marinik) |
изготовление дубликатов ключей | Anfertigung von Schlüsselkopien (marinik) |
индивидуальный ключ | privater Schlüssel (Александр Рыжов) |
искривить ключ | den Schlüssel verdrehen |
ключ английского замка | Flachschlüssel |
ключ аппаратных средств | Hardwareschlüssel (Александр Рыжов) |
ключ торчит в замке | der Schlüssel steckt im Schloss |
ключ торчит в замочной скважине | der Schlüssel steckt (im Schloss) |
ключ возврата | Rückstellschlüssel (Александр Рыжов) |
ключ гаечный с открытым зевом | Schlagmaulschlüssel (dolmetscherr) |
ключ для завинчивания стержней | Künzelstab (ich_bin) |
ключ для открывания бутылок | Flaschenöffner |
ключ для откупоривания бутылок | Öffner |
ключ к пониманию политического положения | der Schlüssel zur politischen Lage |
ключ к успеху | Erfolgsrezept (Ремедиос_П) |
ключ к успеху | Schlüssel zum Erfolg (Abete) |
телеграфный ключ Морзе | Morsetaste |
ключ оставили в двери | der Schlüssel würde stecken gelassen |
ключ оставили в замке | der Schlüssel würde stecken gelassen |
ключ от автомобиля | Autoschlüssel (Alex Krayevsky) |
ключ от английского замка | Flachschlüssel |
ключ от входной двери | Korridorschlüssel (в квартиру) |
ключ от двери | Türschlüssel |
ключ от дома | Hausschlüssel |
ключ от квартиры | Hausschlüssel |
ключ от квартиры | Hausknochen |
ключ от квартиры | Wohnungsschlüssel |
ключ от комнаты | Zimmerschlüssel |
ключ от машины | Autoschlüssel (Alex Krayevsky) |
ключ от офиса | Büroschlüssel (Лорина) |
ключ от подвала | Kellerschlüssel (Andrey Truhachev) |
ключ от подвального помещения | Kellerschlüssel (Andrey Truhachev) |
ключ от почтового ящика | Briefkastenschlüssel (landfish) |
ключ от почты | Postschlüssel (Лорина) |
ключ от сейфа | Safeschlüssel (wordreference.com Andrey Truhachev) |
ключ от сейфа | Tresorschlüssel (Василий Синюков) |
ключ от чемодана | Kofferschlüssel |
ключ отдельного пользователя | privater Schlüssel (Александр Рыжов) |
ключ плохо запирает | der Schlüssel schließt schlecht |
ключ словесного шифра | Schlüsselwort |
ключ телеграфного аппарата | Taster |
ключ торчит в замочной скважине | der Schlüssel steckt im Schlüsselloch |
ключ туннеля | Tunnelfirst |
ключ цифрового шифра | Schlüsselzahl |
ключ-шестигранник | Inbus-Schlüssel (Seibert) |
ключ шифра | Schlüsselwort |
ключи к заданию | Antwortbogen (juribt) |
кольцо для ключей | Schlüsselring |
кольцо-основание для связки ключей | Schlüsselkernring (olinka_ja) |
комплект ключей | Schlüsselsatz (platon) |
слышно, как кто-то поворачивает ключ в замке | an der Tür wird geschlossen |
лента для ключей | Schlüsselband (el_th) |
личный ключ | privater Schlüssel (Александр Рыжов) |
мастерская по изготовлению дубликатов ключей | Schlüsseldienst (Лорина) |
место выхода ключа | Quellort |
металлический выдвижной ящик, закрываемый на ключ | Schlüsselausschübe (Pavel_Evlakhov) |
Мне никогда не открыть это без правильного ключа. | Ohne den richtigen Schlussel kriege das nie auf. ((игра Gothic) Vadzzz) |
Может быть, вам дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? | Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? |
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? | Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? |
можно мне теперь запирать чемодан на ключ, или вы ещё будете класть туда вещи? | kann ich den Koffer jetzt zusperren, oder wollt ihr noch mehr Sachen einpacken? |
мой ключ исчез | mein Schlüssel ist verschwunden |
мой ключ, наверное, испарился куда-то | mein Schlüssel hat sich wohl verflüchtigt |
мы отдыхали в тени у ключа | wir rasteten im Schatten am Quell |
невозможно было найти ключи в суматохе | die Schlüssel waren in dem Durcheinander unauffindbar |
неподходящий ключ | ein falscher Schlüssel |
нотный ключ | Notenschlüssel (marinik) |
нужного ключа не было | der richtige Schlüssel fehlte |
озеро, питаемое ключами | Quellsee |
озеро, питаемое ключами | Quellensee |
он вручил мне ключи | er hat mir die Schlüssel eingehändigt |
он вставил ключ в замок | er steckte den Schlüssel ins Schloss |
он закрыл сейф на ключ | er schloss den Geldschrank ab |
он лихорадочно искал во всех карманах ключ | er suchte fieberhaft in allen Taschen nach dem Schlüssel |
он оставил ключ в двери | er hat den Schlüssel steckenlassen |
он оставил ключ в замке | er hat den Schlüssel steckenlassen |
он потерял свои ключи | er hat seine Schlüssel verloren |
он хотел вырвать ключ у неё из рук | er wollte ihr den Schlüssel entwinden |
она бряцает связкой ключей | sie rasselt mit dem Schlüsselbund (Andrey Truhachev) |
она вставляет ключ в замок и открывает дверь | sie steckt den Schlüssel ins Schloss und öffnet die Tür |
она гремит связкой ключей | sie rasselt mit dem Schlüsselbund (Andrey Truhachev) |
она держала ключи в руке | sie hielt die Schlüssel in der Hand |
она погремыхивает связкой ключей | sie rasselt mit dem Schlüsselbund (Andrey Truhachev) |
открывать ключом | aufschließen |
патрон с ключом | Hahnfassung (для электроламп) |
передавать телеграфным ключом | tasten |
передайте ему ключи | übergeben Sie ihm die Schlüssel |
передача ключа | die Übergabe des Schlüssels |
передача ключей | Schlüsselübergabe (Лорина) |
перерыть всю квартиру в поисках ключей | die ganze Wohnung nach den Schlüsseln absuchen |
перечень ключей | Schlüsselverzeichnis (Лорина) |
персональный ключ | privater Schlüssel (Александр Рыжов) |
повернуть ключ в замке | den Schlüssel im Schloss herumdrehen |
поворачивать ключ | den Schlüssel im Schloss umdrehen (в замке) |
поворачивать ключ в замке | umschließen |
под ключ | bezugsfertig |
поддельный ключ | Beischlüssel |
поддельный ключ | Nachschlüssel |
подобранный ключ | ein falscher Schlüssel |
подобранный ключ | Nachschlüssel |
подобрать ключ к замку | einen Schlüssel zum Schloss finden |
поставка "под ключ" | Komplettlieferung (Александр Рыжов) |
пруд, питаемый ключами | Quellteich |
прятать ключ | den Schlüssel verstecken |
работать телеграфным ключом | tasten |
разводной гаечный ключ | Engländer |
разводной ключ | Gabelschlüssel (Выровая Анна; Gabelschlüssel - это т.н. рожковый ключ, Анна (с открытым зевом) ключ, рабочий профиль которого охватывает крепежную деталь с двух или трёх сторон. Имеет U-образную форму. Зачастую рожковые ключи двухсторонние, с близкими по размеру рабочими областями. Рабочая область ключа повёрнута под углом 15° к продольной оси инструмента, что обеспечивает больший рабочий диапазон в труднодоступных местах. Андрей Клименко) |
регистрационный ключ | Registrierungsschlüssel (zola) |
родниковый ключ | Quellbach |
ручей, образуемый ключами | Quellbach |
ручей, питаемый ключами | Quellbach |
связка ключей | ein Bund Schlüssel |
связка ключей | Schlüsselbund |
сдавать дом "под ключ" | ein Haus schlüsselfertig übergeben |
секретный ключ в методе сквозной шифровки сообщений | privater Schlüssel (Александр Рыжов) |
сертификат ключа проверки электронной подписи | Public-Key-Zertifikat (Oxana Vakula) |
сертификат открытого ключа | Public-Key-Zertifikat (Oxana Vakula) |
согнуть ключ | den Schlüssel verdrehen |
список ключей | Schlüsselverzeichnis (Лорина) |
спрятать ключ под ковриком | den Schlüssel unter dem Fußabtreter verbergen |
ступенчатый ключ | Stufenschlüssel (dolmetscherr) |
там жизнь бьёт ключом | da geht es hoch her (Ремедиос_П) |
телеграфный ключ | Depeschenschlüssel |
телеграфный ключ Морзе | Morsetaste |
торопливо ткнуть ключ в замок | den Schlüssel ins Schloss stoßen |
торцевой шестигранный ключ | Absteckbolzen (Ильина) |
трёхгранный торцовый ключ | Dreikantschlüssel (дверного замка) |
ты закрыл дверь на ключ? | hast du die Tür zugeschlossen? |
ты запер дверь на ключ? | hast du die Tür zugeschlossen? |
ты запер на ключ шкаф с пластинками? | hast du den Schallplattenschrank abgesperrt? |
у меня есть только один ключ | ich habe nur einen Schlüssel |
у меня ключ с собой | ich habe den Schlüssel bei mir |
у меня свой собственный ключ | ich habe meinen eigenen Schlüssel |
универсальный ключ | Passepartout |
универсальный ключ | Generalschlüssel |
футляр б. ч. из кожи для ключей | Schlüsseltasche |
футляр для ключей | Schlüsseletui |
хотел бы я знать, куда запропастился мой ключ | ich möchte wissen, wohin sich mein Schlüssel verkrümelt hat |
частный ключ | privater Schlüssel (Александр Рыжов) |
шестигранный ключ | Inbus (Wintt) |
навесной шкаф для хранения ключей | Schlüsselkasten (ключница/ящик для (хранения) ключей marinik) |
шкафчик для хранения ключей | Schlüsselschrank (marinik) |
шнурок для ключей | Schlüsselband (platon) |
электронный ключ | Hardwareschlüssel (Александр Рыжов) |
электронный ключ защиты | Dongle (ПО и данных от несанкционированного доступа) |
я взял не тот ключ | ich habe einen falschen Schlüssel genommen |
я запер за собой квартиру на ключ | ich schloss die Wohnung hinter mir ab |
я запер свои бумаги на ключ | ich habe meine Papiere verschlossen |
я не нашёл своего ключа | ich habe meinen Schlüssel nicht gefunden |
я оставлю ключ у соседа | ich werde den Schlüssel beim Nachbarn hinterlegen |
я отдам ключ соседу | ich werde den Schlüssel beim Nachbarn hinterlegen |
я положил для тебя ключи | ich habe dir die Schlüssel hingelegt (на видное или известное место) |